PK qhYJFF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : //home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-ru_RU.po

# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Russian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 11:47:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "В 2015 году наша тема по умолчанию ориентирована на блоги и отличается наглядностью. Простые шрифты Twenty Fourteen легко читаются на экранах разных размеров и подходят для многих языков. Тема разрабатывалась в первую очередь для мобильных устройств, поэтому основное внимание уделяется вашему контенту, где бы его ни просматривали: на смартфоне, планшете, ноутбуке или настольном компьютере."

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"

#: functions.php:319
msgid "Light Blue Gradient"
msgstr "Светло-голубой градиент"

#: functions.php:314
msgid "Bright Blue Gradient"
msgstr "Ярко-синий градиент"

#: functions.php:309
msgid "Blue Gray Gradient"
msgstr "Сине-серый градиент"

#: functions.php:304
msgid "Purple Gradient"
msgstr "Фиолетовый градиент"

#: functions.php:299
msgid "Dark Purple Gradient"
msgstr "Темно-фиолетовый градиент"

#: functions.php:294
msgid "Light Pink Gradient"
msgstr "Светло-розовый градиент"

#: functions.php:289
msgid "Medium Pink Gradient"
msgstr "Средний розовый градиент"

#: functions.php:284
msgid "Dark Brown Gradient"
msgstr "Темно-коричневый градиент"

#: functions.php:279
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "Желтый градиент"

#: functions.php:274
msgid "White Gradient"
msgstr "Белый градиент"

#: functions.php:269
msgid "Light Gray Gradient"
msgstr "Светло-серый градиент"

#: functions.php:264
msgid "Dark Gray Gradient"
msgstr "Темно-серый градиент"

#: inc/block-patterns.php:65
msgid "Snacks"
msgstr "Закуски"

#: inc/block-patterns.php:65
msgid "Swimsuit"
msgstr "Купальник"

#: inc/block-patterns.php:65
msgid "Water Bottle"
msgstr "Бутылка воды"

#: inc/block-patterns.php:65
msgid "Camera"
msgstr "Камера"

#: inc/block-patterns.php:65
msgid "Towels"
msgstr "Полотенца"

#: inc/block-patterns.php:65
msgid "As I watched, the planet seemed to grow larger and smaller and to advance and recede, but that was simply that my eye was tired. Forty millions of miles it was from us — more than forty millions of miles of void. Few people realize the immensity of vacancy in which the dust of the material universe swims."
msgstr "Пока я смотрел, планета, казалось, становилась все больше и меньше, приближалась и удалялась, но это было просто потому, что мой глаз устал. От нас было сорок миллионов миль — более сорока миллионов миль пустоты. Мало кто осознает необъятность пустоты, в которой плавает пыль материальной вселенной."

#: inc/block-patterns.php:65
msgid "You don’t need a lot, trust us!"
msgstr "Вам много не нужно, поверьте!"

#: inc/block-patterns.php:65
msgid "What to pack for the beach"
msgstr "Что собрать на пляж"

#: inc/block-patterns.php:63
msgid "Columns with a List"
msgstr "Столбцы со списком"

#: inc/block-patterns.php:55
msgid "A boatload of people putting back came leaping out as I rushed past. The stones under my feet were muddy and slippery, and the river was so low."
msgstr "Когда я промчался мимо, выскочила целая лодка людей, возвращавшихся назад. Камни под ногами были грязными и скользкими, а река была такой мелкой."

#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Travels"
msgstr "Путешествия"

#: inc/block-patterns.php:55
msgid "I faced about again, and rushed towards the approaching Martian, rushed right down the gravelly beach and headlong into the water. Others did the same."
msgstr "Я снова повернулся и бросился на приближающегося марсианина, помчался прямо по галечному берегу и стремглав в воду. Другие сделали то же самое."

#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Adventure"
msgstr "Приключения"

#: inc/block-patterns.php:53
msgid "Two Columns with Images"
msgstr "Два столбца с изображениями"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "City, State, 00000"
msgstr "Город, Область, 00000"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "123 Main Street"
msgstr "Улица Лизюкова, 1"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Address"
msgstr "Адрес"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "(123) 555-5555"
msgstr "(123) 555-5555"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Follow us"
msgstr "Подпишитесь на нас"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "example@example.com"
msgstr "example@example.com"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/block-patterns.php:43
msgid "Contact area"
msgstr "Область контактов"

#: inc/block-patterns.php:35
msgid "Our default 2015 theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen’s simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages."
msgstr "Наша стандартная тема 2015 – чистая, ориентированная на блоги и разработанная, чтобы быть ясной. Простая и понятная типографика Twenty Fifteen удобна для чтения на экранах самых разных размеров и подходит для разных языков."

#: inc/block-patterns.php:35
msgid "A pier at sunset"
msgstr "Пирс на закате"

#: inc/block-patterns.php:35 inc/block-patterns.php:55
msgid "A pier with seagulls."
msgstr "Пирс с чайками."

#: inc/block-patterns.php:35 inc/block-patterns.php:55
msgid "A pier with a seagull."
msgstr "Пирс с чайкой."

#: inc/block-patterns.php:33
msgid "Gallery and Description"
msgstr "Галерея и описание"

#: functions.php:252
msgid "Light Blue"
msgstr "Светло-синяя"

#: functions.php:247
msgid "Bright Blue"
msgstr "Ярко-синяя"

#: functions.php:242
msgid "Blue Gray"
msgstr "Сине-серая"

#: functions.php:232
msgid "Dark Purple"
msgstr "Темно фиолетовая"

#: functions.php:227
msgid "Light Pink"
msgstr "Светло-розовая"

#: functions.php:222
msgid "Medium Pink"
msgstr "Средне-розовая"

#: functions.php:217
msgid "Dark Brown"
msgstr "Темно-коричневая"

#: functions.php:207
msgid "White"
msgstr "Белая"

#: functions.php:202
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло-серая"

#: functions.php:197
msgid "Dark Gray"
msgstr "Темно-серая"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Один комментарий к &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Добавить комментарий<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %s</span>"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:41
msgid "Previous post:"
msgstr "Предыдущая запись:"

#: single.php:39
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:37
msgid "Next post:"
msgstr "Следующая запись:"

#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:136
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Полный размер"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"

#: inc/template-tags.php:108 inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Опубликовано"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:66
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: inc/template-tags.php:56
msgid "Featured"
msgstr "Избранное"

#: inc/template-tags.php:36
msgid "Newer Comments"
msgstr "Следующие комментарии"

#: inc/template-tags.php:31
msgid "Older Comments"
msgstr "Предыдущие комментарии"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"

#: inc/customizer.php:239
msgid "Blue"
msgstr "Синий"

#: functions.php:237 inc/customizer.php:228
msgid "Purple"
msgstr "Пурпурный"

#: inc/customizer.php:217
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"

#: functions.php:212 inc/customizer.php:206
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"

#: inc/customizer.php:195
msgid "Dark"
msgstr "Тёмный"

#: inc/customizer.php:184
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: inc/customizer.php:103
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Цвет фона заголовка и боковой колонки"

#: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Применяется к заголовку на маленьких экранах и к боковой колонке на широких."

#: inc/customizer.php:78
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Цвет текста заголовка и боковой колонки"

#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Основная цветовая схема"

#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Тема Twenty Fifteen требует WordPress 4.1 или выше. У вас версия %s. Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз."

#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Опубликовано в</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее изображение"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Предыдущее изображение"

#: header.php:55
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Меню и виджеты"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:456
msgid "collapse child menu"
msgstr "свернуть дочернее меню"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:454
msgid "expand child menu"
msgstr "раскрыть дочернее меню"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:387
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:379
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:371
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:344
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Добавьте сюда виджеты, которые вы хотите разместить в боковой колонке."

#: functions.php:342
msgid "Widget Area"
msgstr "Область для виджетов"

#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Меню социальных ссылок"

#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"

#: content-none.php:36
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."

#: content-none.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? <a href=\"%s\">Начните отсюда</a>."

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"

#: content-link.php:61 content-page.php:38 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:62 image.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:266
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Читать далее %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%2$s: %1$s комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Автор"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54 content-link.php:44 content-page.php:31 content.php:46
#: image.php:66 index.php:51 search.php:49
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: archive.php:52 index.php:49 search.php:47
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"

#: archive.php:51 index.php:48 search.php:46
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ой! Страница не найдена."

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "Команда WordPress"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/"