PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/mytube.pm/wp-content/themes/ultra/languages/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //home/trave494/mytube.pm/wp-content/themes/ultra/languages/de_DE.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ultra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: Sat Oct 03 2015 15:31:54 GMT+0200 (Mitteleuropäische " "Sommerzeit)\n" "Last-Translator: Stefan <swidua@web.de>\n" "Language-Team: \n" "Language: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Loco-Target-Locale: de_DE" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:716 msgid "g:i a" msgstr "" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:733 msgid "i" msgstr "" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:750 msgid "g a" msgstr "" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:766 ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:795 #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:822 ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:849 #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:1036 msgid "Y" msgstr "" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:767 ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:823 #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:1040 msgid "F" msgstr "" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:768 ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:1044 msgid "j" msgstr "" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:796 msgid "W" msgstr "" #: ../functions.php:296 #, php-format msgid "" "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags " "and attributes: %s" msgstr "" "Du kannst diese <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>-Tags und " "-Attribute verwenden: %s" #: ../inc/settings.php:52 msgid "Display the right top bar menu." msgstr "Das rechte Kopfzeilenmenü anzeigen." #: ../inc/settings.php:55 msgid "Responsive Top Bar" msgstr "Responsive Kopfzeile" #: ../inc/settings.php:56 msgid "Collapse the top bar for small screen devices." msgstr "Kopfzeile bei kleinen Bildschirmen einklappen." #: ../inc/settings.php:64 msgid "The pixel resolution when the primary menu and top bar collapse." msgstr "Die Auflösung in Pixel, ab der das Hauptmenü zusammengeklappt wird" #: ../inc/settings.php:130 msgid "Blog Archive Layout" msgstr "Layout Blogs/Archive" #: ../inc/settings.php:132 msgid "Choose the layout to be used on blog and archive pages." msgstr "Wähle das Layout für deine Blog- und Archivseiten aus." #: ../upgrade/upgrade.php:62 msgid "" "<p>LOVE this theme - so many options, and so gorgeous! I HIGHLY suggest " "submitting a question on their support forum if you run into any problems - " "they respond within minutes to my questions! Doesn't get much better than " "that. Thanks for all of your help, Andrew, and thank you for the awesome " "theme!</p>" msgstr "" #: ../upgrade/upgrade.php:68 msgid "" "<p>The Ultra WordPress theme looks awesome and the best part is it's a free " "theme, I really love this theme and my site is starting to come together and " "looks really sharp thanks to this amazing theme also the theme designer " "Andrew Misplon from Puro themes provided me with great support when I needed " "assistance in setting up a few things.</p>" msgstr "" #: ../upgrade/upgrade.php:74 msgid "" "<p>Great to see a solid follow up to Misplon's first theme Puro. Ultra has a " "good responsive design and that home page slider works lovely even on big " "resolution screens - not to mention seamless integration into the free " "MetaSlider plugin.</p>" msgstr "" #: ../upgrade/upgrade.php:80 msgid "<p>Theme is very responsive and so is the support. Highly recommended!.</p>" msgstr "" #: ../404.php:33 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meistgenutzte Kategorien" #. translators: %1$s: smiley #: ../404.php:50 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Schau in die Monatsarchive. %1$s" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:178 msgid "Browse:" msgstr "Durchsuchen:" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:179 ../inc/settings.php:11 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:180 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Not Found" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:181 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:183 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Suchergebnisse für “%s”" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:185 ../inc/extras.php:103 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:187 #, php-format msgid "Minute %s" msgstr "Minute %s" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:189 #, php-format msgid "Week %s" msgstr "Woche %s" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:1135 ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:1171 #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:1188 ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:1219 #: ../extras/settings/settings.php:563 ../inc/template-tags.php:66 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:1163 msgid "Split" msgstr "Teilen" #: ../breadcrumbs/breadcrumbs.php:1167 msgid "Merge" msgstr "Zusammenfügen" #: ../comments.php:30 msgid "One Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: ../comments.php:37 ../comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation Kommentare" #: ../comments.php:39 ../comments.php:59 msgid "Older Comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: ../comments.php:40 ../comments.php:60 msgid "Newer Comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: ../content-none.php:15 #, php-format msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Bereit für deinen ersten Beitrag? <a href=\"%1$s\">Hier geht's los</a>." #: ../content-none.php:35 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Es scheint, dass wir nicht finden können wonach Sie suchen. Vielleicht kann " "die Suche helfen." #: ../content-page.php:22 ../content-single.php:20 ../content.php:36 #: ../loops/loop-medium-left.php:47 ../loops/loop-thumbnail-left.php:47 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: ../demo/carousel/carousel.php:3 msgid "Latest Posts" msgstr "Letzte Beiträge" #: ../demo/carousel/carousel.php:5 msgid "Next" msgstr "Nächster" #: ../demo/carousel/carousel.php:6 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" #: ../extras/plugin-activation/plugin-activation.php:7 #: ../extras/plugin-activation/plugin-activation.php:8 msgid "Install Theme Plugin" msgstr "Installiere Theme-Plugin" #: ../extras/plugin-activation/plugin-activation.php:74 #: ../inc/panels-lite/inc/plugin-activation.php:77 #, php-format msgid "Installing %s" msgstr "Installiere %s" #: ../extras/premium/premium.php:12 ../extras/premium/premium.php:179 #: ../extras/premium/premium.php:279 ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:16 #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:123 #: ../extras/settings/settings.php:150 ../extras/settings/settings.php:478 #: ../extras/update/update.php:51 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: ../extras/premium/premium.php:64 #, php-format msgid "Your Order Number is [%s]" msgstr "Deine Auftragsnummer lautet [%s]" #: ../extras/premium/premium.php:68 msgid "There was a problem contacting our validation servers." msgstr "Es gab ein Problem beim Kontakt zu unserem Verifizierungsserver." #: ../extras/premium/premium.php:69 ../extras/premium/premium.php:95 msgid "Please try again later, or upgrade manually using the ZIP file we sent you." msgstr "" "Bitte versuche es später noch einmal, oder aktualisiere manuell mit der ZIP-" "Datei, die wir dir geschickt haben." #: ../extras/premium/premium.php:73 msgid "We've validated your order number." msgstr "Wir haben deine Auftragsnummer verifiziert." #: ../extras/premium/premium.php:76 #, php-format msgid "You can update now, or later on your <a href=\"%s\">Themes page</a>." msgstr "" "Du kannst jetzt aktualisieren, oder später auf der <a href=\"%s\">Themes " "Seite</a>." #: ../extras/premium/premium.php:80 msgid "This update will add all the premium features." msgstr "Mit diesem Update werden alle Premium-Funktionen hinzugefügt." #: ../extras/premium/premium.php:85 msgid "" "Updating this theme will lose any code customizations (CSS, PHP, Javascript, " "etc) you have made to the free version. You will not lose your content, " "images or settings. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "" "Mit der Aktualisierung dieses Themes verlierst du alle Code-Anpassungen (CSS," " PHP, Javascript, etc.), die du in der kostenlosen Version gemacht hast. Du " "verlierst nicht deine Inhalte, Bilder oder Einstellungen. 'Abbrechen', um " "abzubrechen, 'OK', um zu aktualisieren." #: ../extras/premium/premium.php:88 msgid "Update Theme" msgstr "Theme aktualisieren" #: ../extras/premium/premium.php:93 msgid "We couldn't validate your order number." msgstr "Wir konnten deine Auftragsnummer nicht verifizieren." #: ../extras/premium/premium.php:94 msgid "There might be a problem with our validation server." msgstr "Es könnte ein Problem mit unserer Verifizierungsserver vorliegen." #: ../extras/premium/premium.php:141 msgid "Get Additional Templates" msgstr "Hole dir zusätzliche Templates" #: ../extras/premium/premium.php:143 #, php-format msgid "%s Premium includes additional templates" msgstr "%s Premium enthält zusätzliche Templates" #: ../extras/premium/premium.php:179 ../extras/settings/settings.php:478 #, php-format msgid "" "Only available in <strong>%s</strong> - <strong class=\"upgrade\">Upgrade " "Now</strong>" msgstr "" "Nur verfügbar in <strong>%s</strong> - <strong class=\"upgrade\">Jetzt " "upgraden</strong>" #: ../extras/premium/premium.php:268 msgid "Get Additional Customizations" msgstr "Hole dir zusätzliche Anpassungen" #: ../extras/premium/premium.php:283 #, php-format msgid "A Copy of %s Premium" msgstr "Eine Kopie von %s Premium" #: ../extras/premium/premium.php:284 #, php-format msgid "" "You get a copy of %s, delivered instantly to your PayPal email address. This " "includes the same basic support we offer users of our free themes." msgstr "" "Du erhältst eine Kopie von % s, sofort an deine PayPal-E-Mail-Adresse. Dies " "beinhaltet den gleichen Basis-Support, den wir auch den Nutzern unserer " "kostenlosen Themes bieten." #: ../extras/premium/premium.php:289 msgid "Premium Support" msgstr "Premium-Support" #: ../extras/premium/premium.php:290 msgid "" "This includes Premium email support from our support team for a single site. " "We'll help you as quickly as possible with all your setup and configuration " "questions." msgstr "" "Dies beinhaltet Premium-Support per E-Mail durch unser Support-Team für eine " "einzelne Website. Wir werden dir so schnell wie möglich bei allen " "Einrichtungs- und Konfigurationsfragen helfen." #: ../extras/premium/premium.php:295 msgid "Advanced Premium Support" msgstr "Erweiterter Premium-Support" #: ../extras/premium/premium.php:296 #, php-format msgid "" "We'll go the extra mile and help you with minor CSS customizations, plugin " "conflicts and anything else that falls outside standard %s support." msgstr "" "Wir gehen einen Schritt weiter und helfen dir bei kleineren CSS-Anpassungen, " "Plugin-Konflikten und allem, was nicht unter den Standard %s Support fällt." #: ../extras/premium/premium.php:301 msgid "A Special Thank You" msgstr "Ein besonderes Dankeschön" #: ../extras/premium/premium.php:302 #, php-format msgid "" "Our highest level of support. If you need it, you'll get support directly " "from the developer of %s. We'll also include your name on our contributors " "list." msgstr "" "Unsere höchste Stufe an Support. Wenn es nötig ist, bekommst du direkt vom " "Entwickler von %s Unterstützung. Wir werden auch deinen Namen auf die Liste " "unserer Unterstützer setzen." #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:15 #, php-format msgid "" "After you pay for %s, we'll email you an order number to your <strong>PayPal " "email address</strong>. " msgstr "" "Nachdem du für %s gezahlt hast, senden wir dir per E-Mail eine " "Auftragsnummer an deine <strong>PayPal-E-Mail-Adresse</strong>. " #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:19 #, php-format msgid "" "Use <a href='%s' target='_blank'>this form</a> if you don't receive your " "order number in the next 15 minutes. " msgstr "" "Verwende <a href='%s' target='_blank'>dieses Formular</a>, wenn du nicht in " "den nächsten 15 Minuten deine Auftragsnummer erhältst. " #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:22 msgid "To be sure, check your spam folder." msgstr "Um sicher zu gehen, überprüfe deinen Spam-Ordner." #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:26 ../extras/update/update.php:52 msgid "Order Number" msgstr "Auftragsnummer" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:28 msgid "Enable Upgrade" msgstr "Upgrade aktivieren" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:32 msgid "Already Paid?" msgstr "Schon bezahlt?" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:37 msgid "Premium Upgrade" msgstr "Premium Upgrade" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:41 msgid "" "The premium version of this theme is no longer available. If you need any " "help, please contact <a href='mailto:support@purothemes.com'>Puro " "support</a>." msgstr "" "Die Premium Version dieses Themes ist nicht mehr verfügbar. Wenn du Hilfe " "benötigst, bitte wende dich an <a href='mailto:support@purothemes.com'>Puro " "Support</a>." #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:81 msgid "Buy Now" msgstr "Jetzt kaufen" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:87 msgid "" "Although we appreciate and support all our users, we only offer prioritized " "support for orders of <strong>$15</strong> or more." msgstr "" "Obwohl wir alle unsere Anwender schätzen und unterstützen, bieten wir nur " "priorisierten Support für Aufträge von <strong>$15</strong> oder mehr." #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:91 #, php-format msgid "You choose the price, so you can pay what %s is worth to you." msgstr "Du wählst den Preis. Zahle so viel, wie dir %s wert ist:" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:95 msgid "Building your site on a budget" msgstr "Baue deine Website für wenig Geld" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:96 msgid "A fair price for a powerful theme" msgstr "Ein fairer Preis für ein mächtiges Theme" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:97 msgid "Our sincere thanks" msgstr "Unseren herzlichen Dank" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:98 msgid "We'll go that extra mile for you" msgstr "Wir gehen für dich einen Schritt weiter" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:99 msgid "A huge contribution to its development" msgstr "Ein großer Beitrag für die Entwicklung" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:100 msgid "Custom" msgstr "Eigener Wert" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:103 msgid "Please enable Javascript to change pricing" msgstr "Bitte aktiviere Javascript, um die Preis zu ändern" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:107 #, php-format msgid "" "Happy customers are our first priority. In the event, however, that you " "decide %s isn't quite right for you, we want to make things right. Within 60 " "days of purchase, we'll refund the full price you paid upon request." msgstr "" "Zufriedene Kunden sind unsere höchste Priorität. Auch in dem Fall, wenn du " "feststellst, %s ist doch nicht ganz das Richtige für dich, möchten wir dich " "zufrieden stellen. Innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf, werden wir dir auf " "Anfrage den vollen Preis erstatten." #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:118 msgid "Download" msgstr "Download" #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:123 #, php-format msgid "Sign up to our newsletter and download %s for free." msgstr "Melden dich für unseren Newsletter an und lade %s kostenlos herunter." #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:132 #, php-format msgid "Your contribution will help fund new features in %s." msgstr "Dein Beitrag fördert die Entwicklung neuer Features in %s." #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:133 #, php-format msgid "Find out more on our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">roadmap</a>." msgstr "Erfahre mehr auf unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Roadmap</a>." #: ../extras/premium/tpl/upgrade-page.php:138 msgid "Our User Feedback" msgstr "Das sagen unsere Anwender" #: ../extras/settings/page.php:6 ../extras/settings/settings.php:75 #, php-format msgid "%s Theme Settings" msgstr "%s Theme Einstellungen" #: ../extras/settings/page.php:16 ../extras/settings/page.php:98 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen sichern" #: ../extras/settings/page.php:17 ../extras/settings/page.php:74 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: ../extras/settings/page.php:19 msgid "Theme Support Forum" msgstr "Theme Support-Forum" #: ../extras/settings/page.php:34 #, php-format msgid "%s Theme Settings Preview" msgstr "%s Theme Einstellungen Vorschau" #: ../extras/settings/page.php:76 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: ../extras/settings/page.php:91 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Schritt %s von %s" #: ../extras/settings/page.php:99 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ../extras/settings/settings.php:76 msgid "Theme Settings" msgstr "Theme Einstellungen" #: ../extras/settings/settings.php:106 ../extras/settings/settings.php:153 msgid "Theme Tour" msgstr "Theme-Tour" #: ../extras/settings/settings.php:120 msgid "Please update to the latest version of WordPress to use theme settings." msgstr "" "Bitte aktualisiere auf die neueste Version von Wordpress, um die Theme " "Einstellungen zu verwenden." #: ../extras/settings/settings.php:375 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: ../extras/settings/settings.php:432 #, php-format msgid "You need to <a href=\"%s\">upgrade</a> to WordPress 3.5 to use media fields" msgstr "" "Du benötigst die <a href=\"%s\">Aktualisierung</a> auf WordPress 3.5, um Media-" "Felder verwenden zu können." #: ../extras/settings/settings.php:450 msgid "Choose Media" msgstr "Medien-Datei auswählen" #: ../extras/settings/settings.php:451 msgid "Set Media" msgstr "Medien-Datei festlegen" #: ../extras/settings/settings.php:465 msgid "Remove" msgstr "Löschen" #: ../extras/settings/settings.php:495 msgid "Select Images" msgstr "Bilder auswählen" #: ../extras/settings/settings.php:507 ../inc/metaslider.php:52 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../extras/settings/settings.php:534 #, php-format msgid "This field requires the %s plugin. " msgstr "Für dieses Feld wird das %s Plugin benötigt." #: ../extras/settings/settings.php:537 #, php-format msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Install %s</a> now. " msgstr "Jetzt <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s installieren</a>. " #: ../extras/settings/settings.php:571 msgid "Unknown Field Type" msgstr "Unbekannter Feldtyp" #: ../extras/settings/settings.php:702 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gesichert." #: ../extras/settings/settings.php:721 #, php-format msgid "" "Read %s's <a href='%s' target='_blank'>theme documentation</a> for help with " "these settings." msgstr "" "Lese %s's <a href='%s' target='_blank'>Theme-Dokumentation</a>, um Hilfe bei " "diesen Einstellungen zu finden." #: ../extras/settings/settings.php:728 msgid "Settings Help" msgstr "Hilfe-Einstellungen" #: ../extras/settings/settings.php:778 msgid "Set Media File" msgstr "Medien-Datei festlegen" #: ../extras/settings/settings.php:829 msgid "Meta Slider: " msgstr "Meta Slider: " #: ../extras/settings/settings.php:839 msgid "Revolution Slider: " msgstr "Revolution Slider: " #: ../extras/settings/settings.php:849 msgid "LayerSlider: " msgstr "LayerSlider: " #: ../extras/update/update.php:53 msgid "Enter the Ultra Premium order number sent to you via email." msgstr "" "Gebe hier die Ultra Premium Auftragsnummer ein, die du per E-Mail erhalten " "hast." #: ../functions.php:99 ../inc/settings.php:51 msgid "Top Bar Menu" msgstr "Kopfmenü" #: ../functions.php:100 msgid "Top Bar Social Menu" msgstr "Kopfmenü Netzwerke" #: ../functions.php:101 msgid "Primary Menu" msgstr "Hauptmenü" #: ../functions.php:102 msgid "Bottom Bar Social Menu" msgstr "Fußmenü Netzwerke" #: ../functions.php:179 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: ../functions.php:188 ../inc/settings.php:16 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: ../functions.php:466 msgid "Back To Top" msgstr "Nach Oben" #: ../header.php:23 msgid "Skip to content" msgstr "Direkt zum Inhalt" #: ../inc/metaslider.php:5 msgid "Ultra (Flex)" msgstr "Ultra (Flex)" #: ../inc/metaslider.php:54 msgid "Demo Slider" msgstr "Demo-Slider" #: ../inc/metaslider.php:64 msgid "Slider: " msgstr "Slider: " #: ../inc/metaslider.php:89 msgid "Page Meta Slider" msgstr "Seite Meta Slider" #: ../inc/metaslider.php:114 msgid "Display Page Meta Slider" msgstr "Seite Meta Slider anzeigen" #: ../inc/metaslider.php:124 msgid "Stretch Page Meta Slider" msgstr "Meta-Slider über die ganze Seite strecken" #: ../inc/metaslider.php:128 msgid "Overlap Header" msgstr "Ãœberlappung Header " #: ../inc/panels-lite/inc/plugin-activation.php:10 #: ../inc/panels-lite/inc/plugin-activation.php:11 msgid "Install Page Builder Plugin" msgstr "Page Builder Plugin installieren" #: ../inc/panels-lite/inc/plugin-activation.php:110 #: ../inc/panels-lite/panels-lite.php:28 ../inc/panels-lite/panels-lite.php:74 msgid "Page Builder" msgstr "Page Builder" #: ../inc/panels-lite/panels-lite.php:15 msgid "Custom Home Page Builder" msgstr "Eigene Startseite Page Builder" #: ../inc/panels-lite/panels-lite.php:16 msgid "Home Page" msgstr "Startseite" #: ../inc/panels-lite/panels-lite.php:76 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: ../inc/panels-lite/panels-lite.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../inc/panels-lite/panels-lite.php:79 msgid "Refresh this page after you've installed Page Builder." msgstr "Aktualisiere diese Seite, nachdem du Page Builder installiert hast." #: ../inc/panels-lite/panels-lite.php:461 #, php-format msgid "" "<a href=\"%s\">Install Page Builder</a> to <a href=\"%s\">edit</a> this default " "home page." msgstr "" "<a href=\"%s\">Installiere Page Builder</a>, um diese Standard-Startseite zu " "<a href=\"%s\">bearbeiten</a>." #: ../inc/panels-lite/panels-lite.php:467 #, php-format msgid "" "<a href='%s'>Disable this page</a> if you'd prefer to have a standard blog " "home." msgstr "" "<a href='%s'>Deaktiviere diese Seite</a>, wenn du lieber eine Standard-" "Beitragsseite haben möchtest." #: ../inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:13 msgid "ON" msgstr "AN" #: ../inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:14 msgid "OFF" msgstr "AUS" #: ../inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:20 msgid "" "This theme is compatible with SiteOrigin's powerful drag and drop page " "builder." msgstr "" "Dieses Theme ist mit dem leistungsstarke Drag & Drop Page Builder von " "SiteOrigin kompatibel." #: ../inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:21 msgid "" "It allows you to build responsive columnized pages, populated with the " "widgets you know and love." msgstr "" "Das ermöglicht dir, responsive spaltenbasierte Inhalte zu erstellen, mit den " "Widgets, die du kennst und liebst. " #: ../inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:22 msgid "" "It's a <strong>free plugin</strong> that works well with most WordPress " "themes." msgstr "" "Das ist ein <strong>kostenloses Plugin</strong>, das gut mit den meisten " "WordPress Themes funktioniert." #: ../inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:23 msgid "" "If you don't want to use it, click the toggle switch above to disable the " "default home page." msgstr "" "Wenn du es nicht benutzen möchtest, klicke auf den Schalter oben, um die " "Standard-Startseite zu deaktivieren." #: ../inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:27 msgid "Install Page Builder" msgstr "Page Builder installieren" #: ../inc/panels-lite/tpl/install.php:7 msgid "SiteOrigin Page Builder" msgstr "SiteOrigin Page Builder" #: ../inc/panels-lite/tpl/install.php:8 msgid "The Free Responsive WordPress Page Builder" msgstr "Der kostenlose responsive WordPress Page Builder" #: ../inc/panels-lite/tpl/install.php:17 msgid "" "Page Builder by SiteOrigin is the most popular page creation plugin for " "WordPress. It makes it easy to create responsive column based content, using " "the widgets you know and love. Your content will accurately adapt to all " "mobile devices, ensuring your site is mobile-ready." msgstr "" "Page Builder von SiteOrigin ist das beliebteste Seitenbaukasten-Plugins für " "Wordpress. Es macht es einfach, responsive spaltenbasierte Inhalte zu " "erstellen, mit den Widgets, die du kennst und liebst. Deine Inhalte passen " "sich genau allen mobilen Geräten an - so ist deine Website mobile-ready." #: ../inc/panels-lite/tpl/install.php:19 msgid "" "We've created an intuitive interface that looks just like WordPress itself. " "It's easy to learn, so you'll be building beautiful, responsive content in " "no time." msgstr "" "Wir haben eine intuitive Benutzeroberfläche entworfen, die wie die eigene " "von Wordpress aussieht. Sie ist einfach zu erlernen, damit du schöne, " "responsive Inhalte in kürzester Zeit bauen kannst." #: ../inc/panels-lite/tpl/install.php:22 msgid "It's a free plugin that will instantly enhance your WordPress experience." msgstr "" "Das ist ein kostenloses Plugin, das sofort dein Wordpress-Erlebnis " "verbessert." #: ../inc/panels-lite/tpl/install.php:23 msgid "<a href='#install'>Install Page Builder</a> now to get started." msgstr "Jetzt <a href='#install'>Page Builder installieren</a> um loszulegen." #: ../inc/panels.php:17 msgid "Default Home" msgstr "Standard-Startseite" #: ../inc/panels.php:30 msgid "Responsive Design" msgstr "Responsives Design" #: ../inc/panels.php:32 ../inc/panels.php:43 ../inc/panels.php:54 msgid "Read More" msgstr "Weiterlesen" #: ../inc/panels.php:41 msgid "Drag and Drop Layouts" msgstr "Drag & Drop Layouts" #: ../inc/panels.php:52 msgid "Professional Support" msgstr "Professional Support" #: ../inc/panels.php:83 msgid "Custom Home Page" msgstr "Eigene Startseite" #: ../inc/panels.php:85 msgid "" "This full-width headline was created using SiteOrigin's Page Builder and the " "Visual Editor widget." msgstr "" "Diese seitenbreite Schlagzeile wurde mit SiteOrigin Page Builder und dem " "Visual Editor-Widget erstellt." #: ../inc/settings.php:8 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../inc/settings.php:9 msgid "Navigation" msgstr "Menüs" #: ../inc/settings.php:10 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../inc/settings.php:12 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: ../inc/settings.php:13 ../inc/settings.php:296 msgid "Blog" msgstr "Beitragsseite" #: ../inc/settings.php:14 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: ../inc/settings.php:15 msgid "Social" msgstr "Netzwerke" #: ../inc/settings.php:17 msgid "Site Text" msgstr "Texte Website" #: ../inc/settings.php:20 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../inc/settings.php:21 msgid "Your own custom logo." msgstr "Dein eigenes Logo." #: ../inc/settings.php:24 ../upgrade/upgrade.php:23 msgid "Retina Logo" msgstr "Retina Logo" #: ../inc/settings.php:25 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" #: ../inc/settings.php:26 msgid "Set Logo" msgstr "Logo festlegen" #: ../inc/settings.php:27 msgid "" "A double sized version of your logo for use on high pixel density displays. " "Must be used in addition to standard logo." msgstr "" "Die doppelt so große Version deines Logos für hochauflösende Displays. Wird " "zusätzlich zum Standard-Logo verwendet." #: ../inc/settings.php:30 msgid "Tagline" msgstr "Untertitel" #: ../inc/settings.php:31 msgid "Display the website tagline." msgstr "Untertitel der Website anzeigen." #: ../inc/settings.php:34 msgid "Top Bar" msgstr "Kopfzeile" #: ../inc/settings.php:35 msgid "Display the top bar." msgstr "Kopfzeile anzeigen." #: ../inc/settings.php:38 msgid "Sticky Header" msgstr "Sticky-Header" #: ../inc/settings.php:39 msgid "Sticks the header to the top of the screen as the user scrolls down." msgstr "" "Heftet den Header an der Oberkannte des Bildschirms fest, wenn der Benutzer " "herunterscrollt." #: ../inc/settings.php:42 msgid "Sticky Header Opacity" msgstr "Sticky-Header Deckkraft" #: ../inc/settings.php:43 msgid "" "Set the header background opacity once it turns sticky. 0.1 (lowest) - 1 " "(highest)." msgstr "" "Deckkraft des Header-Hintergrunds einstellen, wenn er am Bildschirmrand " "pinnt. 0.1 (niedrigste) - 1 (höchste).\n" #: ../inc/settings.php:46 msgid "Sticky Header Scaling" msgstr "Sticky-Header Verkleinerung" #: ../inc/settings.php:47 msgid "Scale the header down as it becomes sticky." msgstr "Header als Sticky-Header verkleinern." #: ../inc/settings.php:59 msgid "Responsive Menu" msgstr "Responsives Menü" #: ../inc/settings.php:60 msgid "Use a special responsive menu for small screen devices." msgstr "Verwende ein angepasstes responsives Menü für kleine Bildschirme." #: ../inc/settings.php:63 msgid "Responsive Menu Collapse" msgstr "Responsives Menü einklappen" #: ../inc/settings.php:67 msgid "Menu Search" msgstr "Menü-Suche" #: ../inc/settings.php:68 msgid "Display a search icon in the main menu." msgstr "Icon für die Suche im Menü anzeigen." #: ../inc/settings.php:71 msgid "Breadcrumb Trail" msgstr "Breadcrumb-Navigation" #: ../inc/settings.php:72 msgid "" "Display a breadcrumb trail below the menu. De-activate this setting if using " "Yoast Breadcrumbs or Breadcrumb NavXT." msgstr "" "Breadcrumb-Navigation unter dem Menü anzeigen. Deaktiviere diese Einstellung," " wenn du Yoast Breadcrumbs oder Breadcrumb NavXT verwendest." #: ../inc/settings.php:75 msgid "Post Navigation" msgstr "Navigation Beiträge" #: ../inc/settings.php:76 msgid "Display next/previous post navigation." msgstr "Navigation für Beiträge 'Vorheriger'/'Nächster' anzeigen." #: ../inc/settings.php:79 msgid "Scroll to Top" msgstr "Nach oben scrollen" #: ../inc/settings.php:80 msgid "Display the scroll to top button." msgstr "Nach-Oben-Knopf anzeigen." #: ../inc/settings.php:84 msgid "Layout Bound" msgstr "Layout Rahmen" #: ../inc/settings.php:86 msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" #: ../inc/settings.php:87 msgid "Boxed" msgstr "Begrenzt" #: ../inc/settings.php:89 msgid "Select a full width or boxed theme layout." msgstr "Wähle ein Layout mit voller oder begrenzter Breite aus." #: ../inc/settings.php:92 msgid "Responsive Layout" msgstr "Responsives Layout" #: ../inc/settings.php:93 msgid "Adapt the site layout for mobile devices." msgstr "Das Website-Layout für mobile Geräte anpassen." #: ../inc/settings.php:96 msgid "FitVids.js" msgstr "FitVids.js" #: ../inc/settings.php:97 msgid "Include FitVids.js for fluid width video embeds." msgstr "FitVids.js einfügen, um Videos mit fließender Breite einzubetten." #: ../inc/settings.php:101 msgid "Home Slider" msgstr "Startseiten-Slider" #: ../inc/settings.php:104 #, php-format msgid "" "This theme supports <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Meta Slider</a>. <a " "href=\"%s\">Install it</a> for free to easily build beautiful responsive " "sliders - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a>." msgstr "" "Diese Theme verwendet <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Meta Slider</a>. <a " "href=\"%s\">Hier installieren</a>, um kostenlos tolle responsive Slider zu " "bauen - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mehr erfahren</a>." #: ../inc/settings.php:111 ../inc/settings.php:112 msgid "Stretch Slider" msgstr "Slider strecken" #: ../inc/settings.php:113 msgid "Stretch the home page slider to full screen width." msgstr "Den Startseiten-Slider über die gesamte Bildschirmbreite strecken." #: ../inc/settings.php:116 msgid "Header Overlaps Slider" msgstr "Header über Slider" #: ../inc/settings.php:117 msgid "Should the header overlap the home page slider?" msgstr "Soll der Header den Startseiten-Slider überlappen?" #: ../inc/settings.php:121 msgid "Featured Image" msgstr "Beitragsbild" #: ../inc/settings.php:122 msgid "Display the featured image on pages." msgstr "Das Beitragsbild auf Seiten anzeigen." #: ../inc/settings.php:126 msgid "Blog Page Title" msgstr "Titel Beitragsseite" #: ../inc/settings.php:127 msgid "The page title of the blog page." msgstr "Der Seitentitel auf der Beitragsseite." #: ../inc/settings.php:135 msgid "Archive Featured Image" msgstr "Archiv Beitragsbild" #: ../inc/settings.php:136 msgid "Display the featured image on the blog archive pages." msgstr "Beitragsbild in Blog Archivseiten anzeigen." #: ../inc/settings.php:139 msgid "Archive Post Content" msgstr "Archiv Beitragsinhalt" #: ../inc/settings.php:141 msgid "Full Post Content" msgstr "Ganzer Beitragsinhalt" #: ../inc/settings.php:142 msgid "Post Excerpt" msgstr "Textauszug" #: ../inc/settings.php:144 msgid "" "Choose how to display your post content on blog and archive pages. Select " "Full Post Content if using the \"more\" quicktag." msgstr "" "Wähle aus, wie deine Inhalte auf Beitrags- und Archivseiten angezeigt werden " "sollen. Wähle 'Ganzer Beitragsinhalt', wenn der 'Weiterlesen'-Link verwendet " "werden soll." #: ../inc/settings.php:147 msgid "Read More Text" msgstr "Text 'Weiterlesen'" #: ../inc/settings.php:148 msgid "The link text displayed when posts are split using the \"more\" quicktag." msgstr "" "Der Link-Text, der angezeigt wird, wenn Beiträge mit dem 'Weiterlesen'-Link " "aufgeteilt werden." #: ../inc/settings.php:157 msgid "Post Excerpt Length" msgstr "Länge Textauszug" #: ../inc/settings.php:158 msgid "" "If no manual post excerpt is added one will be generated. How many words " "should it be?" msgstr "" "Wenn kein manueller Textauszug hinzugefügt wurde, wird automatisch einer " "generiert. Wie viele Wörter soll er enthalten?" #: ../inc/settings.php:167 msgid "Post Featured Image" msgstr "Beitragsbild" #: ../inc/settings.php:168 msgid "Display the featured image on the single post page." msgstr "Beitragsbild auf der Einzelbeitrag Seite anzeigen." #: ../inc/settings.php:171 msgid "Post Date" msgstr "Datum" #: ../inc/settings.php:172 msgid "Display the post date." msgstr "Datum des Beitrags anzeigen." #: ../inc/settings.php:175 msgid "Post Author" msgstr "Autor" #: ../inc/settings.php:176 msgid "Display the post author." msgstr "Autor des Beitrags anzeigen." #: ../inc/settings.php:179 msgid "Post Comment Count" msgstr "Kommentarzähler" #: ../inc/settings.php:180 msgid "Display the post comment count." msgstr "Kommentarzähler anzeigen." #: ../inc/settings.php:183 msgid "Post Categories" msgstr "Kategorien" #: ../inc/settings.php:184 msgid "Display the post categories." msgstr "Kategorien anzeigen." #: ../inc/settings.php:187 msgid "Post Tags" msgstr "Schlagworte" #: ../inc/settings.php:188 msgid "Display the post tags." msgstr "Schlagworte anzeigen." #: ../inc/settings.php:191 msgid "Edit Link" msgstr "Bearbeiten-Link" #: ../inc/settings.php:192 msgid "" "Display an Edit link below post content. Visible if a user is logged in and " "allowed to edit the content. Also applies to Pages." msgstr "" "Bearbeiten-Link unter dem Beitragsinhalt anzeigen. Nur sichtbar für " "angemeldete Benutzer, die eine Berechtigung zum Bearbeiten des Inhalts haben." " Das gilt auch für Seiten." #: ../inc/settings.php:196 msgid "Comment Form Allowed Tags" msgstr "Erlaubte Tags Kommentar-Formular" #: ../inc/settings.php:197 msgid "" "Display the explanatory text below the comment form that lets users know " "which HTML tags may be used." msgstr "" "Einen Erklärungstext unter dem Kommentar-Formular anzeigen, der dem Benutzer " "sagt, welche HTML-Tags verwendet werden können." #: ../inc/settings.php:200 ../upgrade/upgrade.php:34 msgid "Ajax Comments" msgstr "Ajax Kommentare" #: ../inc/settings.php:201 msgid "Allow users to submit comments without a page re-load on submit." msgstr "" "Erlaubt Benutzern Kommentare zu schreiben, ohne dass die Seite beim Senden " "neu geladen wird." #: ../inc/settings.php:206 ../upgrade/upgrade.php:40 msgid "Post Sharing" msgstr "Beiträge teilen" #: ../inc/settings.php:207 msgid "Show icons to share your posts on Facebook, Twitter, Google+ and LinkedIn." msgstr "" "Zeigt Icons an, um deine Beiträge auf Facebook, Twitter, Google+ und " "LinkedIn zu teilen." #: ../inc/settings.php:211 msgid "Twitter Handle" msgstr "Twitter Button" #: ../inc/settings.php:212 msgid "This handle will be recommended after a user shares one of your posts." msgstr "" "Dieser Button wird vorgeschlagen, nachdem ein Benutzer einen deiner Beiträge " "geteilt hat." #: ../inc/settings.php:217 msgid "Copyright Text" msgstr "Copyright-Text" #: ../inc/settings.php:218 msgid "" "{site-title}, {copyright} and {year} can be used to display your website " "title, a copyright symbol and the current year." msgstr "" "{site-title}, {copyright} und {year} können verwendet werden, um deinen " "Websitenamen, ein Copyright-Symbol und das laufende Jahr anzuzeigen." #: ../inc/settings.php:221 msgid "Enqueue JavaScript in Footer" msgstr "JavaScript am Footer anhängen" #: ../inc/settings.php:222 msgid "" "Enqueue theme JavaScript files in the footer. Doing so can improve site load " "time." msgstr "" "Hänge Theme JavaScript-Dateien am Footer an. Dies kann die Ladezeit der " "Website verbessern." #: ../inc/settings.php:225 msgid "Footer Attribution Link" msgstr "Hersteller-Link im Footer" #: ../inc/settings.php:226 msgid "Remove the theme attribution link from your footer without editing any code." msgstr "" "Entferne den Theme Hersteller-Link im Footer ohne irgendwelchen Code zu " "bearbeiten." #: ../inc/settings.php:231 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #: ../inc/settings.php:232 msgid "" "A phone number displayed in the top bar. Use international dialing format to " "enable click to call." msgstr "" "Telefonnummer, die in der Kopfzeile angezeigt wird. Verwende für die " "automatische Wählfunktion das internationale Nummernformat." #: ../inc/settings.php:235 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: ../inc/settings.php:236 msgid "An email address to be displayed in the top bar" msgstr "E-Mail-Adresse, die in der Kopfzeile angezeigt wird" #: ../inc/settings.php:239 msgid "Comments Closed" msgstr "Kommentare geschlossen" #: ../inc/settings.php:240 msgid "The text visitors see at the bottom of posts when comments are closed." msgstr "" "Der Text, den Besucher unter den Beiträgen sehen, wenn Kommentare " "geschlossen sind." #: ../inc/settings.php:243 msgid "No Search Results Heading" msgstr "Ãœberschrift Keine Suchergebnisse" #: ../inc/settings.php:244 msgid "The search page heading visitors see when no results are found." msgstr "" "Die Ãœberschrift, die Besucher sehen, wenn keine Suchergebnisse gefunden " "wurden." #: ../inc/settings.php:247 msgid "No Search Results Text" msgstr "Text Keine Suchergebnisse" #: ../inc/settings.php:248 msgid "The search page text visitors see when no results are found." msgstr "Der Text, den Besucher sehen, wenn keine Suchergebnisse gefunden wurden." #: ../inc/settings.php:251 msgid "404 Error Page Heading" msgstr "Ãœberschrift 404-Error-Page" #: ../inc/settings.php:252 msgid "The heading visitors see when no page is found." msgstr "Die Ãœberschrift, die Besucher sehen, wenn keine Seite gefunden wurde." #: ../inc/settings.php:255 msgid "404 Error Page Text" msgstr "Text 404-Error-Page" #: ../inc/settings.php:256 msgid "The text visitors see no page is found." msgstr "Der Text, den Besucher sehen, wenn keine Seite gefunden wurde." #: ../inc/settings.php:300 msgid "Continue reading" msgstr "Weiterlesen" #: ../inc/settings.php:316 msgid "{copyright} {year} {site-title}" msgstr "{copyright} {year} {site-title}" #: ../inc/settings.php:320 msgid "1800-345-6789" msgstr "0800-3456789" #: ../inc/settings.php:321 msgid "info@yourdomain.com" msgstr "info@deinedomain.de" #: ../inc/settings.php:322 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: ../inc/settings.php:323 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden" #: ../inc/settings.php:324 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Es tut uns leid, aber nichts passt zu Ihren Ihre Suchbegriffen. Bitte " "versuchen Sie es mit anderen Schlüsselwörtern." #: ../inc/settings.php:325 msgid "Oops! That page can't be found." msgstr "Oops! Diese Seite wurde nicht gefunden." #: ../inc/settings.php:326 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Es scheint, dass hier nichts gefunden wurde. Benutze einen der " "untenstehenden Links oder die Suche." #: ../inc/template-tags.php:22 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: ../inc/template-tags.php:39 msgid "Leave a comment" msgstr "Schreibe einen Kommentar" #: ../inc/template-tags.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: ../inc/template-tags.php:39 #, c-format msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: ../inc/template-tags.php:58 ../inc/template-tags.php:62 msgid ", " msgstr ", " #: ../inc/template-tags.php:107 #, php-format msgid "%s Logo" msgstr "%s Logo" #: ../parts/bottom-bar.php:17 #, php-format msgid "Theme by <a href=\"%s\" title=\"A Free WordPress Theme by Puro\">Puro</a>" msgstr "" "Theme von <a href=\"%s\" title=\"Ein kostenloses WordPress Theme von " "Puro\">Puro</a>" #: ../search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: ../searchform.php:13 ../searchform.php:14 msgid "Search for:" msgstr "Suchen nach:" #: ../searchform.php:14 ../searchform.php:16 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: ../slider/demo.php:5 ../slider/demo.php:7 ../slider/demo.php:11 #: ../slider/demo.php:13 msgid "Demo Slide" msgstr "Demo-Slide" #: ../upgrade/upgrade.php:4 msgid "Upgrade to Ultra Premium" msgstr "Upgrade zu Ultra Premium" #: ../upgrade/upgrade.php:5 msgid "" "Hi, my name is Andrew Misplon, the developer of Ultra. If you've enjoyed " "Ultra Free then I know you're going to love Ultra Premium. Below you'll find " "an outline of the premium features." msgstr "" "Hallo, mein Name ist Andrew Misplon. Ich bin der Entwickler von Ultra. Wenn " "dir das kostenlose Ultra gefallen hat, wirst du Ultra Premium lieben. Unten " "findest du einen Ãœberblick über die Premium-Features." #: ../upgrade/upgrade.php:13 msgid "Premium Email Support" msgstr "Premium Email-Support" #: ../upgrade/upgrade.php:14 msgid "" "Ultra Premium comes with priority email support. Let us know if you run into " "any challenges or simply need a hand getting setup. We're here to help." msgstr "" "Ultra Premium kommt mit bevorzugtem Email-Support. Lass uns wissen, wenn du " "in irgendwelche Probleme hineinläufst oder wenn du nur Unterstützung beim " "Setup benötigst. Wir sind hier, um zu helfen." #: ../upgrade/upgrade.php:18 msgid "Name the Price" msgstr "Nenne den Preis" #: ../upgrade/upgrade.php:19 msgid "" "You choose the price, so you can pay what Ultra is worth to you. Choose from " "one our suggested options or specify your own custom price. Regardless of " "what you pay you'll receive the same premium upgrade and be supporting the " "continued development of the theme." msgstr "" "Du nennst den Preis. So kannst du das zahlen, was dir Ultra wert ist. Wähle " "einen unserer vorgeschlagenen Optionen, oder mache einen eigenen " "Preisvorschlag. Unabhängig davon, was du zahlst, erhältst du das gleiche " "Premium-Upgrade und unterstützt die weitere Entwicklung des Themes." #: ../upgrade/upgrade.php:24 msgid "" "Ultra Premium allows you to upload an additional, double-sized logo, to be " "displayed on Apple Retina and other high pixel density displays." msgstr "" "Ultra Premium ermöglicht es dir, ein zusätzliches, doppelt so großes Logo " "hochzuladen, dass auf Apple Retina und anderen Displays mit hoher " "Pixeldichte angezeigt wird." #: ../upgrade/upgrade.php:28 msgid "Enhanced Customizer Integration" msgstr "Verbesserte Integration des Customizers" #: ../upgrade/upgrade.php:29 msgid "" "Make Ultra your own with enhanced Customizer integration. Choose from " "Google's huge selection of fonts; change colors, spacing and more all using " "the live-updating WordPress Customizer." msgstr "" "Richte dir Ultra mit einem besser integrierten Anpassen-Dialog ein. Wähle " "aus Googles riesiger Auswahl an Schriften; ändere Farben, Abstände und mehr -" " alle mit Live-Aktualisierung im Wordpress Anpassen-Dialog." #: ../upgrade/upgrade.php:35 msgid "" "Remove page re-loads from your comment forms. This means that users can " "submit comments without losing their place in a gallery or interuppting a " "video." msgstr "" "Verhindere das Neuladen der Seite in deinem Kommentar-Formular. Dies " "bedeutet, dass Benutzer Kommentare senden können, ohne ihren Platz in einer " "Galerie zu verlieren oder ein Video zu unterbrechen." #: ../upgrade/upgrade.php:41 msgid "" "Add sharing icons for Facebook, Twitter, Google Plus and LinkedIn to the " "bottom of your posts." msgstr "" "Füge Icons für Facebook, Twitter, Google+ und LinkedIn zum Teilen deiner " "Beiträge hinzu." #: ../upgrade/upgrade.php:46 msgid "Remove Attribution Link" msgstr "Entferne den Hersteller-Link" #: ../upgrade/upgrade.php:47 msgid "" "Ultra Premium gives you the option to remove the \"Theme by Puro\" text from " "your Footer without editing any code." msgstr "" "Ultra Premium gibt dir die Möglichkeit, die Zeile im Footer \"Thema von Puro\" " "ohne Bearbeitung von irgendwelchem Code zu entfernen." #: ../upgrade/upgrade.php:52 msgid "Continued Updates" msgstr "Weitere Updates" #: ../upgrade/upgrade.php:53 msgid "" "Your premium upgrade is a valuable contribution to the future development of " "Ultra, ensuring it's compatible with future versions of WordPress." msgstr "" "Dein Premium-Upgrade ist ein wertvoller Beitrag für die zukünftige " "Entwicklung von Ultra und stellt sicher, dass es auch mit zukünftigen " "Versionen von Wordpress kompatibel ist." #: ../upgrade/upgrade.php:92 #, php-format msgid "" "Additional styles are available in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ultra " "Premium</a>." msgstr "" "Zusätzliche Styles sind in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ultra Premium</a> " "verfügbar."