PK œqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : //home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/twentysixteen-ja.po

# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 05:50:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:17 inc/block-patterns.php:57
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen 㯠ãšã£ã¨äººæ°—ã® WordPress レイアウト — ブログã¨ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト用ã«å®Œå…¨ã«å‹•ä½œã™ã‚‹ã€ã‚ªãƒ—ションã®å³ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã®ã‚ã‚‹æ°´å¹³ã®é¡Œå­— — ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¢ãƒ€ãƒ³ãªè©¦ã¿ã§ã™ã€‚美ã—ã„デフォルトカラースキームã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‚ªãƒ—ションã€ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ã‚¹ãƒˆã®ã‚¢ãƒ—ローãƒã«ã‚ˆã‚‹èª¿å’Œã—ãŸæŸ”軟ãªã‚°ãƒªãƒƒãƒ‰ã€ç´°éƒ¨ã«ã¾ã§éžã®æ‰“ã¡æ‰€ãŒãªã„上å“ã•ã‚’å‚™ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚Twenty Sixteen 㯠WordPress ã®å¤–観をã©ã“ã§ã‚ã‚ã†ã¨ã‚‚美ã—ã見ã›ã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚"

#: inc/block-patterns.php:122
msgid "Call to Action"
msgstr "CTA (行動喚起)"

#: inc/block-patterns.php:140
msgid "Pre-Order Now"
msgstr "今ã™ã予約注文"

#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Large heading with short description"
msgstr "短ã„説明付ãã®å¤§ããªè¦‹å‡ºã—"

#: inc/block-patterns.php:87
msgid "Large Blockquote"
msgstr "大ããªãƒ–ロッククォート"

#: functions.php:176
msgid "White"
msgstr "白"

#: functions.php:171
msgid "Light Gray"
msgstr "ライトグレー"

#: functions.php:161
msgid "Dark Gray"
msgstr "ダークグレー"

#: functions.php:191
msgid "Light Blue"
msgstr "ライトブルー"

#: functions.php:206
msgid "Dark Red"
msgstr "ダークレッド"

#: functions.php:196
msgid "Dark Brown"
msgstr "ダークブラウン"

#: functions.php:186
msgid "Bright Blue"
msgstr "ブライトブルー"

#: functions.php:181
msgid "Blue Gray"
msgstr "ブルーグレー"

#: functions.php:166
msgid "Medium Gray"
msgstr "グレー"

#: functions.php:201
msgid "Medium Brown"
msgstr "ブラウン"

#: functions.php:211
msgid "Bright Red"
msgstr "ブライトレッド"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:203 template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\" ã®</span>続ãを読む"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: image.php:90 template-parts/content-page.php:40
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:48 template-parts/content.php:54
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">\"%s\" を</span>編集"

#: inc/customizer.php:347
msgid "Red"
msgstr "赤"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "「%sã€ã¸ã®1件ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:24
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "検索 &hellip;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:16
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"

#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "フッターソーシャルリンクメニュー"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "フッターメインメニュー"

#: functions.php:280
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "サイドãƒãƒ¼ã«è¡¨ç¤ºã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã“ã“ã«ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’追加ã—ã¦ãã ã•ã„。"

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "注目"

#: template-parts/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ãŠæŽ¢ã—ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚検索をãŠè©¦ã—ãã ã•ã„。"

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "検索キーワードã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ 別ã®ã‚­ãƒ¼ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã§è©¦ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "最åˆã®æŠ•ç¨¿ã‚’公開ã™ã‚‹æº–å‚™ã¯ã§ãã¾ã—ãŸã‹ ? <a href=\"%1$s\">ã“ã“ã‹ã‚‰å§‹ã‚ã¾ã—ょã†</a>。"

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"

#. translators: %s: The post author display name.
#: template-parts/biography.php:35
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s ã®ã™ã¹ã¦ã®æŠ•ç¨¿ã‚’表示"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "投稿者:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:44
msgid "Previous post:"
msgstr "å‰ã®æŠ•ç¨¿:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:40
msgid "Next post:"
msgstr "次ã®æŠ•ç¨¿:"

#: single.php:42
msgid "Previous"
msgstr "å‰"

#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "次"

#. translators: %s: The search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "「%sã€ã®æ¤œç´¢çµæžœ"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:121
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "ã‚¿ã‚°"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:111
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: inc/template-tags.php:106 inc/template-tags.php:116
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:90
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "投稿日:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%sã«</span>コメント"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "投稿者"

#: functions.php:216 inc/customizer.php:357
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#: inc/customizer.php:337
msgid "Gray"
msgstr "グレー"

#: inc/customizer.php:327
msgid "Dark"
msgstr "ダークカラー"

#: inc/customizer.php:317
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "メインã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚«ãƒ©ãƒ¼"

#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "サブã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚«ãƒ©ãƒ¼"

#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "リンク色"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "ページ背景色"

#: image.php:109 single.php:31
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"post-title\">%title</span> <span class=\"meta-nav\">内ã§å…¬é–‹</span>"

#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "ベースé…色"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:45 inc/back-compat.php:62 inc/back-compat.php:85
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen ã«ã¯ WordPress 4.4 以é™ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚ç¾åœ¨ã”利用中ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ %s ã§ã™ã€‚アップグレードã—ã¦ã‚‚ã†ä¸€åº¦ãŠè©¦ã—ãã ã•ã„。"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: image.php:79
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "フルサイズ"

#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "固定ページ:"

#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "次ã®ç”»åƒ"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "å‰ã®ç”»åƒ"

#: header.php:55
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツã¸ã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—"

#: functions.php:424
msgid "expand child menu"
msgstr "サブメニューを展開"

#: functions.php:425
msgid "collapse child menu"
msgstr "サブメニューを閉ã˜ã‚‹"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:333
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:349
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:302
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "コンテンツ下 2"

#: functions.php:292 functions.php:304
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "投稿や固定ページã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„ã®ä¸‹éƒ¨ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"

#: functions.php:290
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "コンテンツ下 1"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:341
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:278
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドãƒãƒ¼"

#: functions.php:93 header.php:72
msgid "Social Links Menu"
msgstr "ソーシャルリンクメニュー"

#: functions.php:92 header.php:59
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:63
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントã¯å—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "「%2$sã€ã¸ã®%1$s件ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:55 image.php:63 index.php:52 search.php:47
#: template-parts/content-page.php:29 template-parts/content-single.php:31
#: template-parts/content.php:41
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: archive.php:53 index.php:50 search.php:45
msgid "Next page"
msgstr "次ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"

#: archive.php:52 index.php:49 search.php:44
msgid "Previous page"
msgstr "å‰ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ã“ã¡ã‚‰ã«ã¯ä½•ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。検索をãŠè©¦ã—ãã ã•ã„。"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "ãŠæŽ¢ã—ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress ãƒãƒ¼ãƒ "

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
#, gp-priority: low
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/"