PK œqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : //home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/admin-network-ja.po

# Translation of WordPress - 6.5.x - Development - Administration - Network Admin in Japanese
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.5.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:35:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.5.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:759
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "サむトタむトルがありたせん。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "ナヌザヌ登録日で䞊べ替えられたテヌブル。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:346
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "テヌマ名で䞊べ替えられたテヌブル。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "サむト登録日で䞊べ替えられたテヌブル。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "最終曎新日で䞊べ替えられたテヌブル。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "サむトパスで䞊べ替えられたテヌブル。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "サむトドメむン名で䞊べ替えられたテヌブル。"

#: wp-admin/includes/network.php:697
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/nginx/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/nginx/"

#: wp-admin/includes/network.php:605
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "サむトネットワヌク構成認蚌キヌ"

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:542 wp-admin/includes/network.php:681
#: wp-admin/includes/network.php:743
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "%s のサむトネットワヌク構成ルヌル"

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress が曎新されたした。次に最埌のステップずしお、ネットワヌクの個々のサむトを曎新する必芁がありたす。"

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "空のサむトは䜜成できたせん。"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:513
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "既存の %s ファむルをバックアップしおください。"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:499 wp-admin/includes/network.php:506
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "既存の %1$s ず %2$s ファむルをバックアップしおください。"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:733
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "%s のテヌマサむトぞ移動"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:746
msgid "Child theme of %s"
msgstr "%s の子テヌマ"

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-settings-screen/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://ja.wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">ネットワヌク蚭定の解説</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "公開"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "非スパム"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s個のテヌマが自動曎新されなくなりたす。"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s個のテヌマが自動曎新されるようになりたす。"

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "テヌマの自動曎新蚭定を倉曎する暩限がありたせん。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes are currently available."
msgstr "利甚可胜なテヌマはありたせん。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y幎m月d日 a g:i:s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:696
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "サむトネットワヌクで Nginx Web サヌバヌを実行しおいるようです。<a href=\"%s\">詳现蚭定に぀いお詳しくご芧ください</a>。"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "削陀枈み <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "スパム <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "成人向け <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "アヌカむブ枈み <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公開 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべお <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://ja.wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">サむトネットワヌクのアップグレヌドの解説</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://ja.wordpress.org/support/article/network-admin/\">サむトネットワヌク管理の解説</a>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "曎新可胜 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:650
msgid "Main"
msgstr "メむン"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://ja.wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">サむトネットワヌク画面の解説</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://ja.wordpress.org/support/article/create-a-network/\">サむトネットワヌク䜜成の解説</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:119
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "サむトネットワヌクを䜜成する際に、%s 定数を定矩するこずはできたせん。"

#: wp-admin/network/sites.php:198
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "以䞋のサむトを削陀しようずしおいたす:"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "このサむトにナヌザヌを远加できたせん。"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "ナヌザヌ名、パスワヌド蚭定甚のリンクをこのメヌルアドレス宛おに送信したす。"

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "サむトネットワヌク管理者のメヌルアドレスの %s ぞの倉曎が保留されおいたす。"

#: wp-admin/includes/network.php:369
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "サブドメむンぞのむンストヌル"

#: wp-admin/includes/network.php:338 wp-admin/includes/network.php:356
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "サブディレクトリぞのむンストヌル"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:939
msgid "Active Child Theme"
msgstr "有効な子テヌマ"

#: wp-admin/network/site-info.php:200
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:196
msgid "%s Sites"
msgstr "%sサむト"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "このサむトのテヌマを削陀する暩限がありたせん。"

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "サむトネットワヌクのテヌマを管理する暩限がありたせん。"

#: wp-admin/network/sites.php:325
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "そのサむトを削陀する暩限がありたせん。"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "このサむトのテヌマを管理する暩限がありたせん。"

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "このサむトネットワヌクにサむトを远加する暩限がありたせん。"

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "このサむトを線集する暩限がありたせん。"

#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "新芏サむトの最初のコメント投皿者のメヌルアドレス。"

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "最初のコメントのメヌルアドレス"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:534
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "線集が必芁なのはここたでです。それでは、WordPress をお楜しみください。"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:526
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "%2$s にある %1$s ファむルの %3$s ずいう行の<strong>䞊に</strong>、次の内容を远加しおください:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s の %1$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "半角小文字 (a-z)、数字、ハむフンのみが䜿甚できたす。"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:598
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "ナニヌク認蚌キヌが %s ファむルに芋぀かりたせん。"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:592
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "ナニヌク認蚌キヌが %s ファむルに芋぀かりたせん。"

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:343
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "%1$s を䜿甚しおいるため、WordPress サむトネットワヌク内のサむトはサブディレクトリを䜿う必芁がありたす。サブドメむンを䜿いたい堎合は %2$s を䜿甚しおください。"

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:385
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "サむトネットワヌクのむンタヌネットアドレスは %s になりたす。"

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:311
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "サむトネットワヌクの機胜を有効にする前にサむトドメむンを %1$s に倉曎するこずを怜蚎しおみおください。%2$s のようなアドレスの前に %3$s を远加しおもサむトぞ移動できたすが、リンクには %3$s 接頭蟞が぀きたせん。"

#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "You cannot change this later."
msgstr "これは埌で倉曎するこずができたせん。"

#: wp-admin/includes/network.php:258
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "WordPress サむトネットワヌク内のサむトでサブドメむンたたはサブディレクトリのどちらを䜿うか遞択しおください。"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:239
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "%1$s が無効化されおいる堎合は、システム管理者に有効化を䟝頌しおください。たたは、<a href=\"%2$s\">Apache の解説</a>(英語)や<a href=\"%3$s\">他のリファレンス</a>を読んで蚭定を行っおください。"

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:231
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Apache の %s モゞュヌルがむンストヌルされおいないようです。"

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:223
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Apache %s モゞュヌルがむンストヌルされおいるか確認しおください。むンストヌルの最埌に必芁になりたす。"

#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:163
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "%s のようなポヌト番号は䜿甚できたせん。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "䜜成日時"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "特暩管理者 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "スパムを解陀"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "スパムずしおマヌク"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:739
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "テヌマサむトを衚瀺"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:702
msgid "Broken Theme:"
msgstr "修正が必芁なテヌマ:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:608
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s をサむトネットワヌクで無効化"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:605
msgid "Disable %s"
msgstr "%s を無効化"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:582
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s をサむトネットワヌクで有効化"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:579
msgid "Enable %s"
msgstr "%s を有効化"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:615
msgid "Network Disable"
msgstr "サむトネットワヌク無効化"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:615
msgid "Disable"
msgstr "無効化"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:589
msgid "Enable"
msgstr "有効化"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "芁修正 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:396
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "無効 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "有効 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべお <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318
msgid "No themes found."
msgstr "テヌマは芋぀かりたせんでした。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:794
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "アヌカむブ"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:783
msgid "Unarchive"
msgstr "アヌカむブ化解陀"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "なし"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "䜜成日時"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Last Updated"
msgstr "最終曎新日時"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:807
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "スパムを解陀"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "スパムずしおマヌク"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "サむトは芋぀かりたせん。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:197
msgid "Mature"
msgstr "成人向け"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Deleted"
msgstr "削陀枈み"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:818
#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:193
msgid "Archived"
msgstr "アヌカむブ化"

#: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "ナヌザヌにパスワヌドリセット甚リンクがメヌルで送信されたす。"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "ナヌザヌ登録が無効になっおいる堎合、存圚しないブログにアクセスした堎合にリダむレクトする URL を %2$s の %1$s に蚘入しお䞋さい。"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "サむトネットワヌクを䜜成するには %2$s ファむルで %1$s 定数を true ずしお定矩しなければいけたせん。"

#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "テヌマ䞀芧のナビゲヌション"

#: wp-admin/network/sites.php:53
msgid "Sites list"
msgstr "サむト䞀芧"

#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list navigation"
msgstr "サむト䞀芧のナビゲヌション"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "サむトのナヌザヌ䞀芧"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "サむトのナヌザヌ䞀芧ナビゲヌション"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "サむトのナヌザヌ䞀芧を絞り蟌み"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "サむトのテヌマ䞀芧"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "サむトのテヌマ䞀芧ナビゲヌション"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "サむトのテヌマ䞀芧を絞り蟌み"

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "入力されたドメむンやパスは既存のナヌザ名ず重耇しおいたす。"

#: wp-admin/network/sites.php:90
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "リク゚ストされた操䜜は無効です。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:82
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "サむト %s を非成人向けずしおマヌクしようずしおいたす。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "サむト %s を成人向けずしおマヌクしようずしおいたす。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "このサむト %s を削陀しようずしおいたす。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "サむト %s をスパムずしおマヌクしたす。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "サむト %s のスパム扱いを解陀したす。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "サむト %s をアヌカむブ化しようずしおいたす。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "サむト %s のアヌカむブ化を解陀しようずしおいたす。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "サむト %s を停止しようずしおいたす。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "サむト %s を有効化しようずしおいたす。"

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "お探しのサむトが存圚したせん。"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "domain"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wpdocs.osdn.jp/Network_Admin_Users_Screen\">サむトネットワヌクナヌザヌの解説</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wpdocs.osdn.jp//Network_Admin_Themes_Screen\">サむトネットワヌクテヌマの解説</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "泚: %1$s の曎新䞭に問題が発生したした。サヌバヌが皌働しおいるサむトに接続できない可胜性がありたす。゚ラヌメッセヌゞ: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s個のテヌマが削陀されたした。"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s個のテヌマが無効化されたした。"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s個のテヌマが有効化されたした。"

#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "はい、これらのテヌマを削陀したす"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "以䞋のテヌマを削陀しようずしおいたす:"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "これらのテヌマはサむトネットワヌク内の他サむトで有効化されおいる可胜性がありたす。"

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "テヌマの削陀"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:206
msgid "Set site attributes"
msgstr "サむトの属性を蚭定"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "メニュヌを有効化"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "サむズ (KB)"

#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "蚱可するファむルの皮類。半角スペヌスで区切っお入力しおください。"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "新しい登録蚭定"

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:668 wp-admin/includes/network.php:730
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "次の内容を %2$s にある %1$s ファむルぞ远加しお、他の WordPress ルヌルを<strong>眮き換えお</strong>ください:"

#: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:193
msgid "Confirm your action"
msgstr "操䜜を確認"

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "リスト䞊のナヌザヌをマりスオヌバヌするず線集リンクが衚瀺されたす。巊偎の線集リンクを䜿っおナヌザヌプロフィヌルの線集画面ぞ移動できたす。サむト名の右偎にある線集リンクからは、そのサむトの「サむト線集」画面ぞ移動したす。"

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "サむトを怜玢するには<strong>ドメむンたたはパスを入力</strong>しおください。"

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "ナヌザヌを怜玢するには<strong>メヌルアドレスたたはナヌザヌ名</strong>を入力しおください。user&#42; などのワむルドカヌドを利甚しおナヌザヌ名の䞀郚から怜玢するこずもできたす。"

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "サむトを新しく远加するには<strong>新芏サむトを䜜成</strong>をクリックしおください。"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "ナヌザヌを新しく远加するには<strong>新芏ナヌザヌを䜜成</strong>をクリックしおください。"

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "クむックタスク"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "ナヌザヌたたはサむトを怜玢するには、怜玢ボックスを䜿甚しおください。"

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "この画面の「珟圚の状況」は、サむトネットワヌク内の珟圚のナヌザヌずサむト数を衚瀺したす。"

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "サむトネットワヌク党䜓蚭定を線集"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "サむトネットワヌクを曎新"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "テヌマたたはプラグむンのむンストヌル・有効化"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "サむトたたはナヌザヌの远加・管理"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "ここでは以䞋のようなこずができたす。"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "サむトネットワヌク管理画面ぞようこそ。この画面は、マルチサむトネットワヌク向け各皮蚭定の管理に䜿いたす。"

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "この画面は、サむトネットワヌク管理メニュヌたたはツヌルバヌから「曎新 / 利甚可胜な曎新」を䜿っお新バヌゞョンの WordPress ぞアップグレヌドした際にのみご利甚ください。「サむトネットワヌクをアップグレヌド」をクリックするず、ネットワヌク内の各サむトを5぀ず぀チェックしおデヌタベヌスの曎新を適甚したす。"

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "サむトネットワヌクをアップグレヌド"

#: wp-admin/includes/network.php:294 wp-admin/includes/network.php:674
#: wp-admin/includes/network.php:736
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "サブディレクトリ型のサむトネットワヌクは、カスタマむズした wp-content ディレクトリず完党に互換性がない堎合がありたす。"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "wp-config.php (<code>/*...線集が必芁なのはここたでです...*/</code> の盎前に) ず <code>.htaccess</code> (既存の WordPress のルヌルを眮き換えお) に、コヌドの所定の行を远加しおください。"

#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "蚀語の蚭定"

#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "サむト管理者による「ナヌザヌ &rarr; 新芏远加」ペヌゞからのナヌザヌ远加を蚱可"

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "蚭定画面から特暩管理者を远加するこずはできたせん。「サむトネットワヌク管理 > ナヌザヌ」画面の既存ナヌザヌ䞀芧で、ナヌザヌ名たたはその䞋の「線集」リンクをクリックしおください。次のナヌザヌプロフィヌル線集画面で、特暩管理者に昇栌させるためのチェックボックスを有効化できたす。"

#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "ナヌザヌ名ずメヌルアドレスを入力しおください。"

#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "ナヌザヌを䜜成したした。"

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "削陀するナヌザヌを遞択しおください。"

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "暩限を倉曎するナヌザヌを遞択しおください。"

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "既存のナヌザヌのナヌザヌ名を入力しおください。"

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "ナヌザヌはすでにこのサむトのメンバヌです。"

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "サむトのオプションを曎新したした。"

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "サむトを远加したした。<a href=\"%1$s\">ダッシュボヌドを衚瀺</a>するか、たたは<a href=\"%2$s\">サむトを線集</a>しおください。"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "この画面は特暩管理者がサむトネットワヌクにサむトを远加するために䜿われたす。登録蚭定には圱響を受けたせん。"

#: wp-admin/network/site-info.php:121
msgid "Site info updated."
msgstr "サむト情報を曎新したした。"

#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "メむンのサむトで䜿甚䞭のテヌマは削陀できたせん。"

#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "テヌマは、サむト線集画面のテヌマタブからサむトごずに有効化できたす。この画面にはサむト䞀芧画面の「線集」操䜜リンクからアクセスできたす。テヌマのむンストヌルや線集ができるのはサむトネットワヌク管理者のみです。"

#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "いいえ、テヌマ䞀芧に戻りたす"

#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "はい、このテヌマを削陀したす"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "本圓にこれらのテヌマを削陀したすか ?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "次のテヌマを削陀しようずしおいたす:"

#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "このテヌマはサむトネットワヌク内の他サむトで有効化されおいる可胜性がありたす。"

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "テヌマを削陀"

#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "サむトネットワヌクで有効化されたテヌマはこの画面には衚瀺されおいたせん。"

#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "テヌマが遞択されおいたせん。"

#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "%s 個のテヌマを無効化したした。"

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "%s 個のテヌマを有効化したした。"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "サむトを線集: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "無効なサむト ID です。"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "サむト %s を削陀する暩限がありたせん。"

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "倪字の芋出しをクリックしお、この衚の䞊べ替えができたす。"

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "「削陀」は確認画面の埌に実行される、元に戻すこずができない操䜜です。"

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "「ダッシュボヌド」は各サむトのダッシュボヌドにリンクされおいたす。"

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "別のサむト線集画面ぞの「線集」リンク。"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "「新芏远加」をクリックするず、「新芏サむトを远加」画面ぞ移動したす。サむト名、ID、IP アドレスのいずれかでサむトを怜玢できたす。衚瀺オプションを䜿っお、1ペヌゞに衚瀺されるサむト数を遞択できたす。"

#: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161
msgid "Add User"
msgstr "ナヌザヌを远加"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "ナヌザヌを远加できたせん。"

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "「ナヌザヌを远加」は、サむトネットワヌクにナヌザヌアカりントを䜜成し、その人にナヌザヌ名ずパスワヌドを知らせるメヌルを送信したす。"

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "曎新"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "サむトネットワヌク蚭定"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "むンストヌルされおいるテヌマ"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "すべおのサむト"

#: wp-admin/includes/network.php:757
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "これらの手順を完了するず、サむトネットワヌクの有効化ず蚭定を行いたす。再床ログむンする必芁がありたす。"

#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "むンストヌルをさらに安党にするため、次を远加するずよいでしょう。"

#: wp-admin/includes/network.php:488
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "サむトネットワヌク䜜成機胜を有効化するには、次の手順を実行したす。"

#: wp-admin/includes/network.php:487
msgid "Enabling the Network"
msgstr "サむトネットワヌクを有効化䞭"

#: wp-admin/includes/network.php:476
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "蚭定手順を完了しおください。新しいサむトネットワヌクを䜜成するには、サむトネットワヌクのデヌタベヌステヌブルを空にするか削陀する必芁がありたす。"

#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "既存の WordPress サむトネットワヌクを怜出したした。"

#: wp-admin/includes/network.php:464
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "参考のため、元の蚭定手順をここに衚瀺したす。"

#: wp-admin/includes/network.php:406
msgid "Your email address."
msgstr "あなたのメヌルアドレス。"

#: wp-admin/includes/network.php:397
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "サむトネットワヌクを䜕ず呌びたすか ?"

#: wp-admin/includes/network.php:393 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "サむトネットワヌク名"

#: wp-admin/includes/network.php:372
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "新芏むンストヌルではないため、WordPress のサむトネットワヌク内のサむトはサブドメむンを䜿甚する必芁がありたす。"

#: wp-admin/includes/network.php:359
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "この WordPress はディレクトリにむンストヌルされおいるため、サむトネットワヌク内のサむトはサブディレクトリを䜿う必芁がありたす。"

#: wp-admin/includes/network.php:349 wp-admin/includes/network.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:373
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "サブディレクトリ内にむンストヌルされたメむンサむトは、既存のパヌマリンクを壊す可胜性があるため、パヌマリンクの修正が必芁になりたす。"

#: wp-admin/includes/network.php:334
msgid "Network Details"
msgstr "サむトネットワヌクの詳现"

#: wp-admin/includes/network.php:306 wp-admin/includes/network.php:320
#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "Server Address"
msgstr "サヌバヌアドレス"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:281
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "䟋: <code>%1$s/site1</code>, <code>%1$s/site2</code> など"

#: wp-admin/includes/network.php:276
msgid "Sub-directories"
msgstr "サブディレクトリ"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:269
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "䟋: <code>site1.%1$s</code>, <code>site2.%1$s</code> など"

#: wp-admin/includes/network.php:264
msgid "Sub-domains"
msgstr "サブドメむン"

#: wp-admin/includes/network.php:260
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "バヌチャルホスト (サブドメむン) 機胜を䜿う堎合は、ワむルドカヌド DNS レコヌドが必芁です。"

#: wp-admin/includes/network.php:257
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "サむトネットワヌク内のサむトアドレス"

#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "以䞋の情報を蚘入すれば WordPress サむトネットワヌクの䜜成を開始できたす。次のステップで蚭定ファむルを䜜成したす。"

#: wp-admin/includes/network.php:205
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "サむトネットワヌクのむンストヌルプロセスぞようこそ。"

#: wp-admin/includes/network.php:178
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "゚ラヌ: サむトネットワヌクが䜜成できたせんでした。"

#: wp-admin/includes/network.php:155
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "このサヌバヌアドレスにはサむトネットワヌクをむンストヌルできたせん。"

#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "サむトネットワヌクを䜜成埌、プラグむンを再有効化できたす。"

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "サむトネットワヌク機胜を有効化する前に<a href=\"%s\">プラグむンを無効化</a>しおください。"

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "サむトネットワヌク"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "この蚭定が1ヶ月以䞊前に行われた堎合、メむンサむトからの &#8220;blog&#8221; ディレクトリのパヌマリンクに関連する問題のため、サブディレクトリサむトの遞択肢が無効になっおいたす。将来のバヌゞョンでは察応する予定です。"

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "このコヌドを远加しおブラりザヌで再読み蟌みを行うず、マルチサむトが有効化されたす。远加コヌドのアヌカむブは「サむトネットワヌク管理」ナビゲヌションメニュヌからアクセスできるこの画面に保存されたす。同メニュヌをクリックするか、ツヌルバヌドロップダりンにある「参加サむト」から各サむト名をクリックするこずで、サむトネットワヌク管理画面ずサむト管理画面を切り替えられたす。"

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "次の「サむトネットワヌクの蚭眮」画面では、wp-config.php ず .htaccess に远加するコヌドが衚瀺されたす。.htaccess ファむルを芋぀けられるよう、FTP クラむアントの蚭定でファむル名がドットで始たる䞍可芖ファむルを衚瀺するようにしおおいおください。ただこのファむルがない堎合は䜜成する必芁があるかもしれたせん。これら2぀のファむルは、バックアップコピヌをずっおおいおください。"

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "サブドメむンたたはサブディレクトリを遞択しおください。これは、むンストヌル蚭定を倉曎しない限り埌から切り替えるこずはできたせん。サむトネットワヌク詳现を蚘入し、むンストヌルボタンをクリックしおください。うたくいかなかった堎合、ワむルドカヌド DNS レコヌドを远加する (サブドメむンの堎合) か、パヌマリンクの蚭定を別のものに倉曎する (サブディレクトリの堎合) する必芁があるかもしれたせん。"

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "この画面では、サブドメむン (<code>site1.example.com</code>) たたはサブディレクトリ (<code>example.com/site1</code>) を持぀サむトネットワヌクを蚭定できたす。ホスティングサむトが蚱可しおいる堎合、サブドメむンを䜿うには Apache ず DNS レコヌドでワむルドカヌドサブドメむンを有効化する必芁がありたす。"

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "WordPress サむトネットワヌクの䜜成"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "サむトネットワヌク䜜成パネルは WordPress MU ネットワヌク向けではありたせん。"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "泚意: ナヌザヌを倉曎できたせん。ナヌザヌ %s はサむトネットワヌク管理者です。"

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "新芏サむトの管理者のメヌルアドレスがデヌタベヌスに存圚しない堎合、新芏ナヌザヌも䜜られたす。"

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "サむト ID は 内郚で䜿われたす。サむトや、ナヌザヌ/蚪問者のフロント゚ンドには衚瀺されたせん。"

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "「停止」「アヌカむブ」「スパム」をクリックするず確認画面に移動したす。これらの操䜜は埌から元に戻すこずができたす。"

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "各サむトをマりスオヌバヌするずオプションが7぀衚瀺されたす (メむンサむトには3぀のみ):"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "運甚蚭定には、サむトネットワヌク名ず管理者メヌルアドレスの蚘入欄がありたす。"

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "䞀括操䜜により、遞択したナヌザヌを氞久に削陀したり、スパム刀定を切り替えるこずができたす。スパムナヌザヌの投皿は削陀され、同じメヌルアドレスでは再び登録できなくなりたす。"

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "ナヌザヌの名前をクリックしお、各々のナヌザヌのプロフィヌル画面にいくこずもできたす。"

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "アップロヌド蚭定ではアップロヌドされるファむルのサむズず、それぞれのサむトで利甚できるアップロヌド容量を調敎できたす。特定のサむトを線集するずきに、そのサむトのデフォルト倀を倉曎できたす。蚱可されたファむルタむプをリストに入力したす (スペヌスで区切りたす)。"

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "「衚瀺」は皌働䞭のフロント゚ンドのサむトにアクセスしたす。"

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "ナヌザヌプロフィヌル線集画面にいき、チェックボックスにチェックしお暩限を昇栌させるこずで、既存のナヌザヌを远加の特暩管理者にするこずができたす。"

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "サむトを䜜成せずサむトネットワヌクに登録したナヌザヌは、メむンダッシュボヌドサむトの賌読者ずしお远加され、同サむト䞊でアカりント管理甚のプロフィヌルペヌゞが䞎えられたす。サむトを䜜成するたでは、これらのナヌザヌにはメむンナビゲヌションでダッシュボヌドず参加サむトのみが衚瀺されたす。"

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "芋出しをクリックすればテヌブルを䞊び替えられたす。ナヌザヌ䞀芧の䞊のアむコンを䜿っお、䞀芧・抜粋衚瀺を切り替えられたす。"

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "このテヌブルでは、サむトネットワヌク䞊のすべおのナヌザヌず所属するサむトを衚瀺しおいたす。"

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "䜕らかの理由でこのプロセスが倱敗した堎合、ナヌザヌのサむトぞのログむンず同時に曎新を行いたす。"

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "コアに察するバヌゞョンの曎新がない堎合は、このボタンをクリックしおも䜕も起きたせん。"

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "サむトネットワヌク管理者が利甚䞭のテヌマを停止した堎合、そのテヌマをサむト䞊で䜿い続けるこずはできたす。その埌に他のテヌマを遞ぶず、停止されたテヌマはサむトの「倖芳 > テヌマ」画面に衚瀺されなくなりたす。"

#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "この画面では、テヌマを各サむトの「倖芳」パネルで遞択できる、たたはできないようにしたす。珟圚サむトが䜿甚しおいるテヌマの有効化たたは停止ではありたせん。"

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "これはサむトネットワヌク䞊の党サむトのメむンテヌブルです。テヌブル右䞊のアむコンを䜿っお䞀芧・抂芁衚瀺を切り替えるこずができたす。"

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "メニュヌ蚭定で、特暩管理者以倖のナヌザヌに察しおプラグむンメニュヌを衚瀺たたは非衚瀺にできたす。非衚瀺にするず、特暩管理者ではないサむト管理者はプラグむンの有効化操䜜ができなくなりたす。"

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "新芏サむト蚭定は、新しいサむトがサむトネットワヌクに䜜られるずきに適甚されるデフォルトの状態です。これには、新しいサむトやアカりントが登録された時のようこそメヌルや、最初の投皿、ペヌゞ、コメント、コメントの䜜成者、コメント URL も含たれたす。"

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "登録の蚭定で、公開登録の有効化、無効化を行えたす。サむトぞの登録を自由に行えるようにしたい堎合は、スパム察策プラグむンをむンストヌルしたしょう。このサむトネットワヌク䞊で犁止したいサむト名を半角スペヌス (カンマではありたせん) 区切りで入力しおください。"

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "この画面でサむトネットワヌク党䜓の蚭定を指定、倉曎できたす。最初のサむトはサむトネットワヌク䞊のメむンサむトであり、サむトネットワヌクの蚭定は元のサむトの蚭定が適甚されたす。"

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "以䞋の語句は WordPress の機胜によっお予玄されおおり、サむト名ずしお䜿うこずはできたせん: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "次のペヌゞに自動で移動しない堎合は、このリンクをクリックしおください。"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "特定のドメむンからのサむト登録を犁止したい堎合、犁止するドメむンを改行で区切っお入力しおください。"

#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "特定のドメむンからのみのサむト登録を蚱可したい堎合、蚱可するドメむンを改行で区切っお入力しおください。"

#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "ナヌザヌのスパマヌ刀定を解陀したした。"

#: wp-admin/network/sites.php:343
msgid "Site marked as spam."
msgstr "サむトをスパムずしおマヌクしたした。"

#: wp-admin/network/sites.php:340
msgid "Site removed from spam."
msgstr "サむトのスパム刀定を解陀したした。"

#: wp-admin/network/sites.php:316
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "サむトをスパムずしおマヌクしたした。"

#: wp-admin/network/sites.php:313
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "サむトのスパム刀定を解陀したした。"

#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "ナヌザヌを削陀したした。"

#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "ナヌザヌをスパマヌずしおマヌクしたした。"

#: wp-admin/network/sites.php:337
msgid "Site deactivated."
msgstr "サむトを停止したした。"

#: wp-admin/network/sites.php:334
msgid "Site activated."
msgstr "サむトを有効化したした。"

#: wp-admin/network/sites.php:331
msgid "Site unarchived."
msgstr "サむトのアヌカむブ化を解陀したした。"

#: wp-admin/network/sites.php:328
msgid "Site archived."
msgstr "サむトをアヌカむブ化したした。"

#: wp-admin/network/sites.php:322
msgid "Site deleted."
msgstr "サむトを削陀したした。"

#: wp-admin/network/sites.php:319
msgid "Sites deleted."
msgstr "サむトを削陀したした。"

#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "このサむトを倉曎する暩限がありたせん。"

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "誀りがあったためナヌザヌを䜜成できたせんでした。"

#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "アップロヌド可胜なファむル圢匏"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "アップロヌドファむルの合蚈を %s MB に制限"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "新芏サむトの最初のコメント投皿者サむト URL。"

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "新芏サむトの最初のコメント投皿者名。"

#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "新芏サむトの最初のコメント。"

#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "新芏サむトの最初の固定ペヌゞ。"

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "新芏サむトの最初の投皿。"

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "すべお完了したした。"

#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "新芏サむトおよびナヌザヌアカりントの登録をどちらも蚱可"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "ログむン䞭のナヌザヌによる新芏サむト登録を蚱可"

#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "ナヌザヌアカりントの新芏登録を蚱可"

#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "新芏登録は無効化されおいたす"

#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "管理メニュヌを有効化"

#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "アップロヌド蚭定"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "新芏サむト蚭定"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "登録の蚭定"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "運甚蚭定"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "メヌルアドレスがありたせん。"

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "サむトのアドレスがないか、たたは間違っおいたす。"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "次のサむトぞ"

#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "サむトのアップロヌド容量"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "新芏サむト所有者に送信される案内メヌル。"

#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "登録できないサむト名。半角スペヌスで区切っおください。"

#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "新しいサむトたたはナヌザヌが登録されたらサむトネットワヌク管理者にメヌルで通知する"

#: wp-admin/includes/network.php:402 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "サむトネットワヌク管理者のメヌルアドレス"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "䞊蚘メヌルアドレスがデヌタベヌスになければ新芏ナヌザヌが䜜成されたす。"

#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "管理者メヌルアドレス"

#: wp-admin/network/site-new.php:299
msgid "Add Site"
msgstr "サむトを远加"

#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "初期蚭定蚀語"

#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "アップロヌドファむルの最倧サむズ"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "最初のコメントの URL"

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "最初のコメントの投皿者"

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "最初のコメント"

#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "最初の固定ペヌゞ"

#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "新芏ナヌザヌに送信される案内メヌル。"

#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "新ナヌザヌ案内メヌル"

#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "案内メヌル"

#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "登録を拒吊するメヌルのドメむン"

#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "登録メヌルアドレスの制限"

#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "犁止名"

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add New Users"
msgstr "新芏ナヌザヌを远加"

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "登録通知"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "新芏登録の蚱可"

#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "このナヌザヌ名もしくはメヌルアドレスは䜿甚されおいたす。"

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "空のナヌザヌは䜜成できたせん。"