PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //home/trave494/gostayglobe.com/wp-content/languages/themes/twentytwentyone-ja.po |
# Translation of Themes - Twenty Twenty-One in Japanese # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-One package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 13:21:34+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-One\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-One is a blank canvas for your ideas and it makes the block editor your best brush. With new block patterns, which allow you to create a beautiful layout in a matter of seconds, this theme’s soft colors and eye-catching — yet timeless — design will let your work shine. Take it for a spin! See how Twenty Twenty-One elevates your portfolio, business website, or personal blog." msgstr "Twenty Twenty-One ã¯ã‚¢ã‚¤ãƒ‡ã‚¢ã®ãŸã‚ã®çœŸã£ç™½ãªã‚ャンãƒã‚¹ã§ã‚ã‚Šã€ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ã¯æœ€é«˜ã®çµµç†ã§ã™ã€‚一瞬ã§ç¾Žã—ã„レイアウトを作æˆå¯èƒ½ãªæ–°ã—ã„ブãƒãƒƒã‚¯ãƒ‘ターンã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒžã®æŸ”らã‹ãªã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒªãƒ³ã‚°ã€ç›®ã‚’引ã時代を超越ã—ãŸãƒ‡ã‚¶ã‚¤ãƒ³ãŒä½œå“ã‚’è¼ã‹ã›ã¾ã™ã€‚今ã™ã試ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。Twenty Twenty-One ã¯ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒªã‚ªã€ãƒ“ジãƒã‚¹ã‚µã‚¤ãƒˆã€å€‹äººãƒ–ãƒã‚°ã«æœ€é©ã§ã™ã€‚" #. Theme Name of the theme #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:381 inc/block-patterns.php:24 #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-One" msgstr "Twenty Twenty-One" #: inc/template-tags.php:241 msgid "Older <span class=\"nav-short\">posts</span>" msgstr "éŽåŽ»ã®<span class=\"nav-short\">投稿</span>" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Newer <span class=\"nav-short\">posts</span>" msgstr "æ–°ã—ã„<span class=\"nav-short\">投稿</span>" #: classes/class-twenty-twenty-one-customize-notice-control.php:40 #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:178 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/twenty-twenty-one/#dark-mode-support" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/twenty-twenty-one/#dark-mode-support" #. translators: %s: Twenty Twenty-One support article URL. #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:177 msgid "Dark Mode is a device setting. If a visitor to your site requests it, your site will be shown with a dark background and light text. <a href=\"%s\">Learn more about Dark Mode.</a>" msgstr "ダークモードã¯ç«¯æœ«è¨å®šã§ã™ã€‚サイトã¸ã®è¨ªå•è€…ãŒè¦æ±‚ã—ãŸå ´åˆã€ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’æš—ã„背景ã¨æ˜Žã‚‹ã„テã‚ストã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚<a href=\"%s\">ダークモードã«ã¤ã„ã¦ã®è©³ç´°ã¯ã“ã¡ã‚‰</a>ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。" #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:181 msgid "Dark Mode can also be turned on and off with a button that you can find in the bottom corner of the page." msgstr "ダークモードã¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®å³ä¸‹ã«ã‚るボタンã‹ã‚‰ã‚‚有効化・無効化ã§ãã¾ã™ã€‚" #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:380 msgid "This website uses LocalStorage to save the setting when Dark Mode support is turned on or off.<br> LocalStorage is necessary for the setting to work and is only used when a user clicks on the Dark Mode button.<br> No data is saved in the database or transferred." msgstr "ã“ã®ã‚µã‚¤ãƒˆã§ã¯ã€ãƒ€ãƒ¼ã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰å¯¾å¿œã®ã‚ªãƒ³/オフ時ã®è¨å®šã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã« LocalStorage を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚<br>LocalStorage ã¯è¨å®šã‚’動作ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«å¿…è¦ãªã‚‚ã®ã§ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒãƒ€ãƒ¼ã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’クリックã—ãŸã¨ãã«ã®ã¿ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚<br>データベースã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¿å˜ã•ã‚ŒãŸã‚Šã€è»¢é€ã•ã‚ŒãŸã‚Šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:379 msgid "Suggested text:" msgstr "æ案テã‚スト:" #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:378 msgid "Twenty Twenty-One uses LocalStorage when Dark Mode support is enabled." msgstr "Twenty Twenty-One ã¯ã€ãƒ€ãƒ¼ã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒæœ‰åŠ¹ãªå ´åˆã« LocalStorage を使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:188 msgid "Dark Mode support" msgstr "ダークモード対応" #: classes/class-twenty-twenty-one-customize-notice-control.php:41 msgid "Learn more about Dark Mode." msgstr "ダークモードã«ã¤ã„ã¦ã•ã‚‰ã«è©³ã—ãèªã‚€ã€‚" #: classes/class-twenty-twenty-one-customize-notice-control.php:39 msgid "To access the Dark Mode settings, select a light background color." msgstr "ダークモードè¨å®šã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã«ã¯ã€æ˜Žã‚‹ã„背景色をé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:134 msgid "Colors & Dark Mode" msgstr "色ã¨ãƒ€ãƒ¼ã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" #: inc/template-tags.php:77 msgctxt "Label for sticky posts" msgid "Featured post" msgstr "注目記事" #: inc/template-functions.php:424 msgctxt "Post password form" msgid "Submit" msgstr "é€ä¿¡" #: inc/template-functions.php:424 msgctxt "Post password form" msgid "Password" msgstr "パスワード" #: inc/template-functions.php:183 msgctxt "Added to posts and pages that are missing titles" msgid "Untitled" msgstr "å称未è¨å®š" #: inc/block-patterns.php:136 msgctxt "Block pattern sample content" msgid "Cambridge, MA, 02139" msgstr "åƒä»£ç”°1-1" #: inc/block-patterns.php:136 msgctxt "Block pattern sample content" msgid "123 Main Street" msgstr "〒100-0001 æ±äº¬éƒ½åƒä»£ç”°åŒº" #: inc/block-patterns.php:136 msgctxt "Block pattern sample content" msgid "123-456-7890" msgstr "123-456-7890" #: inc/block-patterns.php:136 msgctxt "Block pattern sample content" msgid "example@example.com" msgstr "example@example.com" #: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:138 msgctxt "Customizer control" msgid "Background color" msgstr "背景色" #. translators: %s: WordPress Version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:61 inc/back-compat.php:86 msgid "This theme requires WordPress 5.3 or newer. You are running version %s. Please upgrade." msgstr "ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒžã¯ WordPress 5.3 より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚ç¾åœ¨ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ %s ã§ã™ã€‚アップグレードã—ã¦ãã ã•ã„。" #. translators: %: Page number. #: image.php:48 template-parts/content/content-page.php:36 #: template-parts/content/content-single.php:30 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Page %" msgstr "ページ%" #: functions.php:187 msgctxt "Font size" msgid "XXXL" msgstr "XXXL" #: functions.php:181 msgctxt "Font size" msgid "XXL" msgstr "XXL" #: functions.php:175 msgctxt "Font size" msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:169 msgctxt "Font size" msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:163 msgctxt "Font size" msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:157 msgctxt "Font size" msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:151 msgctxt "Font size" msgid "XS" msgstr "XS" #: comments.php:85 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントã™ã‚‹" #. translators: %s: Comment count number. #: comments.php:39 msgctxt "Comments title" msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s件ã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ" #: comments.php:34 msgid "1 comment" msgstr "1件ã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ" #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:334 msgid "On" msgstr "オン" #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:331 msgid "Off" msgstr "オフ" #. translators: %s: On/Off #: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:321 msgid "Dark Mode: %s" msgstr "ダークモード: %s" #: inc/template-functions.php:422 msgid "This content is password protected. Please enter a password to view." msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„ã¯ãƒ‘スワードã§ä¿è·ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚表示ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/menu-functions.php:35 msgid "Open menu" msgstr "メニューを開ã" #: inc/block-patterns.php:125 msgid "“Reading” by Berthe Morisot" msgstr "「èªæ›¸ã™ã‚‹å°‘女ã€ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒ¢ãƒªã‚¾ä½œ" #: inc/block-patterns.php:101 msgid "“Self portrait” by Berthe Morisot" msgstr "「自画åƒã€ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒ¢ãƒªã‚¾ä½œ" #: inc/block-patterns.php:101 msgid "“Daffodils” by Berthe Morisot" msgstr "「水仙ã€ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒ¢ãƒªã‚¾ä½œ" #: inc/block-patterns.php:89 inc/block-patterns.php:125 #: inc/starter-content.php:43 msgid "“Roses Trémières” by Berthe Morisot" msgstr "「立葵ã€ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒ¢ãƒªã‚¾ä½œ" #: inc/template-functions.php:424 msgctxt "Post password form" msgid "Enter" msgstr "確定" #: inc/starter-content.php:128 msgctxt "Theme starter content" msgid "Check out the Support Forums" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ©ãƒ を確èªã™ã‚‹" #: inc/starter-content.php:122 msgctxt "Theme starter content" msgid "Read the Theme Documentation" msgstr "テーマã®ãƒ‰ã‚ュメンテーションをèªã‚€" #: inc/starter-content.php:112 msgctxt "Theme starter content" msgid "Need help?" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™ã‹ ?" #: inc/starter-content.php:97 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twenty Twenty-One also includes an overlap style for column blocks. With a Columns block selected, open the \"Styles\" panel within the Editor sidebar. Choose the \"Overlap\" block style to try it out." msgstr "Twenty Twenty-One テーマã«ã¯ã•ã‚‰ã«ã€ã‚«ãƒ©ãƒ ブãƒãƒƒã‚¯ã®é‡ãåˆã‚ã›ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚‚å«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚カラムブãƒãƒƒã‚¯ã‚’é¸æŠžã—ãŸçŠ¶æ…‹ã§ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼ã®ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã®ã€Œã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã€ãƒ‘ãƒãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã€‚「é‡ãåˆã‚ã›ã€ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦è©¦ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。" #: inc/starter-content.php:93 msgctxt "Theme starter content" msgid "Overlap columns" msgstr "é‡ãåˆã‚ã›ã‚«ãƒ©ãƒ " #: inc/starter-content.php:87 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twenty Twenty-One includes stylish borders for your content. With an Image block selected, open the \"Styles\" panel within the Editor sidebar. Select the \"Frame\" block style to activate it." msgstr "Twenty Twenty-One テーマã«ã¯ã€ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„ã®ãŸã‚ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒªãƒƒã‚·ãƒ¥ãªãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ç”»åƒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚’é¸æŠžã—ãŸçŠ¶æ…‹ã§ã€ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼ã®ã‚µã‚¤ãƒ‰ãƒãƒ¼ã«ã‚る「スタイルã€ãƒ‘ãƒãƒ«ã‚’é–‹ã„ã¦ãã ã•ã„。ãã®å¾Œã€ã€Œãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã€ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦æœ‰åŠ¹åŒ–ã—ã¾ã™ã€‚" #: inc/starter-content.php:83 msgctxt "Theme starter content" msgid "Frame your images" msgstr "ç”»åƒã«ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã‚’è¿½åŠ " #: inc/starter-content.php:77 msgctxt "Theme starter content" msgid "Block patterns are pre-designed groups of blocks. To add one, select the Add Block button [+] in the toolbar at the top of the editor. Switch to the Patterns tab underneath the search bar, and choose a pattern." msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ãƒ‘ターンã¯ã€ã‚らã‹ã˜ã‚デザインã•ã‚ŒãŸãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã§ã™ã€‚è¿½åŠ ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼ã®ä¸Šéƒ¨ã«ã‚るツールãƒãƒ¼ã§ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯è¿½åŠ ボタン [+] ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。ãã—ã¦ã€æ¤œç´¢ãƒãƒ¼ã®ä¸‹ã®ãƒ‘ターンタブã«åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã€ãƒ‘ターンをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" #: inc/starter-content.php:73 msgctxt "Theme starter content" msgid "Add block patterns" msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ãƒ‘ã‚¿ãƒ¼ãƒ³ã‚’è¿½åŠ " #: inc/starter-content.php:30 inc/starter-content.php:33 msgctxt "Theme starter content" msgid "Create your website with blocks" msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ã§ã‚µã‚¤ãƒˆã‚’作æˆ" #: inc/block-patterns.php:125 msgid "Reading" msgstr "èªæ›¸" #: inc/block-patterns.php:125 msgid "Young Woman in Mauve" msgstr "モーブã§è‹¥ã„女性" #: inc/block-patterns.php:125 msgid "The Garden at Bougival" msgstr "ブージヴァルã®åº" #: inc/block-patterns.php:125 msgid "In the Bois de Boulogne" msgstr "ブãƒãƒ¼ãƒ‹ãƒ¥ã®æ£®ã§" #: inc/block-patterns.php:125 msgid "Villa with Orange Trees, Nice" msgstr "オレンジã®ãªã‹ã®ãƒ´ã‚£ãƒ©ã€ãƒ‹ãƒ¼ã‚¹" #: inc/block-patterns.php:125 msgid "Roses Trémières" msgstr "立葵" #: inc/block-patterns.php:114 msgid "“Villa with Orange Trees, Nice” by Berthe Morisot" msgstr "「オレンジã®ãªã‹ã®ãƒ´ã‚£ãƒ©ã€ãƒ‹ãƒ¼ã‚¹ã€ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒ¢ãƒªã‚¾ä½œ" #: inc/block-patterns.php:114 msgid "Beautiful gardens painted by Berthe Morisot in the late 1800s" msgstr "ベルト・モリゾã«ã‚ˆã£ã¦1800年代後åŠã«æã‹ã‚ŒãŸç¾Žã—ã„åºåœ’" #: inc/block-patterns.php:114 inc/block-patterns.php:125 msgid "“The Garden at Bougival” by Berthe Morisot" msgstr "「ブージヴァルã®åºã€ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒ¢ãƒªã‚¾ä½œ" #: inc/block-patterns.php:89 inc/block-patterns.php:125 #: inc/starter-content.php:61 msgid "“Young Woman in Mauve” by Berthe Morisot" msgstr "「モーブã§è‹¥ã„女性ã€ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒ¢ãƒªã‚¾ä½œ" #: inc/block-patterns.php:89 inc/block-patterns.php:125 #: inc/starter-content.php:51 msgid "“In the Bois de Boulogne” by Berthe Morisot" msgstr "「ブãƒãƒ¼ãƒ‹ãƒ¥ã®æ£®ã§ã€ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒ¢ãƒªã‚¾ä½œ" #: inc/block-patterns.php:76 msgid "Berthe Morisot<br>(French, 1841-1895)" msgstr "ベルト・モリゾ<br>(フランスã€1841-1895)" #: inc/block-patterns.php:76 msgid "Playing in the Sand" msgstr "æ³¥ã¾ã‚“ã˜ã‚…ã†éŠã³" #: inc/block-patterns.php:76 msgid "“Playing in the Sand” by Berthe Morisot" msgstr "「泥ã¾ã‚“ã˜ã‚…ã†éŠã³ã€ãƒ™ãƒ«ãƒˆãƒ»ãƒ¢ãƒªã‚¾ä½œ" #. translators: %s: Parent post. #: image.php:61 msgid "Published in %s" msgstr "投稿: %s" #: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:108 msgid "Summary" msgstr "概è¦" #: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:85 msgid "Excerpt Settings" msgstr "抜粋ã®è¨å®š" #: inc/block-styles.php:98 msgid "Thick" msgstr "厚ã¿ã®ã‚ã‚‹" #: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:106 msgid "On Archive Pages, posts show:" msgstr "アーカイブページã§æŠ•ç¨¿ã«è¡¨ç¤º:" #. translators: %s: Author name. #: template-parts/post/author-bio.php:31 msgid "View all of %s's posts." msgstr "%sã®ã™ã¹ã¦ã®æŠ•ç¨¿ã‚’表示。" #. translators: %s: Author name. #: inc/template-tags.php:49 template-parts/post/author-bio.php:19 msgid "By %s" msgstr "作æˆè€…: %s" #: template-parts/content/content-none.php:61 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "ãŠæŽ¢ã—ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„を見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚検索をãŠè©¦ã—ãã ã•ã„。" #: template-parts/content/content-none.php:56 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "検索ã‚ーワードã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ 別ã®ã‚ーワードã§è©¦ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。" #. translators: %s: Link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:43 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "最åˆã®æŠ•ç¨¿ã‚’公開ã™ã‚‹æº–å‚™ã¯ã§ãã¾ã—ãŸã‹ ? <a href=\"%s\">ã“ã“ã‹ã‚‰å§‹ã‚ã¾ã—ょã†</a>。" #: single.php:40 msgid "Previous post" msgstr "å‰ã®æŠ•ç¨¿" #: single.php:39 msgid "Next post" msgstr "次ã®æŠ•ç¨¿" #. translators: %s: Parent post link. #: single.php:25 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">公開: </span><span class=\"post-title\">%s</span>" #: searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: searchform.php:24 msgid "Search…" msgstr "検索…" #. translators: %d: The number of search results. #: search.php:33 msgid "We found %d result for your search." msgid_plural "We found %d results for your search." msgstr[0] "検索çµæžœãŒ%d件見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" #. translators: %s: Search term. #: search.php:21 template-parts/content/content-none.php:22 msgid "Results for \"%s\"" msgstr "「%sã€ã®æ¤œç´¢çµæžœ" #. translators: %s: List of tags. #: inc/template-tags.php:116 inc/template-tags.php:158 msgid "Tagged %s" msgstr "ã‚¿ã‚°: %s" #. translators: %s: List of categories. #: inc/template-tags.php:107 inc/template-tags.php:149 msgid "Categorized as %s" msgstr "カテゴリー: %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:654 msgid ", " msgstr "ã€" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: image.php:70 image.php:96 inc/template-tags.php:92 inc/template-tags.php:133 #: template-parts/content/content-page.php:48 msgid "Edit %s" msgstr "編集 %s" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-functions.php:138 msgid "Continue reading %s" msgstr "続ãã‚’èªã‚€ %s" #: inc/block-styles.php:71 msgid "Dividers" msgstr "区切り" #: inc/block-styles.php:62 msgid "Frame" msgstr "フレーム" #: inc/block-styles.php:35 inc/block-styles.php:44 inc/block-styles.php:53 #: inc/block-styles.php:80 inc/block-styles.php:89 msgid "Borders" msgstr "æž ç·š" #: inc/block-styles.php:26 msgid "Overlap" msgstr "é‡ãåˆã‚ã›" #: inc/block-patterns.php:135 msgctxt "Block pattern description" msgid "A block with 3 columns that display contact information and social media links." msgstr "é€£çµ¡å…ˆæƒ…å ±ã¨ã‚½ãƒ¼ã‚·ãƒ£ãƒ«ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’表示ã™ã‚‹3カラムブãƒãƒƒã‚¯ã€‚" #: inc/block-patterns.php:132 msgid "Contact information" msgstr "é€£çµ¡å…ˆæƒ…å ±" #: inc/block-patterns.php:124 msgctxt "Block pattern description" msgid "A list of projects with thumbnail images." msgstr "サムãƒã‚¤ãƒ«ç”»åƒä»˜ãã®ãƒ—ãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆãƒªã‚¹ãƒˆã€‚" #: inc/block-patterns.php:122 msgid "Portfolio list" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒªã‚ªãƒªã‚¹ãƒˆ" #: inc/block-patterns.php:113 msgctxt "Block pattern description" msgid "An overlapping columns block with two images and a text description." msgstr "2ã¤ã®ç”»åƒã¨ãƒ†ã‚スト説明付ãã®é‡ãåˆã‚ã›ã‚«ãƒ©ãƒ ブãƒãƒƒã‚¯ã€‚" #: inc/block-patterns.php:109 msgid "Overlapping images and text" msgstr "ç”»åƒã¨ãƒ†ã‚ストã®é‡ãåˆã‚ã›" #: inc/block-patterns.php:100 msgctxt "Block pattern description" msgid "A media & text block with a big image on the left and a smaller one with bordered frame on the right." msgstr "å·¦å´ã«å¤§ããªç”»åƒã€å³å´ã«ãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ãƒ ã§å›²ã¾ã‚ŒãŸå°ã•ãªç”»åƒä»˜ãã®ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã¨ãƒ†ã‚ストブãƒãƒƒã‚¯ã€‚" #: inc/block-patterns.php:97 msgid "Two images showcase" msgstr "2ã¤ã®ç”»åƒã®ã‚·ãƒ§ãƒ¼ã‚±ãƒ¼ã‚¹" #: inc/block-patterns.php:88 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three images inside an overlapping columns block." msgstr "é‡ãåˆã‚ã›ã‚«ãƒ©ãƒ ブãƒãƒƒã‚¯å†…ã®3ã¤ã®ç”»åƒã€‚" #: inc/block-patterns.php:84 msgid "Overlapping images" msgstr "ç”»åƒã®é‡ãåˆã‚ã›" #: inc/block-patterns.php:75 msgctxt "Block pattern description" msgid "A Media & Text block with a big image on the left and a heading on the right. The heading is followed by a separator and a description paragraph." msgstr "å·¦å´ã«å¤§ããªç”»åƒã€å³å´ã«è¦‹å‡ºã—ã®ä»˜ã„ãŸãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã¨ãƒ†ã‚ストブãƒãƒƒã‚¯ã€‚見出ã—ã®ä¸‹ã«ã¯åŒºåˆ‡ã‚Šã¨èª¬æ˜Žã®æ®µè½ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: inc/block-patterns.php:72 msgid "Media and text article title" msgstr "メディアã¨æŠ•ç¨¿ã®ãƒ†ã‚ストタイトル" #: inc/block-patterns.php:64 msgid "example@example.com" msgstr "example@example.com" #: inc/block-patterns.php:64 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: inc/block-patterns.php:64 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/block-patterns.php:64 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/block-patterns.php:64 msgid "Let’s Connect." msgstr "ã¤ãªãŒã‚Šã¾ã—ょã†ã€‚" #: inc/block-patterns.php:63 msgctxt "Block pattern description" msgid "A huge text followed by social networks and email address links." msgstr "超特大ã®ãƒ†ã‚ストã¨ã€ãã‚Œã«ç¶šãソーシャルãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¨ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ã€‚" #: inc/block-patterns.php:59 msgid "Links area" msgstr "リンクエリア" #: inc/block-patterns.php:51 msgid "A new portfolio default theme for WordPress" msgstr "WordPress ã®æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ•ã‚©ãƒªã‚ªãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆãƒ†ãƒ¼ãƒž" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "Large text" msgstr "大ããªæ–‡å—" #. translators: Hidden accessibility text. #: image.php:84 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "フルサイズ" #. translators: %s: Publish date. #: inc/template-tags.php:29 msgid "Published %s" msgstr "投稿日: %s" #: comments.php:61 image.php:45 inc/template-tags.php:224 #: template-parts/content/content-page.php:33 #: template-parts/content/content-single.php:27 #: template-parts/content/content.php:33 msgid "Page" msgstr "ページ" #: template-parts/header/site-nav.php:19 msgid "Close" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹" #: template-parts/header/site-nav.php:16 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:76 inc/starter-content.php:154 #: template-parts/header/site-nav.php:13 msgid "Primary menu" msgstr "メインメニュー" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:29 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツã¸ã‚¹ã‚ップ" #: functions.php:363 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "フッターã«è¡¨ç¤ºã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã“ã“ã«ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã‚’è¿½åŠ ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: functions.php:361 msgid "Footer" msgstr "フッター" #: functions.php:309 msgid "Red to purple" msgstr "赤ã‹ã‚‰ç´«ã¸" #: functions.php:304 msgid "Purple to red" msgstr "ç´«ã‹ã‚‰èµ¤ã¸" #: functions.php:299 msgid "Yellow to red" msgstr "黄色ã‹ã‚‰èµ¤ã¸" #: functions.php:294 msgid "Red to yellow" msgstr "赤ã‹ã‚‰é»„色ã¸" #: functions.php:289 msgid "Yellow to green" msgstr "黄色ã‹ã‚‰ç·‘ã¸" #: functions.php:284 msgid "Green to yellow" msgstr "ç·‘ã‹ã‚‰é»„色ã¸" #: functions.php:279 msgid "Yellow to purple" msgstr "黄色ã‹ã‚‰ç´«ã¸" #: functions.php:274 msgid "Purple to yellow" msgstr "ç´«ã‹ã‚‰é»„色ã¸" #: functions.php:263 msgid "White" msgstr "白" #: functions.php:258 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: functions.php:253 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" #: functions.php:248 msgid "Red" msgstr "赤" #: functions.php:243 msgid "Purple" msgstr "ç´«" #: functions.php:238 msgid "Blue" msgstr "é’" #: functions.php:233 msgid "Green" msgstr "ç·‘" #: functions.php:228 msgid "Gray" msgstr "グレー" #: functions.php:223 inc/block-styles.php:107 msgid "Dark gray" msgstr "ダークグレー" #: functions.php:218 msgid "Black" msgstr "é»’" #: functions.php:186 msgid "Gigantic" msgstr "巨大" #: functions.php:180 msgid "Huge" msgstr "超特大" #: functions.php:174 msgid "Extra large" msgstr "特大" #: functions.php:168 msgid "Large" msgstr "大" #: functions.php:162 msgid "Normal" msgstr "通常" #: functions.php:156 msgid "Small" msgstr "å°" #: functions.php:150 msgid "Extra small" msgstr "極å°" #. translators: %s: WordPress. #: footer.php:67 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Proudly powered by %s." #: footer.php:24 functions.php:77 inc/starter-content.php:165 msgid "Secondary menu" msgstr "サブメニュー" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントã¯å—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" #: comments.php:70 msgid "Newer comments" msgstr "æ–°ã—ã„コメント" #: comments.php:66 msgid "Older comments" msgstr "éŽåŽ»ã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ" #: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:109 msgid "Full text" msgstr "全文を表示" #: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:75 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "サイトタイトルã¨ã‚ャッãƒãƒ•ãƒ¬ãƒ¼ã‚ºã‚’表示" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ã“ã¡ã‚‰ã«ã¯ä½•ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。検索をãŠè©¦ã—ãã ã•ã„。" #: 404.php:16 template-parts/content/content-none.php:30 msgid "Nothing here" msgstr "ã“ã“ã«ã¯ä½•ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" #. Author URI of the theme #: footer.php:68 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ja.wordpress.org/" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress ãƒãƒ¼ãƒ " #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentyone/" msgstr "https://ja.wordpress.org/themes/twentytwentyone/"