PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/twentytwelve-it_IT.po |
# Translation of Twenty Twelve in Italian # This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-08-01 16:38:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Twelve\n" msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" #: functions.php:349 msgid "Reply" msgstr "Replica" #: image.php:26 msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>." msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Pubblicato </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> alle <a href=\"%3$s\" title=\"Link all'immagine a grandezza naturale\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Torna a %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>." msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "Il tema di WordPress per il 2012 è un tema adattabile che viene visualizzato perfettamente su ogni device. Le sue funzionalità includono un template per la pagina iniziale con widget dedicati, un sistema per la scelta del font da utilizzare, stili per i formati degli articoli sia negli indici che nelle viste singole ed un template di pagina opzionale senza barra laterale. Rendilo tuo con un menu personalizzato ed una immagine per la testa e per lo sfondo." #: functions.php:101 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:107 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:244 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Appare negli articoli e nelle pagine ad eccezione del template della Pagina principale che ha i propri widget" #: functions.php:252 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Prima area widget pagina iniziale" #: functions.php:254 functions.php:264 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Sembra che tu stia usando il template di Pagina iniziale opzionale con una pagina impostata come Pagina statica inziale" #: functions.php:262 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Seconda area widget pagina iniziale" #: functions.php:390 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "Questo articolo è stato pubblicato in %1$s e taggato come %2$s il %3$s<span class=\"by-author\"> da %4$s</span>" #: functions.php:392 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "Questo articolo è stato pubblicato in %1$s il %3$s<span class=\"by-author\"> da %4$s</span>." #: functions.php:394 msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "Questo articolo è stato pubblicato il %3$s<span class=\"by-author\"> da %4$s</span>." #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" msgid "Front Page Template" msgstr "Template della pagina inziale" msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Pagina a larghezza piena, nessuna barra laterale" #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Articolo in evidenza" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: content-link.php:12 msgid "Link" msgstr "Link" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "% Repliche" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1 Replica" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sembra impossibile trovare quello che stavi cercando. Forse una ricerca specifica potrebbe aiutarti." #: content-none.php:17 index.php:53 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Ci spiace, ma non è stato trovato alcun risultato. Forse una ricerca potrebbe aiutarti a trovare un articolo correlato." #: functions.php:328 msgid "Post author" msgstr "Autore articolo" #: functions.php:313 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: index.php:38 msgid "No posts to display" msgstr "Nessun articolo da visualizzare" #: index.php:42 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Pronti per la pubblicazione del primo articolo? <a href=\"%s\">Iniziare da qui</a>." #: functions.php:384 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s" #: image.php:41 msgid "← Previous" msgstr "← Precedente" #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "Successivo →" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca di: %s" #: search.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Siamo spiacenti ma non è disponibile alcun elemento corrispondente ai criteri di ricerca inseriti. Riprovare con parole chiave diverse." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Archivi" msgid "Twenty Twelve" msgstr "Twenty Twelve" msgid "the WordPress team" msgstr "il team di WordPress" #: functions.php:340 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il commento è in attesa di moderazione." #: functions.php:334 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17 #: content-status.php:15 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink a %s" #: functions.php:242 msgid "Main Sidebar" msgstr "Barra laterale principale" #: functions.php:286 single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: functions.php:287 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Articoli più vecchi" #: functions.php:288 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Articoli più recenti <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:313 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Utilizza %s" #: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24 #: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40 #: content.php:51 functions.php:345 image.php:37 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: author.php:63 content.php:62 msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivi annuali: %s" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivio tag: %s" #: category.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivio della categoria: %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivi giornalieri: %s" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivio mensile:%s" #: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14 #: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Continua a leggere <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "Lascia una risposta" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:16 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Piattaforma semantica di editoria personale " #: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: author.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivio dell'autore: %s" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: functions.php:370 functions.php:373 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: content.php:66 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Si tratta di una cosa leggermente imbarazzante non è vero?"