PK œqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : //home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-zh_TW.po

# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 06:20:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen é€éŽé é¦–視訊åŠä»¤äººèº«æ­·å…¶å¢ƒçš„ç²¾é¸åœ–片,使網站鮮活了起來。以商業網站的觀點來看,它的特色為首é çš„多é‡å€æ®µã€å°å·¥å…·ã€å°Žè¦½ã€ç¤¾äº¤ç¶²è·¯æœå‹™é€£çµé¸å–®åŠæ¨™èªŒç­‰ç­‰ã€‚它還使用自訂色彩é…ç½®å°éžå°ç¨±å¼ç¶²æ ¼é€²è¡Œå€‹äººåŒ–,並以文章格å¼å±•ç¤ºå¤šåª’體內容。這個 2017 年推出的é è¨­ä½ˆæ™¯ä¸»é¡Œï¼Œå…·å‚™å¤šåœ‹èªžè¨€ç‰ˆæœ¬ï¼Œä¸¦é©ç”¨æ–¼å„種用途åŠè£ç½®ã€‚"

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:17
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: inc/block-patterns.php:193
msgid "Contact us"
msgstr "è¯çµ¡æˆ‘們"

#: inc/block-patterns.php:188
msgid "We are proud to serve outstanding clients."
msgstr "能æœå‹™å„ªç§€çš„客戶,我們å€æ„Ÿæ¦®å¹¸ã€‚"

#: inc/block-patterns.php:184
msgid "Contact Us"
msgstr "è¯çµ¡æˆ‘們"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Video Production"
msgstr "影片製作"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Marketing & SEO"
msgstr "行銷åŠæœå°‹å¼•æ“Žæœ€ä½³åŒ–"

#: inc/block-patterns.php:170
msgid "Content Strategy"
msgstr "內容策略"

#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Development"
msgstr "網站開發"

#: inc/block-patterns.php:148
msgid "Services"
msgstr "æœå‹™é …ç›®"

#: inc/block-patterns.php:131
msgid "Strategy"
msgstr "ç­–ç•¥"

#: inc/block-patterns.php:128
msgid "Direct Light"
msgstr "直射光線"

#: inc/block-patterns.php:117
msgid "Design"
msgstr "設計"

#: inc/block-patterns.php:90
msgid "Images with Link"
msgstr "包å«é€£çµçš„圖片"

#: inc/block-patterns.php:77
msgid "Need a website? We've got you covered. Our design team will create a stunning design to transform your brand."
msgstr "有網站建置需求嗎?我們能夠滿足所有需求,並且設計團隊具備建立能æå‡å“牌形象的出色設計能力。"

#: inc/block-patterns.php:74 inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Design"
msgstr "網站設計"

#: inc/block-patterns.php:71 inc/block-patterns.php:114
msgid "White border"
msgstr "白色框線"

#: inc/block-patterns.php:63 inc/block-patterns.php:80
#: inc/block-patterns.php:106 inc/block-patterns.php:120
#: inc/block-patterns.php:134
msgid "See Case Study"
msgstr "查看案例研究"

#: inc/block-patterns.php:60
msgid "Communicate your purpose and goals with a beautiful logo that encapsulates your business."
msgstr "以精緻美觀ã€å…·å‚™æ¥­å‹™ä»£è¡¨æ€§çš„標誌,傳é”組織的目的åŠç›®æ¨™ã€‚"

#: inc/block-patterns.php:57 inc/block-patterns.php:103
#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Branding"
msgstr "å“牌è¦åŠƒ"

#: inc/block-patterns.php:54 inc/block-patterns.php:100
msgid "Black Stripes"
msgstr "黑色æ¢ç´‹"

#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Images with Text and Link"
msgstr "包å«æ–‡å­—åŠé€£çµçš„圖片"

#: inc/block-patterns.php:36 inc/block-patterns.php:155
msgid "Our Services"
msgstr "我們的æœå‹™é …ç›®"

#: inc/block-patterns.php:31
msgid "Attract Leads with Marketing Campaigns that Work"
msgstr "舉辦有效的行銷活動å¸å¼•æ½›åœ¨å®¢æˆ¶"

#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Large Heading with Button"
msgstr "包å«æŒ‰éˆ•çš„大型標題"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "é å°¾"

#: functions.php:350
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "在這裡新增å°å·¥å…·ä¾¿èƒ½é¡¯ç¤ºæ–¼ç¶²ç«™æ–‡ç« é é¢åŠå½™æ•´é é¢çš„資訊欄。"

#: functions.php:348 sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "網站資訊欄"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: template-parts/header/site-branding.php:37
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "å‘下æ²å‹•è‡³ä¸»å…§å®¹å€"

#: functions.php:193
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "å’–å•¡"

#: functions.php:189
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "三明治"

#: functions.php:185
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "濃縮咖啡"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/custom-header.php:130
msgid "Pause background video"
msgstr "æš«åœèƒŒæ™¯è¦–訊"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/custom-header.php:128
msgid "Play background video"
msgstr "播放背景視訊"

#. translators: %s: The section ID.
#: inc/template-tags.php:168
msgid "Front Page Section %s Placeholder"
msgstr "éœæ…‹é¦–é å€æ®µ %s é ç•™ä½ç½®"

#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "將版é¢é…置設定為兩欄後,é é¢æ¨™é¡Œèˆ‡å…§å®¹ä¾¿æœƒå„佔一欄。"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:36
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:94
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Categories"
msgstr "分類"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:666
msgid ", "
msgstr "ã€"

#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">發佈於 </span>%s"

#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "作者: %s"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "請定義 SVG 圖示的檔案å稱。"

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "請定義用於陣列形å¼å…§çš„é è¨­åƒæ•¸ã€‚"

#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "請從下拉å¼é¸å–®ä¸­é¸å–å„個å€æ®µè¦é¡¯ç¤ºçš„é é¢ã€‚如需為å€æ®µåŠ å…¥åœ–片,請使用é é¢ç·¨è¼¯å™¨ç‚ºé¸å–çš„é é¢è¨­å®šç²¾é¸åœ–片。請注æ„,這個佈景主題ä¸æœƒé¡¯ç¤ºæ²’有é é¢å…§å®¹çš„å€æ®µã€‚"

#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "éœæ…‹é¦–é å€æ®µ %d 內容"

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "兩欄"

#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "單欄"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "é é¢ç‰ˆé¢é…ç½®"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "佈景主題é¸é …"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "淺色"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "色彩é…ç½®"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "é è¨­é é¦–圖片"

#: functions.php:372
msgid "Footer 2"
msgstr "é å°¾ 2"

#: functions.php:362 functions.php:374
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "在這裡新增å°å·¥å…·ä¾¿èƒ½é¡¯ç¤ºæ–¼ç¶²ç«™é å°¾ã€‚"

#: functions.php:360
msgid "Footer 1"
msgstr "é å°¾ 1"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:308
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:69 functions.php:217
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "頂端é¸å–®"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "發佈留言"

#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "找ä¸åˆ°ç¬¦åˆæ¢ä»¶çš„內容。請使用æœå°‹åŠŸèƒ½ï¼Œæ‡‰æœƒæœ‰æ‰€å¹«åŠ©ã€‚"

#: search.php:62
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "很抱歉,找ä¸åˆ°ç¬¦åˆæœå°‹æ¢ä»¶çš„çµæžœï¼Œè«‹ä»¥ä¸åŒçš„é—œéµå­—é‡è©¦ã€‚"

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "準備發佈第一篇文章了嗎?請從<a href=\"%s\">這裡</a>開始。"

#: search.php:26 template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "找ä¸åˆ°ç¬¦åˆæ¢ä»¶çš„çµæžœ"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:34
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:72 single.php:34
msgid "Previous"
msgstr "上一篇"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:74 single.php:36
msgid "Next"
msgstr "下一篇"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "æœå°‹"

#: searchform.php:24
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "æœå°‹..."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:20
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "æœå°‹é—œéµå­—:"

#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "「%sã€çš„æœå°‹çµæžœ"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: functions.php:402 template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:70
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:82 template-parts/post/content.php:57
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "閱讀全文<span class=\"screen-reader-text\">〈%s〉</span>"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "深色"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:43 inc/back-compat.php:60 inc/back-compat.php:83
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen 最低需求為 WordPress 4.7,而這個網站執行的是 %s,請於網站完æˆå‡ç´šå¾Œå†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:124
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "編輯<span class=\"screen-reader-text\">〈%s〉</span>"

#: template-parts/page/content-front-page.php:48
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:90
#: template-parts/post/content-gallery.php:77
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:89 template-parts/post/content.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "é æ¬¡:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "é¸å–®"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至主è¦å…§å®¹"

#: functions.php:495
msgid "Collapse child menu"
msgstr "收åˆå­é¸å–®"

#: functions.php:494
msgid "Expand child menu"
msgstr "展開å­é¸å–®"

#: functions.php:70 functions.php:228
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社交網路æœå‹™é€£çµé¸å–®"

#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "本站採用 %s 建置"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "é å°¾ç¤¾äº¤ç¶²è·¯æœå‹™é€£çµé¸å–®"

#: comments.php:84
msgid "Comments are closed."
msgstr "留言功能已關閉。"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "在〈%2$s〉中有 %1$s 則留言"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "在〈%s〉中有 1 則留言"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54 index.php:58 search.php:55
msgid "Page"
msgstr "é æ¬¡"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:52 index.php:56 search.php:53
msgid "Next page"
msgstr "下一é "

#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:50 index.php:54 search.php:51
msgid "Previous page"
msgstr "上一é "

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "在這裡找ä¸åˆ°ç¬¦åˆæ¢ä»¶çš„項目,請使用æœå°‹åŠŸèƒ½é€²è¡ŒæŸ¥è©¢ã€‚"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "很抱歉,找ä¸åˆ°ç¬¦åˆæ¢ä»¶çš„é é¢ã€‚"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress 團隊"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://tw.wordpress.org/themes/twentyseventeen/"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://tw.wordpress.org/"