PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-zh_TW.po |
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Chinese (Taiwan) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-07-07 06:20:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: zh_TW\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device." msgstr "Twenty Seventeen é€éŽé 首視訊åŠä»¤äººèº«æ·å…¶å¢ƒçš„ç²¾é¸åœ–片,使網站鮮活了起來。以商æ¥ç¶²ç«™çš„觀點來看,它的特色為首é 的多é‡å€æ®µã€å°å·¥å…·ã€å°Žè¦½ã€ç¤¾äº¤ç¶²è·¯æœå‹™é€£çµé¸å–®åŠæ¨™èªŒç‰ç‰ã€‚它還使用自訂色彩é…ç½®å°éžå°ç¨±å¼ç¶²æ ¼é€²è¡Œå€‹äººåŒ–ï¼Œä¸¦ä»¥æ–‡ç« æ ¼å¼å±•ç¤ºå¤šåª’體內容。這個 2017 年推出的é è¨ä½ˆæ™¯ä¸»é¡Œï¼Œå…·å‚™å¤šåœ‹èªžè¨€ç‰ˆæœ¬ï¼Œä¸¦é©ç”¨æ–¼å„種用途åŠè£ç½®ã€‚" #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:17 #, gp-priority: high msgid "Twenty Seventeen" msgstr "Twenty Seventeen" #: inc/block-patterns.php:193 msgid "Contact us" msgstr "è¯çµ¡æˆ‘們" #: inc/block-patterns.php:188 msgid "We are proud to serve outstanding clients." msgstr "能æœå‹™å„ªç§€çš„客戶,我們å€æ„Ÿæ¦®å¹¸ã€‚" #: inc/block-patterns.php:184 msgid "Contact Us" msgstr "è¯çµ¡æˆ‘們" #: inc/block-patterns.php:170 msgid "Video Production" msgstr "影片製作" #: inc/block-patterns.php:170 msgid "Marketing & SEO" msgstr "行銷åŠæœå°‹å¼•æ“Žæœ€ä½³åŒ–" #: inc/block-patterns.php:170 msgid "Content Strategy" msgstr "內容ç–ç•¥" #: inc/block-patterns.php:162 msgid "Web Development" msgstr "網站開發" #: inc/block-patterns.php:148 msgid "Services" msgstr "æœå‹™é …ç›®" #: inc/block-patterns.php:131 msgid "Strategy" msgstr "ç–ç•¥" #: inc/block-patterns.php:128 msgid "Direct Light" msgstr "直射光線" #: inc/block-patterns.php:117 msgid "Design" msgstr "è¨è¨ˆ" #: inc/block-patterns.php:90 msgid "Images with Link" msgstr "包å«é€£çµçš„圖片" #: inc/block-patterns.php:77 msgid "Need a website? We've got you covered. Our design team will create a stunning design to transform your brand." msgstr "æœ‰ç¶²ç«™å»ºç½®éœ€æ±‚å—Žï¼Ÿæˆ‘å€‘èƒ½å¤ æ»¿è¶³æ‰€æœ‰éœ€æ±‚ï¼Œä¸¦ä¸”è¨è¨ˆåœ˜éšŠå…·å‚™å»ºç«‹èƒ½æå‡å“牌形象的出色è¨è¨ˆèƒ½åŠ›ã€‚" #: inc/block-patterns.php:74 inc/block-patterns.php:162 msgid "Web Design" msgstr "網站è¨è¨ˆ" #: inc/block-patterns.php:71 inc/block-patterns.php:114 msgid "White border" msgstr "白色框線" #: inc/block-patterns.php:63 inc/block-patterns.php:80 #: inc/block-patterns.php:106 inc/block-patterns.php:120 #: inc/block-patterns.php:134 msgid "See Case Study" msgstr "æŸ¥çœ‹æ¡ˆä¾‹ç ”ç©¶" #: inc/block-patterns.php:60 msgid "Communicate your purpose and goals with a beautiful logo that encapsulates your business." msgstr "以精緻美觀ã€å…·å‚™æ¥å‹™ä»£è¡¨æ€§çš„標誌,傳é”組織的目的åŠç›®æ¨™ã€‚" #: inc/block-patterns.php:57 inc/block-patterns.php:103 #: inc/block-patterns.php:162 msgid "Branding" msgstr "å“牌è¦åŠƒ" #: inc/block-patterns.php:54 inc/block-patterns.php:100 msgid "Black Stripes" msgstr "黑色æ¢ç´‹" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Images with Text and Link" msgstr "包å«æ–‡å—åŠé€£çµçš„圖片" #: inc/block-patterns.php:36 inc/block-patterns.php:155 msgid "Our Services" msgstr "我們的æœå‹™é …ç›®" #: inc/block-patterns.php:31 msgid "Attract Leads with Marketing Campaigns that Work" msgstr "舉辦有效的行銷活動å¸å¼•æ½›åœ¨å®¢æˆ¶" #: inc/block-patterns.php:28 msgid "Large Heading with Button" msgstr "包å«æŒ‰éˆ•çš„大型標題" #: template-parts/footer/footer-widgets.php:18 msgid "Footer" msgstr "é å°¾" #: functions.php:350 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages." msgstr "在這裡新增å°å·¥å…·ä¾¿èƒ½é¡¯ç¤ºæ–¼ç¶²ç«™æ–‡ç« é é¢åŠå½™æ•´é é¢çš„資訊欄。" #: functions.php:348 sidebar.php:18 msgid "Blog Sidebar" msgstr "網站資訊欄" #. translators: Hidden accessibility text. #: template-parts/header/site-branding.php:37 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:34 msgid "Scroll down to content" msgstr "å‘下æ²å‹•è‡³ä¸»å…§å®¹å€" #: functions.php:193 msgctxt "Theme starter content" msgid "Coffee" msgstr "å’–å•¡" #: functions.php:189 msgctxt "Theme starter content" msgid "Sandwich" msgstr "三明治" #: functions.php:185 msgctxt "Theme starter content" msgid "Espresso" msgstr "濃縮咖啡" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/custom-header.php:130 msgid "Pause background video" msgstr "æš«åœèƒŒæ™¯è¦–訊" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/custom-header.php:128 msgid "Play background video" msgstr "æ’放背景視訊" #. translators: %s: The section ID. #: inc/template-tags.php:168 msgid "Front Page Section %s Placeholder" msgstr "éœæ…‹é¦–é å€æ®µ %s é ç•™ä½ç½®" #: inc/customizer.php:109 msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other." msgstr "將版é¢é…ç½®è¨å®šç‚ºå…©æ¬„後,é é¢æ¨™é¡Œèˆ‡å…§å®¹ä¾¿æœƒå„佔一欄。" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:36 msgid "Next Post" msgstr "ä¸‹ä¸€ç¯‡æ–‡ç« " #: index.php:27 msgid "Posts" msgstr "æ–‡ç« " #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:94 msgid "Tags" msgstr "標籤" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:86 msgid "Categories" msgstr "分類" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:666 msgid ", " msgstr "ã€" #. translators: %s: Post date. #: inc/template-tags.php:52 msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">發佈於 </span>%s" #. translators: %s: Post author. #: inc/template-tags.php:21 msgid "by %s" msgstr "作者: %s" #: inc/icon-functions.php:44 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "請定義 SVG 圖示的檔案å稱。" #: inc/icon-functions.php:39 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "請定義用於陣列形å¼å…§çš„é è¨åƒæ•¸ã€‚" #: inc/customizer.php:143 msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed." msgstr "請從下拉å¼é¸å–®ä¸é¸å–å„個å€æ®µè¦é¡¯ç¤ºçš„é é¢ã€‚如需為å€æ®µåŠ 入圖片,請使用é é¢ç·¨è¼¯å™¨ç‚ºé¸å–çš„é é¢è¨å®šç²¾é¸åœ–片。請注æ„,這個佈景主題ä¸æœƒé¡¯ç¤ºæ²’有é é¢å…§å®¹çš„å€æ®µã€‚" #. translators: %d: The front page section number. #: inc/customizer.php:142 msgid "Front Page Section %d Content" msgstr "éœæ…‹é¦–é å€æ®µ %d 內容" #: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171 msgid "Two Column" msgstr "兩欄" #: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170 msgid "One Column" msgstr "單欄" #: inc/customizer.php:106 msgid "Page Layout" msgstr "é é¢ç‰ˆé¢é…ç½®" #: inc/customizer.php:89 msgid "Theme Options" msgstr "佈景主題é¸é …" #: inc/customizer.php:64 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: inc/customizer.php:62 msgid "Light" msgstr "淺色" #: inc/customizer.php:60 msgid "Color Scheme" msgstr "色彩é…ç½®" #: inc/custom-header.php:56 msgid "Default Header Image" msgstr "é è¨é 首圖片" #: functions.php:372 msgid "Footer 2" msgstr "é å°¾ 2" #: functions.php:362 functions.php:374 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "在這裡新增å°å·¥å…·ä¾¿èƒ½é¡¯ç¤ºæ–¼ç¶²ç«™é 尾。" #: functions.php:360 msgid "Footer 1" msgstr "é å°¾ 1" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:308 msgctxt "Libre Franklin font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:69 functions.php:217 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 msgid "Top Menu" msgstr "é ‚ç«¯é¸å–®" #: comments.php:62 msgid "Reply" msgstr "發佈留言" #: template-parts/post/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "找ä¸åˆ°ç¬¦åˆæ¢ä»¶çš„內容。請使用æœå°‹åŠŸèƒ½ï¼Œæ‡‰æœƒæœ‰æ‰€å¹«åŠ©ã€‚" #: search.php:62 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "很抱æ‰ï¼Œæ‰¾ä¸åˆ°ç¬¦åˆæœå°‹æ¢ä»¶çš„çµæžœï¼Œè«‹ä»¥ä¸åŒçš„é—œéµå—é‡è©¦ã€‚" #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/post/content-none.php:27 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "æº–å‚™ç™¼ä½ˆç¬¬ä¸€ç¯‡æ–‡ç« äº†å—Žï¼Ÿè«‹å¾ž<a href=\"%s\">這裡</a>開始。" #: search.php:26 template-parts/post/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "找ä¸åˆ°ç¬¦åˆæ¢ä»¶çš„çµæžœ" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:34 msgid "Previous Post" msgstr "ä¸Šä¸€ç¯‡æ–‡ç« " #. translators: Hidden accessibility text. #: comments.php:72 single.php:34 msgid "Previous" msgstr "上一篇" #. translators: Hidden accessibility text. #: comments.php:74 single.php:36 msgid "Next" msgstr "下一篇" #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:28 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "æœå°‹" #: searchform.php:24 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "æœå°‹..." #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:20 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "æœå°‹é—œéµå—:" #. translators: Search query. #: search.php:22 msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%sã€çš„æœå°‹çµæžœ" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: functions.php:402 template-parts/page/content-front-page-panels.php:45 #: template-parts/page/content-front-page.php:42 #: template-parts/post/content-audio.php:83 #: template-parts/post/content-gallery.php:70 #: template-parts/post/content-image.php:61 #: template-parts/post/content-video.php:82 template-parts/post/content.php:57 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "閱讀全文<span class=\"screen-reader-text\">〈%s〉</span>" #: inc/customizer.php:63 msgid "Dark" msgstr "深色" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:43 inc/back-compat.php:60 inc/back-compat.php:83 msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Seventeen 最低需求為 WordPress 4.7,而這個網站執行的是 %s,請於網站完æˆå‡ç´šå¾Œå†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:124 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "編輯<span class=\"screen-reader-text\">〈%s〉</span>" #: template-parts/page/content-front-page.php:48 #: template-parts/page/content-page.php:26 #: template-parts/post/content-audio.php:90 #: template-parts/post/content-gallery.php:77 #: template-parts/post/content-image.php:68 #: template-parts/post/content-video.php:89 template-parts/post/content.php:64 msgid "Pages:" msgstr "é 次:" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:17 msgid "Menu" msgstr "é¸å–®" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "跳至主è¦å…§å®¹" #: functions.php:495 msgid "Collapse child menu" msgstr "收åˆåé¸å–®" #: functions.php:494 msgid "Expand child menu" msgstr "展開åé¸å–®" #: functions.php:70 functions.php:228 msgid "Social Links Menu" msgstr "社交網路æœå‹™é€£çµé¸å–®" #. translators: %s: WordPress #: template-parts/footer/site-info.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "本站採用 %s 建置" #: footer.php:26 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "é 尾社交網路æœå‹™é€£çµé¸å–®" #: comments.php:84 msgid "Comments are closed." msgstr "留言功能已關閉。" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" msgstr[0] "在〈%2$s〉ä¸æœ‰ %1$s 則留言" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "在〈%s〉ä¸æœ‰ 1 則留言" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:54 index.php:58 search.php:55 msgid "Page" msgstr "é 次" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:52 index.php:56 search.php:53 msgid "Next page" msgstr "下一é " #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:50 index.php:54 search.php:51 msgid "Previous page" msgstr "上一é " #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "在這裡找ä¸åˆ°ç¬¦åˆæ¢ä»¶çš„é …ç›®ï¼Œè«‹ä½¿ç”¨æœå°‹åŠŸèƒ½é€²è¡ŒæŸ¥è©¢ã€‚" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "很抱æ‰ï¼Œæ‰¾ä¸åˆ°ç¬¦åˆæ¢ä»¶çš„é é¢ã€‚" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress 團隊" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/" msgstr "https://tw.wordpress.org/themes/twentyseventeen/" #. Author URI of the theme #: template-parts/footer/site-info.php:18 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://tw.wordpress.org/"