PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/twentytwelve-tr_TR.po |
# Translation of Twenty Twelve in Turkish # This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 17:33:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Twelve\n" msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" #: functions.php:349 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" #: image.php:26 msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>." msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Yayın tarihi </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"%7$s geri dön\" rel=\"gallery\">%8$s</a>." msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "WordPress 2012 teması herhangi bir cihaz üzerinde harika görünür ve tam olarak uyumlu bir temadır. Özellikleri; kendi bileÅŸenleri ile bir ön sayfa ÅŸablonu, isteÄŸe baÄŸlı yazı tipi, indeks ve yazı görünümleri için stil formatları, ve isteÄŸe baÄŸlı bir yan menüsüz sayfa ÅŸablonu bulunmaktadır. Bir özel menü, baÅŸlık görseli ve arka plan ile gönlünüzce özelleÅŸtirin." #: functions.php:101 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #: functions.php:107 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "alt set yok" #: functions.php:244 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Sayfalar ve yazılarda görünür fakat kendine ait bileÅŸenlere sahip isteÄŸe baÄŸlı ön sayfa ÅŸablonlarında görünmez." #: functions.php:252 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Ä°lk ön sayfa bileÅŸen alanı" #: functions.php:254 functions.php:264 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Sadece isteÄŸe baÄŸlı ön sayfa ÅŸablonu statik ön sayfa olarak kullanıldığında görünür." #: functions.php:262 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Ä°kinci ön sayfa bileÅŸen alanı" #: functions.php:390 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "%1$s içinde %2$s etiketleriyle %3$s tarihinde <span class=\"by-author\">%4$s</span> tarafınadan gönderildi." #: functions.php:392 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "Bu yazı %1$s kategorisine %3$s tarihinde<span class=\"by-author\"> %4$s</span> tarafından gönderildi." #: functions.php:394 msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>." msgstr "Bu yazı %3$s kategorisine <span class=\"by-author\">%4$s</span> tarafından gönderildi." #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" msgid "Front Page Template" msgstr "Ön sayfa ÅŸablonu" msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Full-width Page Template, No Sidebar" #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Öne çıkarılan yazı" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: content-link.php:12 msgid "Link" msgstr "BaÄŸlantı" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "% Yanıt" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1 Yanıt" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: content-none.php:17 index.php:53 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Ãœzgünüz, fakat hiç sonuç bulunamadı. Belki arama kutusunu kullanarak iliÅŸkili bir yazı bulabilirsiniz." #: functions.php:328 msgid "Post author" msgstr "Yazar" #: functions.php:313 msgid "(Edit)" msgstr "(Düzenle)" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriÄŸe geç" #: index.php:38 msgid "No posts to display" msgstr "Gösterilecek yazı yok" #: index.php:42 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Ä°lk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? <a href=\"%s\">Buradan baÅŸlayın</a>." #: functions.php:384 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazıları görüntüle" #: image.php:41 msgid "← Previous" msgstr "← Önceki" #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "Sonraki &arr;" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: search.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Ãœzgünüm, arama kriterlerinizle örtüşen sonuç bulunamadı. Farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "ArÅŸiv" msgid "Twenty Twelve" msgstr "Twenty Twelve" msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress ekibi" #: functions.php:340 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor." #: functions.php:334 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17 #: content-status.php:15 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s için kalıcı baÄŸlantı" #: functions.php:242 msgid "Main Sidebar" msgstr "Birincil yan sütun" #: functions.php:286 single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: functions.php:287 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Eski yazılar" #: functions.php:288 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Yeni yazılar <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: functions.php:313 msgid "Pingback:" msgstr "Geri izleme:" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24 #: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40 #: content.php:51 functions.php:345 image.php:37 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni yorumlar &arr;" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: author.php:63 content.php:62 msgid "About %s" msgstr "%s hakkında" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzerine bir düşünce" msgstr[1] "“%2$s” üzerine %1$s düşünce" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Yıllık arÅŸivler: %s" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etiket arÅŸivi: %s" #: category.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategori arÅŸivi: %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük arÅŸivler: %s" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylık arÅŸivler: %s" #: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14 #: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Okumaya devam et <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "Bir yanıt bırakın" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:16 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Anlamlı kiÅŸisel yayınlama platformu" #: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "Bulunamadı" #: author.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Yazar arÅŸivleri: %s" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "&arr; Eski yorumlar" #: functions.php:370 functions.php:373 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: content.php:66 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s tarafından yazılan yazılar <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Biraz utanç verici, deÄŸil mi?"