PK œqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : //home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-da_DK.po

# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Danish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 06:58:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "I 2014 lader vores standardtema dig lave et responsivt magasinwebsted med et slankt og moderne design. Udvælg dit favoritindhold til forsiden og anbring det i et gitter eller en skyder. Brug de tre widget-områder til at tilpasse dit websted, og ændre dit indholds layout med en fuld-bredde side og en bidragsyderside til at vise dit websteds bidgragsydere. At lave et magasinwebsted med WordPress har aldrig været nemmere. "

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20 inc/customizer.php:162
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s tanke om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "En tanke om “%s”"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Fuldbredde side"

#. Template Name of the theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Bidragsyderside"

#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Tag-arkiv: %s"

#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søgeresultater for: %s"

#: inc/widgets.php:305
msgid "Post format to show:"
msgstr "Indlægsformater der skal vises:"

#: inc/widgets.php:302
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antal indlæg at vise:"

#: inc/widgets.php:299
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#. translators: Used with More archives link.
#: inc/widgets.php:243
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery.
#: inc/widgets.php:198
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Dette galleri indeholder <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s billede</a>."
msgstr[1] "Dette galleri indeholder <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s billeder</a>."

#: inc/widgets.php:158 inc/widgets.php:208
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Læs resten <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:108
msgid "More asides"
msgstr "Flere sidebemærkninger"

#: inc/widgets.php:107 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Sidebemærkninger"

#: inc/widgets.php:103
msgid "More galleries"
msgstr "Flere gallerier"

#: inc/widgets.php:102 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"

#: inc/widgets.php:99
msgid "More links"
msgstr "Flere links"

#: inc/widgets.php:95
msgid "More quotes"
msgstr "Flere citater"

#: inc/widgets.php:98 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/widgets.php:94 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Citater"

#: inc/widgets.php:91
msgid "More audio"
msgstr "Mere lyd"

#: inc/widgets.php:90 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Lydklip"

#: inc/widgets.php:87
msgid "More videos"
msgstr "Flere videoer"

#: inc/widgets.php:86 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

#: inc/widgets.php:83
msgid "More images"
msgstr "Flere billeder"

#: inc/widgets.php:82 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: inc/widgets.php:38
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Brug denne widget til at liste dine nyeste sidebemærknings-, citat-, video-, lyd-, billed-, galleri- og linkindlæg"

#: inc/widgets.php:35
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen døgnflue"

#: inc/template-tags.php:121
msgid "Sticky"
msgstr "Fastgjort"

#: inc/template-tags.php:104
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Næste indlæg</span>%title"

#: inc/template-tags.php:103
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Forrige indlæg</span>%title"

#: inc/template-tags.php:101
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Udgivet i</span>%title"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Post navigation"
msgstr "Indlægsnavigation"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Posts navigation"
msgstr "Indlægsnavigation"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Næste &rarr;"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Forrige"

#: inc/featured-content.php:423
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Vis ikke tag på webstedet."

#: inc/featured-content.php:415
msgid "Tag Name"
msgstr "Tag navn"

#. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL.
#: inc/customizer.php:170
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "For en dybdegående vejledning og flere tips og tricks, så gå til  <a href=\"%s\">Twenty Fourteen dokumentationen</a>."

#. translators: %s: Featured images documentation URL.
#: inc/customizer.php:168
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Udvid dit dit design ved at bruge <a href=\"%s\">Udvalgte billeder</a> til indlæg, du ønsker skal fremhæves (også kendt som indlæggets thumbnail). Dette giver mulighed for at du tildeler et billede til dit indlæg, uden at indsætte det. Twenty Fourteen bruger udvalgte billeder til indlæg og sider &mdash; over titlen &mdash; og i 'Udvalgt indhold'-området på forsiden."

#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer
#. URL, 4: Post editor URL.
#: inc/customizer.php:166
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Forsiden indeholder et udvalg af op til seks fremtrædende indlæg vist i et gitter eller skyder, kontrolleret med et <a href=\"%1$s\">tag</a>; du kan ændre tagget og layoutet i <a href=\"%2$s\">Udseende &rarr; Tilpas</a>. Hvis ingen indlæg benytter tagget, vil <a href=\"%3$s\">fastgjorte indlæg</a> blive vist i stedet."

#: inc/customizer.php:90
msgid "Slider"
msgstr "Skyder"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#: inc/customizer.php:85
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer
#. URL, 4: Post editor URL.
#: inc/customizer.php:65 inc/customizer.php:166 inc/featured-content.php:385
#: inc/featured-content.php:397 inc/featured-content.php:463
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "udvalgt"

#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL.
#: inc/customizer.php:64 inc/featured-content.php:384
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Brug et <a href=\"%1$s\">tag</a> til at fremhæve dine indlæg. Hvis ingen indlæg matcher tagget, vil <a href=\"%2$s\">fastgjorte indlæg</a> blive vist i stedet."

#: inc/customizer.php:61 inc/featured-content.php:381
msgid "Featured Content"
msgstr "Udvalgt indhold"

#: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Er måske kun synlig på brede skærme."

#: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Baggrunden er muligvis kun synlig på brede skærme."

#: inc/customizer.php:46
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Vis sidens Titel &amp; Tagline"

#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "Sides titelfarve"

#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen kræver mindst WordPress version 3.6. Du bruger version %s. Opdater og prøv igen."

#: image.php:69
msgid "Next Image"
msgstr "Næste billede"

#: image.php:68
msgid "Previous Image"
msgstr "Forrige billede"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:62
msgid "Skip to content"
msgstr "Hop til indhold"

#: header.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primær menu"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:52
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:669
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#. translators: %d: Post count.
#: functions.php:548
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d artikel"
msgstr[1] "%d artikler"

#: functions.php:369
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: functions.php:368
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:319
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:294
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Vises i footer sektionen på siden."

#: functions.php:292
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Footer widget-område"

#: functions.php:283
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Sekundær sidebar der vises til højre."

#: functions.php:281
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Indholds-sidebar"

#: functions.php:272
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Primær sidebar der vises til venstre."

#: functions.php:270
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primær sidebar"

#: functions.php:139
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Sekundær menu i den venstre sidebar"

#: functions.php:138
msgid "Top primary menu"
msgstr "Øverste primære menu"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drevet af %s"

#: content-none.php:32
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske vil en søgning hjælpe."

#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater. Prøv igen med nogle andre søgeord."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Intet fundet"

#: content-aside.php:56 content-audio.php:56 content-gallery.php:56
#: content-image.php:56 content-link.php:56 content-page.php:23
#: content-quote.php:56 content-video.php:56 content.php:65 image.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:49 content-audio.php:49 content-gallery.php:49
#: content-image.php:49 content-link.php:49 content-quote.php:49
#: content-video.php:49 content.php:58 inc/template-tags.php:240
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Læs videre %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:30
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:43 image.php:35
#: page-templates/contributors.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:231
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:231
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:39 inc/widgets.php:231
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: comments.php:87
msgid "Comments are closed."
msgstr "Der er lukket for kommentarer."

#: comments.php:57 comments.php:82
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nyere kommentarer &rarr;"

#: comments.php:56 comments.php:81
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ældre kommentarer"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:53 comments.php:78
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar navigation"

#. translators: %s: Category title.
#: category.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:32
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle indlæg af %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Arkiver"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Ã…rsarkiv: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "MÃ¥nedsarkiv: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:32
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske vil en søgning hjælpe."

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke fundet"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:26
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "holdet bag WordPress"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"