PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/mytube.pm/wp-content/themes/ultra/languages/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //home/trave494/mytube.pm/wp-content/themes/ultra/languages/ultra-da_DK.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ultra Premium\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-19 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:38+0200\n" "Last-Translator: Finn Sommer | https://profiles.wordpress.org/finnsommer/ " "<finnsommerjensen@outlook.dk>\n" "Language-Team: Finn Sommer | https://profiles.wordpress.org/finnsommer/ " "<finnsommerjensen@outlook.dk>\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: 404.php:37 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest benyttede kategorier" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:54 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prøv at kigge i de mÃ¥nedlige arkiver. %1$s" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:178 msgid "Browse:" msgstr "Gennemse:" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:179 inc/settings.php:12 msgid "Home" msgstr "Forside" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:180 msgid "404 Not Found" msgstr "404 ikke fundet" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:181 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:183 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Søge resultater for “%s”" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:185 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:187 #, php-format msgid "Minute %s" msgstr "Minut %s" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:189 #, php-format msgid "Week %s" msgstr "Uge %s" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:716 msgctxt "minute and hour archives time format" msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:733 msgctxt "minute archives time format" msgid "i" msgstr "i" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:750 msgctxt "hour archives time format" msgid "g a" msgstr "g a" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:766 breadcrumbs/breadcrumbs.php:795 #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:822 breadcrumbs/breadcrumbs.php:849 #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:1036 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:767 breadcrumbs/breadcrumbs.php:823 #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:1040 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F" msgstr "F" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:768 breadcrumbs/breadcrumbs.php:1044 msgctxt "daily archives date format" msgid "j" msgstr "j" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:796 msgctxt "weekly archives date format" msgid "W" msgstr "W" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:1135 breadcrumbs/breadcrumbs.php:1171 #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:1188 breadcrumbs/breadcrumbs.php:1219 #: inc/template-tags.php:91 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:1163 msgid "Split" msgstr "Opdel" #: breadcrumbs/breadcrumbs.php:1167 msgid "Merge" msgstr "Sammenflet" #: comments.php:32 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "En kommentar" msgstr[1] "%1$s kommentarer" #: content-none.php:15 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "" "Er du klar til at udgive dit første indlæg? <a href=\"%1$s\">SÃ¥ start her</" "a>." #: content-none.php:35 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Det ser ikke ud til, at det du ledte efter findes. MÃ¥ske en søgning kan " "hjælpe." #: content-page.php:24 content-single.php:24 content.php:44 #: loops/loop-masonry.php:47 loops/loop-medium-left.php:46 #: loops/loop-thumbnail-left.php:46 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: demo/carousel/carousel.php:3 msgid "Latest Posts" msgstr "Seneste indlæg" #: demo/carousel/carousel.php:5 msgid "Next" msgstr "Næste" #: demo/carousel/carousel.php:6 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: functions.php:116 inc/settings.php:72 msgid "Top Bar Menu" msgstr "Top panel menu" #: functions.php:117 msgid "Top Bar Social Menu" msgstr "Top panel Sociale links menu" #: functions.php:118 inc/settings.php:80 msgid "Primary Menu" msgstr "Primær menu" #: functions.php:119 msgid "Bottom Bar Social Menu" msgstr "Bund panel Sociale links menu" #: functions.php:217 premium/inc/customizer.php:48 msgid "Sidebar" msgstr "Side panel" #: functions.php:219 msgid "Visible on posts and pages that use the default template." msgstr "Synlig pÃ¥ indlæg og sider, der bruger standard skabelonen." #: functions.php:226 inc/settings.php:17 premium/inc/customizer.php:53 msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #: functions.php:228 msgid "A column will be automatically assigned to each widget inserted." msgstr "Der tildeles automatisk en kolonne til hver widget, der indsættes." #: functions.php:354 #, php-format msgid "" "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags " "and attributes: %s" msgstr "" "Du kan anvende disse <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</" "abbr>tags og egenskaber: %s" #: functions.php:366 functions.php:379 inc/deprecated.php:17 #: inc/settings.php:346 msgid "Continue reading" msgstr "Fortsæt med at læse" #: functions.php:603 msgid "Back To Top" msgstr "Tilbage til toppen" #: functions.php:615 msgid "Y" msgstr "Y" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "GÃ¥ til indhold" #: inc/comments.php:23 msgid "Name *" msgstr "Navn *" #: inc/comments.php:24 msgid "Email *" msgstr "E-mail *" #: inc/comments.php:25 msgid "Website" msgstr "Websted" #: inc/customizer/customizer.php:434 msgid "Theme Design" msgstr "Tema design" #: inc/customizer/customizer.php:435 #, php-format msgid "Theme Specific Customizations For %s." msgstr "Tema specifikke tilpasninger for %s." #: inc/customizer/customizer.php:616 msgid "Are you sure you want to reset your theme customizations?" msgstr "Er du sikker pÃ¥ du vil nulstille dine tema tilpasninger?" #: inc/customizer/customizer.php:617 msgid "Reset Customizations" msgstr "Nulstil tilpasninger" #: inc/panels-lite/inc/plugin-activation.php:10 #: inc/panels-lite/inc/plugin-activation.php:11 inc/panels.php:20 msgid "Install Page Builder Plugin" msgstr "Installer Page Builder plugin" #: inc/panels-lite/inc/plugin-activation.php:77 #: inc/plugin-activation/plugin-activation.php:79 #, php-format msgid "Installing %s" msgstr "Installerer %s" #: inc/panels-lite/inc/plugin-activation.php:110 #: inc/panels-lite/panels-lite.php:28 inc/panels-lite/panels-lite.php:74 #: inc/panels.php:17 msgid "Page Builder" msgstr "Page Builder" #: inc/panels-lite/panels-lite.php:15 inc/panels.php:18 msgid "Custom Home Page Builder" msgstr "Byg en unik forside" #: inc/panels-lite/panels-lite.php:16 inc/panels.php:19 msgid "Home Page" msgstr "Forside" #: inc/panels-lite/panels-lite.php:76 msgid "Install" msgstr "Installer" #: inc/panels-lite/panels-lite.php:77 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: inc/panels-lite/panels-lite.php:79 msgid "Refresh this page after you've installed Page Builder." msgstr "Opdater denne side, nÃ¥r du har installeret Page Builder." #: inc/panels-lite/panels-lite.php:461 #, php-format msgid "" "<a href=\"%s\">Install Page Builder</a> to <a href=\"%s\">edit</a> this " "default home page." msgstr "" "<a href=\"%s\">Installer Page Builder</a> for <a href=\"%s\">at redigere</a> " "denne standard forside." #: inc/panels-lite/panels-lite.php:467 #, php-format msgid "" "<a href='%s'>Disable this page</a> if you'd prefer to have a standard blog " "home." msgstr "" "<a href='%s'>Deaktiver denne side</a> hvis du foretrækker at have et " "standard blog websted." #: inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:10 inc/panels.php:135 msgid "Custom Home Page" msgstr "Unik forside" #: inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:13 msgid "ON" msgstr "ON" #: inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:14 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:20 msgid "" "This theme is compatible with SiteOrigin's powerful drag and drop page " "builder." msgstr "" "Dette tema er kompatibelt med SiteOrigins kraftfulde træk- og slip " "sideopbygger." #: inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:21 msgid "" "It allows you to build responsive columnized pages, populated with the " "widgets you know and love." msgstr "" "Det giver dig mulighed for at opbygge responsive kolonne sider fuld af " "widgets du kender og elsker." #: inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:22 msgid "" "It's a <strong>free plugin</strong> that works well with most WordPress " "themes." msgstr "" "Det er et <strong>gratis plugin</strong> som fungerer godt med de fleste " "WordPress temaer." #: inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:23 msgid "" "If you don't want to use it, click the toggle switch above to disable the " "default home page." msgstr "" "Hvis du ikke vil bruge det, skal du klikke pÃ¥ on/off-knappen ovenfor for at " "deaktivere standard forsiden." #: inc/panels-lite/tpl/admin-home-page.php:27 msgid "Install Page Builder" msgstr "Installer Page Builder" #: inc/panels-lite/tpl/install.php:7 msgid "SiteOrigin Page Builder" msgstr "SiteOrigin Page Builder" #: inc/panels-lite/tpl/install.php:8 msgid "The Free Responsive WordPress Page Builder" msgstr "Den gratis responsive WordPress Page Builder" #: inc/panels-lite/tpl/install.php:17 msgid "" "Page Builder by SiteOrigin is the most popular page creation plugin for " "WordPress. It makes it easy to create responsive column based content, using " "the widgets you know and love. Your content will accurately adapt to all " "mobile devices, ensuring your site is mobile-ready." msgstr "" "Page Builder fra SiteOrigin er den mest populære side opbygger plugin til " "WordPress. Det gør det nemt at oprette responsivt kolonnebaseret indhold ved " "hjælp af de widgets, du kender og elsker. Dit indhold tilpasser sig " "nøjagtigt til alle mobilenheder, hvilket sikrer, at dit website er mobilt " "klar." #: inc/panels-lite/tpl/install.php:19 msgid "" "We've created an intuitive interface that looks just like WordPress itself. " "It's easy to learn, so you'll be building beautiful, responsive content in " "no time." msgstr "" "Vi har skabt en intuitiv brugerflade, der ligner WordPress selv. Det er nemt " "at lære, sÃ¥ du vil bygge smukt, responsivt indhold pÃ¥ ingen tid." #: inc/panels-lite/tpl/install.php:22 msgid "" "It's a free plugin that will instantly enhance your WordPress experience." msgstr "Det er et gratis plugin, som straks forbedre din WordPress oplevelse." #: inc/panels-lite/tpl/install.php:23 msgid "<a href='#install'>Install Page Builder</a> now to get started." msgstr "<a href='#install'>Installer Page Builder</a> nu for at komme i gang." #: inc/panels.php:21 msgid "On" msgstr "On" #: inc/panels.php:22 msgid "Off" msgstr "Off" #: inc/panels.php:23 msgid "" "Ultra supports Page Builder to create beautifully proportioned column based " "content." msgstr "" "Ultra understøtter Page Builder for at skabe smukt proportioneret " "kolonnebaseret indhold." #: inc/panels.php:68 msgid "Default Home" msgstr "Standard forside" #: inc/panels.php:82 msgid "Responsive Design" msgstr "Responsivt design" #: inc/panels.php:84 inc/panels.php:95 inc/panels.php:106 msgid "Read More" msgstr "Læs mere" #: inc/panels.php:93 msgid "Drag and Drop Layouts" msgstr "Træk og slip layout" #: inc/panels.php:104 msgid "Professional Support" msgstr "Professionel support" #: inc/panels.php:137 msgid "" "This full-width headline was created using SiteOrigin's Page Builder and the " "Visual Editor widget." msgstr "" "Denne overskrift i fuld bredde blev oprettet ved hjælp af SiteOrigins Page " "Builder og widget'en Visual Editor." #: inc/plugin-activation/plugin-activation.php:8 #: inc/plugin-activation/plugin-activation.php:9 msgid "Install Theme Plugin" msgstr "Installer tema plugin" #: inc/premium/premium.php:12 inc/premium/premium.php:179 #: inc/premium/premium.php:277 inc/premium/tpl/upgrade-page.php:16 #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:123 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: inc/premium/premium.php:64 #, php-format msgid "Your Order Number is [%s]" msgstr "Dit ordrenummer er [%s]" #: inc/premium/premium.php:68 msgid "There was a problem contacting our validation servers." msgstr "Der opstod et problem under kontakt med vores valideringsservere." #: inc/premium/premium.php:69 inc/premium/premium.php:95 msgid "" "Please try again later, or upgrade manually using the ZIP file we sent you." msgstr "" "Prøv igen senere, eller opgrader manuelt ved hjælp af den ZIP-fil, vi har " "sendt til dig." #: inc/premium/premium.php:73 msgid "We've validated your order number." msgstr "Vi har valideret dit ordrenummer." #: inc/premium/premium.php:76 #, php-format msgid "You can update now, or later on your <a href=\"%s\">Themes page</a>." msgstr "Du kan opdatere nu eller senere pÃ¥ din<a href=\"%s\">Tema side</a>." #: inc/premium/premium.php:80 msgid "This update will add all the premium features." msgstr "Denne opdatering vil tilføje alle premium funktionerne." #: inc/premium/premium.php:85 msgid "" "Updating this theme will lose any code customizations (CSS, PHP, Javascript, " "etc) you have made to the free version. You will not lose your content, " "images or settings. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "" "Opdatering af dette tema vil gøre at du mister alle kode tilpasninger (CSS, " "PHP, Javascript, osv.), du har lavet til den gratis version. Du mister ikke " "dit indhold, dine billeder eller dine indstillinger. 'Annuller' for at " "stoppe, 'OK' for at opdatere." #: inc/premium/premium.php:88 msgid "Update Theme" msgstr "Opdater tema" #: inc/premium/premium.php:93 msgid "We couldn't validate your order number." msgstr "Vi kunne ikke bekræfte dit ordrenummer." #: inc/premium/premium.php:94 msgid "There might be a problem with our validation server." msgstr "Der kan være et problem med vores valideringsserver." #: inc/premium/premium.php:141 msgid "Get Additional Templates" msgstr "FÃ¥ yderligere skabeloner" #: inc/premium/premium.php:143 #, php-format msgid "%s Premium includes additional templates" msgstr "%s Premium indeholder yderligere skabeloner" #: inc/premium/premium.php:179 #, php-format msgid "" "Only available in <strong>%s</strong> - <strong class=\"upgrade\">Upgrade " "Now</strong>" msgstr "" "Kun tilgængelig i <strong>%s</strong> - <strong class=\"upgrade\">Opgrader " "nu</strong>" #: inc/premium/premium.php:268 msgid "Get Additional Customizations" msgstr "FÃ¥ yderligere tilpasninger" #: inc/premium/premium.php:281 #, php-format msgid "A Copy of %s Premium" msgstr "En kopi af %s Premium" #: inc/premium/premium.php:282 #, php-format msgid "" "You get a copy of %s, delivered instantly to your PayPal email address. This " "includes the same basic support we offer users of our free themes." msgstr "" "Du fÃ¥r en kopi af %s, leveret med det samme til din PayPal-e-mail adresse. " "Dette omfatter den samme grundlæggende support, som vi tilbyder brugere af " "vores gratis temaer." #: inc/premium/premium.php:287 msgid "Premium Support" msgstr "Premium-support" #: inc/premium/premium.php:288 msgid "" "This includes Premium email support from our support team for a single site. " "We'll help you as quickly as possible with all your setup and configuration " "questions." msgstr "" "Dette omfatter Premium e-mail support fra vores support team for et enkelt " "websted. Vi hjælper dig sÃ¥ hurtigt som muligt med alle dine spørgsmÃ¥l om " "opsætning og konfiguration." #: inc/premium/premium.php:293 msgid "Advanced Premium Support" msgstr "Avanceret premium-support" #: inc/premium/premium.php:294 #, php-format msgid "" "We'll go the extra mile and help you with minor CSS customizations, plugin " "conflicts and anything else that falls outside standard %s support." msgstr "" "Vi vil gÃ¥ den ekstra kilometer og hjælpe dig med mindre CSS tilpasninger, " "plugin konflikter og alt andet, der falder uden for standard %s support." #: inc/premium/premium.php:299 msgid "A Special Thank You" msgstr "En særlig tak til dig" #: inc/premium/premium.php:300 #, php-format msgid "" "Our highest level of support. If you need it, you'll get support directly " "from the developer of %s. We'll also include your name on our contributors " "list." msgstr "" "Vores højeste niveau af support. Hvis du har brug for det, fÃ¥r du support " "direkte fra udvikleren af %s. Vi vil ogsÃ¥ inkludere dit navn pÃ¥ vores " "bidragyderliste." #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:15 #, php-format msgid "" "After you pay for %s, we'll email you an order number to your <strong>PayPal " "email address</strong>. " msgstr "" "NÃ¥r du har betalt for %s, sender vi dig et ordrenummer via e-mail til din " "<strong>PayPal-e-mail adresse</strong>. " #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:19 #, php-format msgid "" "Use <a href='%s' target='_blank'>this form</a> if you don't receive your " "order number in the next 15 minutes. " msgstr "" "Brug <a href='%s' target='_blank'>denne formular</a> hvis du ikke modtager " "dit ordrenummer inden for de næste 15 minutter. " #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:22 msgid "To be sure, check your spam folder." msgstr "Tjek din spammappe for at være sikker." #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:26 inc/update/update.php:48 msgid "Order Number" msgstr "Ordrenummer" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:28 msgid "Enable Upgrade" msgstr "Aktiver opgradering" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:32 msgid "Already Paid?" msgstr "Allerede betalt?" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:37 msgid "Premium Upgrade" msgstr "Premium opgradering" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:41 msgid "" "The premium version of this theme is no longer available. If you need any " "help, please contact <a href='mailto:support@purothemes.com'>Puro support</" "a>." msgstr "" "Premium-versionen af dette tema er ikke længere tilgængelig. Hvis du har " "brug for hjælp, bedes du <a href='mailto:support@purothemes.com'>kontakte " "Puro support</a>." #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:81 msgid "Buy Now" msgstr "Køb Nu" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:87 msgid "" "Although we appreciate and support all our users, we only offer prioritized " "support for orders of <strong>$15</strong> or more." msgstr "" "Selvom vi sætter pris pÃ¥ og støtter alle vores brugere, tilbyder vi kun " "prioriteret support til ordrer <strong>pÃ¥ $15</strong> eller mere." #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:91 #, php-format msgid "You choose the price, so you can pay what %s is worth to you." msgstr "Du vælger prisen, sÃ¥ du kan betale, hvad %s er værd for dig." #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:95 msgid "Building your site on a budget" msgstr "Opbygning af dit websted pÃ¥ et budget" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:96 msgid "A fair price for a powerful theme" msgstr "En rimelig pris for et stærkt tema" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:97 msgid "Our sincere thanks" msgstr "Vores oprigtige tak" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:98 msgid "We'll go that extra mile for you" msgstr "Vi vil gÃ¥ den ekstra kilometer for dig" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:99 msgid "A huge contribution to its development" msgstr "Et stort bidrag til dens udvikling" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:100 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:103 msgid "Please enable Javascript to change pricing" msgstr "Aktiver Javascript for at ændre prisen" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:107 #, php-format msgid "" "Happy customers are our first priority. In the event, however, that you " "decide %s isn't quite right for you, we want to make things right. Within 60 " "days of purchase, we'll refund the full price you paid upon request." msgstr "" "Glade kunder er vores første prioritet. Men i tilfælde af, at du beslutter " "%s er ikke helt rigtigt for dig, ønsker vi at gøre tingene rigtigt. Inden " "for 60 dage efter købet refunderer vi den fulde pris, du har betalt efter " "anmodning." #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:118 msgid "Download" msgstr "Download" #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:123 #, php-format msgid "Sign up to our newsletter and download %s for free." msgstr "Tilmeld dig vores nyhedsbrev og download %s gratis." #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:132 #, php-format msgid "Your contribution will help fund new features in %s." msgstr "Dit bidrag hjælper med at finansiere nye funktioner i %s." #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:133 #, php-format msgid "Find out more on our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">roadmap</a>." msgstr "" "FÃ¥ mere at vide om vores <a href=\"%s\" target=\"_blank\">køreplan</a>." #: inc/premium/tpl/upgrade-page.php:138 msgid "Our User Feedback" msgstr "Vores brugerfeedback" #: inc/settings.php:9 inc/settings.php:43 inc/settings.php:463 #: premium/inc/customizer.php:23 msgid "Header" msgstr "Sidehoved" #: inc/settings.php:10 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: inc/settings.php:11 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/settings.php:13 msgid "Pages" msgstr "Sider" #: inc/settings.php:14 inc/settings.php:342 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/settings.php:15 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: inc/settings.php:16 msgid "Social" msgstr "Sociale medier" #: inc/settings.php:18 msgid "Site Text" msgstr "Websteds tekst" #: inc/settings.php:21 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/settings.php:22 msgid "Your own custom logo." msgstr "Dit eget tilpasset logo." #: inc/settings.php:25 premium/inc/settings.php:13 upgrade/upgrade.php:23 msgid "Retina Logo" msgstr "Retina logo" #: inc/settings.php:26 premium/inc/settings.php:14 msgid "Choose Image" msgstr "Vælg billede" #: inc/settings.php:27 premium/inc/settings.php:15 msgid "Set Logo" msgstr "Indstil logo" #: inc/settings.php:28 premium/inc/settings.php:16 msgid "" "A double sized version of your logo for use on high pixel density displays. " "Must be used in addition to standard logo." msgstr "" "En version af logoet i dobbelt størrelse til brug pÃ¥ skærme med høj " "pixeltæthed. Skal bruges sammen med standard logoet." #: inc/settings.php:31 msgid "Display Site Title and Logo" msgstr "Vis websteds titel og logo" #: inc/settings.php:32 msgid "Only applicable if a logo image has been set." msgstr "Gælder kun, hvis der er angivet et logo billede." #: inc/settings.php:35 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: inc/settings.php:36 msgid "Display the website tagline." msgstr "Vis webstedets slogan." #: inc/settings.php:39 inc/settings.php:456 premium/inc/customizer.php:18 msgid "Top Bar" msgstr "Top panel" #: inc/settings.php:40 msgid "Display the top bar." msgstr "Vis top panelet." #: inc/settings.php:44 msgid "Display the header." msgstr "Vis sidehovedet." #: inc/settings.php:47 msgid "Header Layout" msgstr "Sidehoved layout" #: inc/settings.php:49 inc/settings.php:447 premium/inc/customizer.php:150 #: premium/inc/customizer.php:238 premium/inc/customizer.php:483 #: premium/inc/customizer.php:638 premium/inc/customizer.php:784 #: premium/inc/customizer.php:852 msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/settings.php:50 msgid "Centered" msgstr "Centreret" #: inc/settings.php:52 msgid "Select the header layout." msgstr "Vælg layout for sidehovedet." #: inc/settings.php:55 msgid "Sticky Header" msgstr "Fastgjort sidehoved" #: inc/settings.php:56 msgid "Sticks the header to the top of the screen as the user scrolls down." msgstr "" "Fastgør sidehovedet øverst pÃ¥ skærmen, nÃ¥r brugeren ruller ned pÃ¥ siden." #: inc/settings.php:59 msgid "Mobile Sticky Header" msgstr "Fastgjort sidehoved pÃ¥ mobilenheder" #: inc/settings.php:60 msgid "Use the sticky header on mobile devices." msgstr "Anvend et fastgjort sidehoved pÃ¥ mobilenheder." #: inc/settings.php:63 msgid "Sticky Header Opacity" msgstr "Gennemsigtighed pÃ¥ det fastgjorte sidehoved" #: inc/settings.php:64 msgid "" "Set the header background opacity once it turns sticky. 0.1 (lowest) - 1 " "(highest)." msgstr "" "Angiver baggrundens gennemsigtighed nÃ¥r den fastgøres. 0.1 (laveste) - 1 " "(højeste)." #: inc/settings.php:67 msgid "Sticky Header Scaling" msgstr "Skalering af det fastgjorte sidehoved" #: inc/settings.php:68 msgid "Scale the header down as it becomes sticky." msgstr "Skaler sidehovedet ned nÃ¥r det bliver fastgjort." #: inc/settings.php:73 msgid "Display the right top bar menu." msgstr "Vis menuen i højre top panel." #: inc/settings.php:76 msgid "Responsive Top Bar" msgstr "Responsiv top panel" #: inc/settings.php:77 msgid "Collapse the top bar for small screen devices." msgstr "Sammenfold top panelet pÃ¥ mindre skærme." #: inc/settings.php:81 msgid "Display the primary menu." msgstr "Vis den primære menu." #: inc/settings.php:84 msgid "Responsive Menu" msgstr "Responsiv menu" #: inc/settings.php:85 msgid "" "Use a special responsive menu for small screen devices. Requires the Primary " "Menu setting to be enabled." msgstr "" "Brug en speciel responsiv menu pÃ¥ mindre skærme. Dette kræver at den primære " "menu indstilling er aktiveret." #: inc/settings.php:88 msgid "Responsive Menu Collapse" msgstr "Sammenfoldet responsiv menu" #: inc/settings.php:89 msgid "The pixel resolution when the primary menu and top bar collapse." msgstr "Pixel opløsningen, nÃ¥r den primære menu og top panelet sammenfoldes." #: inc/settings.php:92 msgid "Menu Search" msgstr "Menu søgning" #: inc/settings.php:93 msgid "Display a search icon in the main menu." msgstr "Vis et søgeikon i hovedmenuen." #: inc/settings.php:96 msgid "Smooth Scroll" msgstr "Jævn rulning" #: inc/settings.php:97 msgid "Smooth scroll for internal anchor links from the main menu." msgstr "Jævn rulning til interne anker-links fra hovedmenuen." #: inc/settings.php:100 msgid "Breadcrumb Trail" msgstr "Brødkrumme spor" #: inc/settings.php:101 msgid "" "Display a breadcrumb trail below the menu. De-activate this setting if using " "Yoast Breadcrumbs or Breadcrumb NavXT." msgstr "" "Vis et brødkrumme spor nedenunder menuen. Deaktiver indstillingen hvis du " "anvender Yoast Breadcrumbs eller Breadcrumb NavXT." #: inc/settings.php:104 msgid "Post Navigation" msgstr "Indlægs navigation" #: inc/settings.php:105 msgid "Display next/previous post navigation." msgstr "Vis næste/forrige pÃ¥ indlægsnavigation." #: inc/settings.php:108 msgid "Scroll to Top" msgstr "Rul-til-top" #: inc/settings.php:109 msgid "Display the scroll to top button." msgstr "Vis Rul-til-top knappen." #: inc/settings.php:112 msgid "Mobile Scroll to Top" msgstr "Rul-til-top pÃ¥ mobilenheder" #: inc/settings.php:113 msgid "Display the scroll to top button on mobile devices." msgstr "Vis Rul-til-top knap pÃ¥ mobilenheder." #: inc/settings.php:117 msgid "Layout Bound" msgstr "Afgrænset layout" #: inc/settings.php:119 inc/settings.php:449 msgid "Full Width" msgstr "Fuld bredde" #: inc/settings.php:120 msgid "Boxed" msgstr "Indrammet i boks" #: inc/settings.php:122 msgid "Select a full width or boxed theme layout." msgstr "Vælg et tema lsyout i fuld bredde eller indrammet i boks." #: inc/settings.php:125 msgid "Responsive Layout" msgstr "Responsivt layout" #: inc/settings.php:126 msgid "Adapt the site layout for mobile devices." msgstr "Tilpas webstedets layout til mobilenheder." #: inc/settings.php:129 msgid "FitVids.js" msgstr "FitVids.js" #: inc/settings.php:130 msgid "Include FitVids.js for fluid width video embeds." msgstr "Inkluder FitVids.js med flydende bredde for video indlejring." #: inc/settings.php:137 #, php-format msgid "" "This theme supports Smart Slider 3. %1$s for free to create beautiful " "responsive sliders - %2$s" msgstr "" "Dette tema understøtter Smart Slider 3. %1$s for gratis at oprette smukke " "responsive diasshows - %2$s" #: inc/settings.php:143 msgid "Home Page Slider" msgstr "Forside diasshow" #: inc/settings.php:149 msgid "Stretch Home Slider" msgstr "Stræk forsidens diasshow" #: inc/settings.php:150 msgid "Stretch" msgstr "Stræk" #: inc/settings.php:151 msgid "" "Stretch the home page slider to the width of the screen if using the full " "width layout." msgstr "" "Strækker forsidens diasshow til skærmbredden hvis du bruger et layout i fuld " "bredde." #: inc/settings.php:156 msgid "Header Overlaps Slider" msgstr "Overlejr sidehoved diasshow" #: inc/settings.php:157 msgid "Should the header overlap the home page slider?" msgstr "Skal sidehovedet overlejre forsidens diasshow?" #: inc/settings.php:162 msgid "Featured Image" msgstr "Fremhævet billede" #: inc/settings.php:163 msgid "Display the featured image on pages." msgstr "Vis det fremhævede billede pÃ¥ sider." #: inc/settings.php:167 msgid "Blog Page Title" msgstr "Blog sidetitel" #: inc/settings.php:168 msgid "The page title of the blog page." msgstr "Blogsidens sidetitel." #: inc/settings.php:171 msgid "Blog Archive Layout" msgstr "Blokarkivets layout" #: inc/settings.php:173 msgid "Choose the layout to be used on blog and archive pages." msgstr "Vælg layoutet, der skal anvendes til blog og arkiv sider." #: inc/settings.php:176 msgid "Archive Featured Image" msgstr "Fremhævet billede pÃ¥ arkiv" #: inc/settings.php:177 msgid "Display the featured image on the blog archive pages." msgstr "Vis det fremhævede billede pÃ¥ blog arkiv siderne." #: inc/settings.php:180 msgid "Archive Post Content" msgstr "Arkiveret indlægsindhold" #: inc/settings.php:182 msgid "Full Post Content" msgstr "Hele indlægget" #: inc/settings.php:183 msgid "Post Excerpt" msgstr "Uddrag af indlæg" #: inc/settings.php:185 msgid "" "Choose how to display your post content on blog and archive pages. Select " "Full Post Content if using the \"more\" quicktag." msgstr "" "Vælg hvordan dine indlæg pÃ¥ blog og arkivsiderne skal vises. Vælg hele " "indlægget hvis du bruger \"mere\" quick-tagget." #: inc/settings.php:188 msgid "Read More Text" msgstr "Tekst som Læs mere" #: inc/settings.php:189 msgid "" "The link text displayed when posts are split using the \"more\" quicktag." msgstr "" "Link teksten, der vises nÃ¥r indlæg opdeles ved brug af \"mere\" quick-tagget." #: inc/settings.php:192 msgid "Post Excerpt Length" msgstr "Længden pÃ¥ uddrag" #: inc/settings.php:193 msgid "" "If no manual post excerpt is added one will be generated. How many words " "should it be?" msgstr "" "Hvis der ikke manuelt indsættes et indlægsuddrag, sÃ¥ vil der blive oprettet " "et. Hvor mange ord skal det være?" #: inc/settings.php:197 msgid "Post Excerpt Read More Link" msgstr "Læs mere link til uddrag" #: inc/settings.php:198 msgid "" "Display the Read More text below the post excerpt. Only applicable if Post " "Excerpt has been selected from the Archive Post Content setting." msgstr "" "Vis teksten Læs mere nedenunder uddrag. Gælder kun hvis indlægsuddrag er " "valgt fra indlægsarkiv indstillingen." #: inc/settings.php:201 msgid "Post Featured Image" msgstr "Fremhævet billede til indlægget" #: inc/settings.php:202 msgid "Display the featured image on the single post page." msgstr "Vis det fremhævet billede pÃ¥ enkelt-indlægsside." #: inc/settings.php:205 msgid "Post Date" msgstr "Dato for indlæg" #: inc/settings.php:206 msgid "Display the post date." msgstr "Vis dato for indlægget." #: inc/settings.php:209 msgid "Post Author" msgstr "Forfatter" #: inc/settings.php:210 msgid "Display the post author." msgstr "Vis indlæggets ophavsmand." #: inc/settings.php:213 msgid "Post Comment Count" msgstr "Antal af kommentarer" #: inc/settings.php:214 msgid "Display the post comment count." msgstr "Vis antal af kommentarer til indlægget." #: inc/settings.php:217 msgid "Post Categories" msgstr "Indlægs kategorier" #: inc/settings.php:218 msgid "Display the post categories." msgstr "Vis indlægs kategorierne." #: inc/settings.php:221 msgid "Post Tags" msgstr "Indlægs-tags" #: inc/settings.php:222 msgid "Display the post tags." msgstr "Vis indlægs-tags." #: inc/settings.php:225 msgid "Post Author Box" msgstr "Forfatter boks" #: inc/settings.php:226 msgid "Display the post author biographical info." msgstr "Vis indlægs forfatterens biografiske info." #: inc/settings.php:229 msgid "Related Posts" msgstr "Relaterede indlæg" #: inc/settings.php:230 msgid "Display related posts on the single post page." msgstr "Vis relaterede indlæg pÃ¥ enkelt-indlægsside." #: inc/settings.php:233 msgid "Edit Link" msgstr "Rediger link" #: inc/settings.php:234 msgid "" "Display an Edit link below post content. Visible if a user is logged in and " "allowed to edit the content. Also applies to Pages." msgstr "" "Vis et redigeringslink nedenunder indlægget. Synligt hvis en bruger er " "logget ind og har tilladelse til at redigere indholdet. Gælder ogsÃ¥ for " "sider." #: inc/settings.php:238 msgid "Comment Form Allowed Tags" msgstr "Tilladte tags i kommentar formular" #: inc/settings.php:239 msgid "" "Display the explanatory text below the comment form that lets users know " "which HTML tags may be used." msgstr "" "Vis en forklarende tekst nedenunder kommentar formularen, der fortæller " "brugerne hvilken HTML tags som kan anvendes." #: inc/settings.php:242 premium/inc/settings.php:20 msgid "AJAX Comments" msgstr "AJAX kommentarer" #: inc/settings.php:243 msgid "Allow users to submit comments without a page re-load." msgstr "Gør at brugerne kan sende kommentarer uden at siden skal genindlæses." #: inc/settings.php:247 premium/inc/settings.php:25 upgrade/upgrade.php:40 msgid "Post Sharing" msgstr "Deling af indlæg" #: inc/settings.php:248 msgid "" "Show icons to share your posts on Facebook, Twitter, Google+ and LinkedIn." msgstr "" "Vis ikoner for deling af dine indlæg pÃ¥ Facebook, Twitter, Google+ og " "LinkedIn." #: inc/settings.php:252 msgid "Copyright Text" msgstr "Copyright tekst" #: inc/settings.php:253 msgid "" "{site-title}, {copyright} and {year} can be used to display your website " "title, a copyright symbol and the current year." msgstr "" "{site-title}, {copyright} og {year} kan bruges til at vise dit websteds " "navn, et copyright symbol samt aktuelle Ã¥rstal." #: inc/settings.php:257 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Link til politik om beskyttelse af personlige oplysninger" #: inc/settings.php:258 msgid "Display the Privacy Policy page link in the footer." msgstr "" "Vis et link til politik om beskyttelse af personlige oplysninger i sidefoden." #: inc/settings.php:261 msgid "Enqueue JavaScript in Footer" msgstr "Indlæs JavaScript i sidefod" #: inc/settings.php:262 msgid "" "Enqueue theme JavaScript files in the footer. Doing so can improve site load " "time." msgstr "" "Indlæs temaets JavaScript filer i sidefoden. Dette kan forbedre webstedets " "indlæsningstid." #: inc/settings.php:265 premium/inc/settings.php:39 msgid "Footer Attribution Link" msgstr "Tilskrivningslink i sidefod" #: inc/settings.php:266 premium/inc/settings.php:40 msgid "" "Remove the theme attribution link from your footer without editing any code." msgstr "" "Fjern temaets tilskrivningslink fra din sidefod uden at skulle skrive kode." #: inc/settings.php:270 msgid "Phone Number" msgstr "Telefon nummer" #: inc/settings.php:271 msgid "" "A phone number displayed in the top bar. Use international dialing format to " "enable click to call." msgstr "" "Et telefon nummer vises i top panelet. Anvend international opkaldsformat " "for at aktiver opringning ved et klik." #: inc/settings.php:274 msgid "Email Address" msgstr "E-mail adresse" #: inc/settings.php:275 msgid "An email address to be displayed in the top bar" msgstr "En e-mail adresse som vises i top panelet" #: inc/settings.php:278 msgid "Comments Closed" msgstr "Lukket for kommentarer" #: inc/settings.php:279 msgid "The text visitors see at the bottom of posts when comments are closed." msgstr "" "Teksen som de besøgende ser i bundet af et indlæg nÃ¥r, der er lukket for " "kommentarer." #: inc/settings.php:282 msgid "No Search Results Heading" msgstr "Overskrift til ingen søgeresultater" #: inc/settings.php:283 msgid "The search page heading visitors see when no results are found." msgstr "" "Overskriften som de besøgende ser nÃ¥r, der ikke blev fundet nogen " "søgeresultater." #: inc/settings.php:286 msgid "No Search Results Text" msgstr "Tekst til ingen søge resultater" #: inc/settings.php:287 msgid "The search page text visitors see when no results are found." msgstr "" "Teksten som de besøgende ser nÃ¥r, der ikke blev fundet nogen søgeresultater." #: inc/settings.php:290 msgid "404 Error Page Heading" msgstr "Overskrift til 404-fejl side" #: inc/settings.php:291 msgid "The heading visitors see when no page is found." msgstr "Overskriften de besøgende ser nÃ¥r, ingen side blev fundet." #: inc/settings.php:294 msgid "404 Error Page Text" msgstr "Tekst til 404-fejl side" #: inc/settings.php:295 msgid "The text visitors see no page is found." msgstr "Teksten de besøgende ser nÃ¥r, der ingen side blev fundet." #: inc/settings.php:366 msgid "{copyright} {year} {site-title}" msgstr "{copyright} {year} {site-title}" #: inc/settings.php:371 msgid "1800-345-6789" msgstr "12-345-678" #: inc/settings.php:372 msgid "info@yourdomain.com" msgstr "info@mitdomæne.dk" #: inc/settings.php:373 msgid "Comments are closed." msgstr "Der er lukket for yderligere kommentarer." #: inc/settings.php:374 msgid "Nothing Found" msgstr "Der blev ikke fundet noget" #: inc/settings.php:375 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords. " msgstr "" "Beklager, men din søgning gav ingen resultater. Prøv igen med nogle andre " "søgeord. " #: inc/settings.php:376 msgid "Oops! That page can't be found." msgstr "Hovsa! Siden kunne ikke findes." #: inc/settings.php:377 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Det ser ud til, at der ikke blev fundet noget her. MÃ¥ske en søgning eller et " "af linkene nedenfor kan hjælpe?" #: inc/settings.php:416 inc/settings/settings.php:413 msgid "Theme Settings" msgstr "Tema indstillinger" #: inc/settings.php:417 msgid "Settings for your theme." msgstr "Indstillinger til dit tema." #: inc/settings.php:418 msgid "Premium Only" msgstr "Kun Premium" #: inc/settings.php:421 msgid "Page Settings" msgstr "Side indstillinger" #: inc/settings.php:423 inc/settings/inc/page_settings_customizer.php:38 msgid "Page Template Settings" msgstr "Side skabelon indstillinger" #: inc/settings.php:424 inc/settings/inc/page_settings_customizer.php:39 msgid "Change layouts for various pages on your site." msgstr "Ændre layoutet for de forskellige sider pÃ¥ dit websted." #: inc/settings.php:426 inc/settings/inc/page_settings_customizer.php:47 msgid "Blog Page" msgstr "Blog side" #: inc/settings.php:427 inc/settings/inc/page_settings_customizer.php:48 msgid "Search Results" msgstr "Søgeresultater" #: inc/settings.php:428 inc/settings/inc/page_settings_customizer.php:49 msgid "Date Archives" msgstr "Dato arkiver" #: inc/settings.php:429 inc/settings/inc/page_settings_customizer.php:51 msgid "Not Found" msgstr "Der blev ikke fundet noget" #: inc/settings.php:430 inc/settings/inc/page_settings_customizer.php:50 msgid "Author Archives" msgstr "Forfatter arkiver" #: inc/settings.php:431 inc/settings/inc/page_settings_customizer.php:69 msgid "Type" msgstr "Type" #: inc/settings.php:432 inc/settings/inc/page_settings_customizer.php:80 msgid "Taxonomy" msgstr "Klassifikation" #: inc/settings.php:445 msgid "Page Layout" msgstr "Side layout" #: inc/settings.php:448 msgid "No Sidebar" msgstr "Ingen side panel" #: inc/settings.php:450 msgid "Full Width, With Sidebar" msgstr "Fuld bredde med side panel" #: inc/settings.php:457 inc/settings.php:464 inc/settings.php:471 #: inc/settings.php:478 inc/settings.php:485 inc/settings.php:492 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" #: inc/settings.php:458 msgid "Display the top bar. Global setting must be enabled." msgstr "Vis top panelet. Globale indstillinger skal være aktiveret." #: inc/settings.php:465 msgid "Display the header. Global setting must be enabled." msgstr "Vis sidehovedet. Globale indstillinger skal være aktiveret." #: inc/settings.php:470 msgid "Header Bottom Margin" msgstr "Nederste margen i sidehoved" #: inc/settings.php:472 msgid "Display the margin below the header." msgstr "Vis margenen nedenunder sidehovedet." #: inc/settings.php:477 msgid "Page Title" msgstr "Side titel" #: inc/settings.php:479 msgid "Display the page title." msgstr "Vis side titlen." #: inc/settings.php:484 msgid "Footer Top Margin" msgstr "Top margen i sidefod" #: inc/settings.php:486 msgid "Display the margin above the footer." msgstr "Vis margenen ovenover sidefoden." #: inc/settings.php:491 msgid "Footer Widgets" msgstr "Sidefod widgets" #: inc/settings.php:493 msgid "Display the footer widgets." msgstr "Vis sidefodens widgets." #: inc/settings.php:520 msgid "" "To use these page settings, please use the <strong>Default</strong> template " "selected under <strong>Page Attributes</strong>." msgstr "" "For at bruge disse sideindstillinger, skal du bruge <strong>standard</" "strong> skabelonen som vælges under <strong>side egenskaber</strong>." #: inc/settings/inc/about_page.php:33 #, php-format msgid "Thanks for choosing %s!" msgstr "Tak, fordi du valgte %s!" #: inc/settings/inc/about_page.php:36 #, php-format msgid "" "You can learn more about it %shere%s, or head straight to the %scustomizer%s " "to start setting it up." msgstr "" "Du kan lære mere om det %sher%s eller gÃ¥ direkte til %sTilpasseren%s for at " "opsætte det." #: inc/settings/inc/about_page.php:45 #, php-format msgid "Learn About %s" msgstr "Lær mere om %s" #: inc/settings/inc/about_page.php:57 inc/settings/inc/about_page.php:58 #: inc/settings/inc/about_page.php:118 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: inc/settings/inc/about_page.php:99 msgid "Free #WordPress Theme from @SiteOrigin" msgstr "Gratis #WordPress tema fra @SiteOrigin" #: inc/settings/inc/about_page.php:143 msgid "Take a Tour" msgstr "Tag en rundtur" #: inc/settings/inc/about_page.php:152 msgid "Get Updates" msgstr "Modtag opdateringer" #: inc/settings/inc/about_page.php:161 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: inc/settings/inc/about_page.php:170 msgid "Write a Review" msgstr "Skriv en anmeldelse" #: inc/settings/inc/about_page.php:179 msgid "Upgrade to Premium" msgstr "Opgrader til Premium" #: inc/settings/inc/about_page.php:237 msgid "Watch The Video" msgstr "Se videoen" #: inc/settings/inc/about_page.php:250 #, php-format msgid "If you like %s, please share it!" msgstr "Hvis du kan lide %s, kan du dele det!" #: inc/settings/inc/about_page.php:280 msgid "Proudly Created By" msgstr "Stolt skabt af" #: inc/settings/inc/control/font.php:63 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: inc/settings/inc/control/font.php:68 msgid "Subset" msgstr "Undersæt" #: inc/settings/inc/control/premium.php:15 #, php-format msgid "" "%s Premium adds loads of extra customization settings and useful features. " "They'll save you time and make your site more professional." msgstr "" "%s Premium tilføjer masser af ekstra tilpasningsindstillinger og nyttige " "funktioner. De vil spare dig tid og gør dit websted mere professionelt." #: inc/settings/inc/control/premium.php:24 msgid "Find Out More" msgstr "Find ud af mere" #: inc/settings/inc/control/teaser.php:24 msgid "Available in Premium" msgstr "Tilgængelig i Premium" #: inc/settings/inc/control/widget.php:27 msgid "This field requires the Widgets Bundle plugin." msgstr "Feltet kræver Widgets Bundle plugin'et." #: inc/settings/inc/control/widget.php:29 #, php-format msgid "<a href=\"%s\">Install</a> the Widgets Bundle now." msgstr "<a href=\"%s\">Installer</a> Widgets Bundle plugin'et nu." #: inc/settings/inc/control/widget.php:51 #: inc/settings/inc/control/widget.php:56 msgid "Close" msgstr "Luk" #: inc/settings/inc/control/widget.php:63 msgid "Edit Widget" msgstr "Rediger widget" #: inc/settings/inc/page_settings.php:174 msgid "Page settings" msgstr "Side indstillinger" #: inc/settings/settings.php:414 msgid "Change settings for your theme." msgstr "Ændre indstillinger for dit tema." #: inc/settings/settings.php:425 inc/settings/settings.php:443 msgid "SiteOrigin Premium" msgstr "SiteOrigin Premium" #: inc/sliders.php:7 msgid "Ultra (Flex)" msgstr "Ultra (Flex)" #: inc/sliders.php:78 msgid "Page Slider" msgstr "Side diasshow" #: inc/sliders.php:113 msgid "Display Page Slider" msgstr "Vis side diasshow" #: inc/sliders.php:123 msgid "Stretch Page Meta Slider" msgstr "Stræk side meta diasshow" #: inc/sliders.php:127 msgid "Overlap Header" msgstr "Sidehoved overlejring" #: inc/sliders/sliders.php:7 msgid "None" msgstr "Ingen" #: inc/sliders/sliders.php:17 msgid "MetaSlider: " msgstr "MetaSlider: " #: inc/sliders/sliders.php:26 msgid "Smart Slider: " msgstr "Smart Slider: " #: inc/template-tags.php:27 msgid "View posts by " msgstr "Vis indlæg af " #: inc/template-tags.php:47 msgid "Sticky" msgstr "Fastgjort" #: inc/template-tags.php:64 msgid "Leave a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: inc/template-tags.php:64 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: inc/template-tags.php:64 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: inc/template-tags.php:83 inc/template-tags.php:87 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:134 #, php-format msgid "%s Logo" msgstr "%s logo" #: inc/template-tags.php:207 msgid "You May Also Like" msgstr "Du er mÃ¥ske ogsÃ¥ interesseret i" #: inc/template-tags.php:223 msgid "No related posts." msgstr "Der findes ingen relateret indlæg." #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/update/update.php:47 msgid "Ultra Premium" msgstr "Ultra Premium" #: inc/update/update.php:49 msgid "Enter the order number we sent you by email." msgstr "Indtast det ordrenummer, vi har sendt dig via e-mail." #. translators: 1: Theme author. #: parts/bottom-bar.php:28 #, php-format msgid "Theme by %1$s" msgstr "Tema af %1$s" #: premium/extras/share/share.php:20 msgid "like" msgstr "synes godt om" #: premium/inc/customizer.php:13 msgid "General" msgstr "Generelt" #: premium/inc/customizer.php:28 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmenu" #: premium/inc/customizer.php:33 msgid "Mobile Menu" msgstr "Mobilmenu" #: premium/inc/customizer.php:38 msgid "Content Header" msgstr "Indhold sidehoved" #: premium/inc/customizer.php:43 msgid "Content" msgstr "Indhold" #: premium/inc/customizer.php:58 msgid "Bottom Bar" msgstr "Nederste panel" #: premium/inc/customizer.php:70 msgid "Site Max Width (px)" msgstr "Websteds maks. bredde (px)" #: premium/inc/customizer.php:81 premium/inc/customizer.php:252 #: premium/inc/customizer.php:356 premium/inc/customizer.php:497 #: premium/inc/customizer.php:735 premium/inc/customizer.php:815 msgid "Link Color" msgstr "Link farve" #: premium/inc/customizer.php:89 premium/inc/customizer.php:260 #: premium/inc/customizer.php:373 premium/inc/customizer.php:743 #: premium/inc/customizer.php:823 msgid "Link Hover Color" msgstr "Link hover-farve" #: premium/inc/customizer.php:98 msgid "Menu Hover Accent Color" msgstr "Fremhævet farve pÃ¥ menu-hover" #: premium/inc/customizer.php:106 premium/inc/customizer.php:320 msgid "Font" msgstr "Skrift" #: premium/inc/customizer.php:113 premium/inc/customizer.php:327 #: premium/inc/customizer.php:518 premium/inc/customizer.php:688 #: premium/inc/customizer.php:726 premium/inc/customizer.php:806 msgid "Text Size (px)" msgstr "Tekst størrelse (px)" #: premium/inc/customizer.php:122 premium/inc/customizer.php:212 msgid "Height (px)" msgstr "Højde (px)" #: premium/inc/customizer.php:130 premium/inc/customizer.php:220 #: premium/inc/customizer.php:463 premium/inc/customizer.php:764 #: premium/inc/customizer.php:832 msgid "Background Color" msgstr "Baggrunds farve" #: premium/inc/customizer.php:138 premium/inc/customizer.php:227 #: premium/inc/customizer.php:471 premium/inc/customizer.php:626 #: premium/inc/customizer.php:772 premium/inc/customizer.php:840 msgid "Background Image" msgstr "Baggrunds billede" #: premium/inc/customizer.php:146 premium/inc/customizer.php:234 #: premium/inc/customizer.php:479 premium/inc/customizer.php:634 #: premium/inc/customizer.php:780 premium/inc/customizer.php:848 msgid "Background Image Layout" msgstr "Layout for baggrunds billede" #: premium/inc/customizer.php:151 premium/inc/customizer.php:239 #: premium/inc/customizer.php:484 premium/inc/customizer.php:639 #: premium/inc/customizer.php:785 premium/inc/customizer.php:853 msgid "Center" msgstr "Center" #: premium/inc/customizer.php:152 premium/inc/customizer.php:240 #: premium/inc/customizer.php:485 premium/inc/customizer.php:640 #: premium/inc/customizer.php:786 premium/inc/customizer.php:854 msgid "Tile" msgstr "Flise" #: premium/inc/customizer.php:153 premium/inc/customizer.php:241 #: premium/inc/customizer.php:486 premium/inc/customizer.php:641 #: premium/inc/customizer.php:787 premium/inc/customizer.php:855 msgid "Cover" msgstr "Dække" #: premium/inc/customizer.php:164 msgid "Site Title Color" msgstr "Farve pÃ¥ webstedets titel" #: premium/inc/customizer.php:172 msgid "Site Title Font" msgstr "Skrift for webstedets titel" #: premium/inc/customizer.php:179 msgid "Site Title Font Size (px)" msgstr "Skrift størrelse for webstedets titel (px)" #: premium/inc/customizer.php:188 msgid "Site Tagline Color" msgstr "Farve pÃ¥ webstedets slogan" #: premium/inc/customizer.php:196 msgid "Site Tagline Font" msgstr "Skrift for webstedets slogan" #: premium/inc/customizer.php:203 msgid "Site Tagline Font Size (px)" msgstr "Skrift størrelse for webstedets slogan (px)" #: premium/inc/customizer.php:268 msgid "Current Link Color" msgstr "Nuværende link farve" #: premium/inc/customizer.php:279 msgid "Current Link Underline" msgstr "Nuværende link understregning" #: premium/inc/customizer.php:286 msgid "Dropdown Background Color" msgstr "Baggrunds farve pÃ¥ rullemenu" #: premium/inc/customizer.php:294 msgid "Dropdown Link Color" msgstr "Link farve i rullemenu" #: premium/inc/customizer.php:302 msgid "Dropdown Background Hover Color" msgstr "Baggrunds hover-farve pÃ¥ rullemenu" #: premium/inc/customizer.php:311 msgid "Dropdown Link Hover Color" msgstr "Link hover-farve i rullemenu" #: premium/inc/customizer.php:336 msgid "Link Right Margin (px)" msgstr "Højre margen i links (px)" #: premium/inc/customizer.php:348 msgid "Link Background Color" msgstr "Baggrundsfarve pÃ¥ links" #: premium/inc/customizer.php:364 msgid "Link Background Hover Color" msgstr "Baggrunds farve pÃ¥ hover-links" #: premium/inc/customizer.php:386 premium/inc/customizer.php:535 #: premium/inc/customizer.php:663 premium/inc/customizer.php:701 msgid "Heading Color" msgstr "Farve pÃ¥ overskrift" #: premium/inc/customizer.php:394 premium/inc/customizer.php:543 msgid "Heading Font" msgstr "Skrift til overskrift" #: premium/inc/customizer.php:401 msgid "Heading Font Size (px)" msgstr "Skrift størrelse pÃ¥ overskrift (px)" #: premium/inc/customizer.php:410 msgid "Breadcrumb Font" msgstr "Skrift til brødkrummer" #: premium/inc/customizer.php:417 msgid "Breadcrumb Font Size (px)" msgstr "Skrift størrelse pÃ¥ brødkrummer (px)" #: premium/inc/customizer.php:426 msgid "Breadcrumb Text Color" msgstr "Tekst farve pÃ¥ brødkrummer" #: premium/inc/customizer.php:434 msgid "Breadcrumb Link Color" msgstr "Link farve pÃ¥ brødkrummer" #: premium/inc/customizer.php:442 msgid "Breadcrumb Link Hover Color" msgstr "Link-hover farve pÃ¥ brødkrummer" #: premium/inc/customizer.php:451 msgid "Content Header Padding (px)" msgstr "Polstring af sidehoved indhold (px)" #: premium/inc/customizer.php:504 premium/inc/customizer.php:680 #: premium/inc/customizer.php:718 premium/inc/customizer.php:798 msgid "Text Color" msgstr "Tekst farve" #: premium/inc/customizer.php:511 msgid "Text Font" msgstr "Skrift til tekst" #: premium/inc/customizer.php:526 msgid "Post Meta Text Size (px)" msgstr "Tekst størrelse for indlægsmeta (px)" #: premium/inc/customizer.php:550 msgid "H1 Text Size (px)" msgstr "H1 tekst størrelse (px)" #: premium/inc/customizer.php:559 msgid "H2 Text Size (px)" msgstr "H2 tekst størrelse (px)" #: premium/inc/customizer.php:568 msgid "H3 Text Size (px)" msgstr "H3 tekst størrelse (px)" #: premium/inc/customizer.php:577 msgid "H4 Text Size (px)" msgstr "H4 tekst størrelse (px)" #: premium/inc/customizer.php:586 msgid "H5 Text Size (px)" msgstr "H5 tekst størrelse (px)" #: premium/inc/customizer.php:595 msgid "H6 Text Size (px)" msgstr "H6 tekst størrelse (px)" #: premium/inc/customizer.php:604 msgid "Element Border Color" msgstr "Kant farve pÃ¥ element" #: premium/inc/customizer.php:611 msgid "Element Background Color" msgstr "Baggrunds farve pÃ¥ element" #: premium/inc/customizer.php:618 msgid "Page Background Color" msgstr "Side baggrunds farve" #: premium/inc/customizer.php:652 msgid "Position" msgstr "Justering" #: premium/inc/customizer.php:655 msgid "Right" msgstr "Højre" #: premium/inc/customizer.php:656 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: premium/inc/customizer.php:671 premium/inc/customizer.php:709 msgid "Heading Size (px)" msgstr "Overskrift størrelse (px)" #: premium/inc/customizer.php:752 msgid "Footer Padding (px)" msgstr "Polstring af sidefod (px)" #: premium/inc/settings.php:21 msgid "Allow users to submit comments without a page re-load on submit." msgstr "Gør at brugerne kan sende kommentarer uden at siden skal genindlæses." #: premium/inc/settings.php:26 msgid "Show icons to share your posts on Facebook, Twitter and LinkedIn." msgstr "" "Vis ikoner for deling af dine indlæg pÃ¥ Facebook, Twitter, Google+ og " "LinkedIn." #: premium/inc/settings.php:29 msgid "Page Sharing" msgstr "Sidedeling" #: premium/inc/settings.php:30 msgid "Show icons to share your pages on Facebook, Twitter and LinkedIn." msgstr "" "Vis ikoner for deling af dine sider pÃ¥ Facebook, Twitter, Google+ og " "LinkedIn." #: premium/inc/settings.php:33 msgid "Twitter Handle" msgstr "Twitter navn" #: premium/inc/settings.php:34 msgid "This handle will be recommended after a user shares one of your posts." msgstr "" "Dette Twitter navn vil blive anbefalet nÃ¥r en bruger deler et af dine indlæg." #: search.php:18 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #: searchform.php:15 msgid "Search for:" msgstr "Søg efter:" #: searchform.php:16 searchform.php:18 msgid "Search" msgstr "Søg" #: slider/demo.php:5 slider/demo.php:7 slider/demo.php:11 slider/demo.php:13 msgid "Demo Slide" msgstr "Demo dias/slideshow" #: upgrade/upgrade.php:4 msgid "Upgrade to Ultra Premium" msgstr "Opgrader til Ultra Premium" #: upgrade/upgrade.php:5 msgid "" "Hi, my name is Andrew Misplon, the developer of Ultra. If you've enjoyed " "Ultra Free then I know you're going to love Ultra Premium. Below you'll find " "an outline of the premium features." msgstr "" "Hej, mit navn er Andrew Misplon, udvikleren af Ultra. Hvis du holder af " "Ultra Free, sÃ¥ ved jeg at du vil elske at gÃ¥ videre til Ultra Premium. " "Nedenfor finder du en oversigt over premium funktionerne." #: upgrade/upgrade.php:13 msgid "Premium Email Support" msgstr "Premium e-mail support" #: upgrade/upgrade.php:14 msgid "" "Ultra Premium comes with priority email support. Let us know if you run into " "any challenges or simply need a hand getting setup. We're here to help." msgstr "" "Ultra Premium kommer med prioriteret e-mail support. Lad os vide hvis du " "løber ind i nogle problemer eller blot har brug for en hÃ¥nd til opsætningen. " "Vi er her for, at hjælpe." #: upgrade/upgrade.php:18 msgid "Name the Price" msgstr "Nævn prisen" #: upgrade/upgrade.php:19 msgid "" "You choose the price, so you can pay what Ultra is worth to you. Choose from " "one our suggested options or specify your own custom price. Regardless of " "what you pay you'll receive the same premium upgrade and be supporting the " "continued development of the theme." msgstr "" "Du kan vælge prisen, som du syntes du syntes at Ultra er værd for dig. Vælg " "mellem vores forslag eller angiv din egen pris. Uanset hvad du betaler, vil " "du modtage samme den samme premium opgradering og støtte den fortsatte " "udvikling af temaet." #: upgrade/upgrade.php:24 msgid "" "Ultra Premium allows you to upload an additional, double-sized logo, to be " "displayed on Apple Retina and other high pixel density displays." msgstr "" "Ultra Premium giver dig mulighed for, at uploade et ekstra logo i dobbelt " "størrelse, der vises pÃ¥ Apple Retina og andre skærme med høj pixeltæthed." #: upgrade/upgrade.php:28 msgid "Enhanced Customizer Integration" msgstr "Forbedret tilpasnings integration" #: upgrade/upgrade.php:29 msgid "" "Make Ultra your own with enhanced Customizer integration. Choose from " "Google's huge selection of fonts; change colors, spacing and more all using " "the live-updating WordPress Customizer." msgstr "" "Gør Ultra til dit eget med forbedret tilpasnings integration. Vælg mellem " "Google's enorme udvalg af skrifter; skift farver, afstand med mere, alt ved " "brug af live-opdatering i WordPress Tilpasseren." #: upgrade/upgrade.php:34 msgid "Ajax Comments" msgstr "Ajax kommentarer" #: upgrade/upgrade.php:35 msgid "" "Remove page re-loads from your comment forms. This means that users can " "submit comments without losing their place in a gallery or interrupting a " "video." msgstr "" "Fjern side genindlæsning fra dine kommentar formularer. Dette betyder, at " "brugere kan sende kommentarer uden, at miste deres plads i et galleri eller " "afbryde en video." #: upgrade/upgrade.php:41 msgid "" "Add sharing icons for Facebook, Twitter and LinkedIn to the bottom of your " "posts." msgstr "" "Tilføj delingsikoner til Facebook, Twitter og LinkedIn i bunden af dine " "indlæg." #: upgrade/upgrade.php:46 msgid "Remove Attribution Link" msgstr "Fjern tilskrivningslinket" #: upgrade/upgrade.php:47 msgid "" "Ultra Premium gives you the option to remove the \"Theme by Puro\" text from " "your Footer without editing any code." msgstr "" "Ultra Premium giver dig mulighed for, at fjerne \"Tema fra Puro\" teksten " "fra din sidefod, uden at skrive kode." #: upgrade/upgrade.php:52 msgid "Continued Updates" msgstr "Fortsatte opdateringer" #: upgrade/upgrade.php:53 msgid "" "Your premium upgrade is a valuable contribution to the future development of " "Ultra, ensuring it's compatible with future versions of WordPress." msgstr "" "Din premium opgradering, er et værdsat bidrag til fortsættelse af " "udviklingen af Ultra, og sikre at det er kompatibel med fremtidige versioner " "af WordPress." #: upgrade/upgrade.php:62 msgid "" "LOVE this theme - so many options, and so gorgeous! I HIGHLY suggest " "submitting a question on their support forum if you run into any problems - " "they respond within minutes to my questions! Doesn't get much better than " "that. Thanks for all of your help, Andrew, and thank you for the awesome " "theme!" msgstr "" "ELSKER dette tema - sÃ¥ mange muligheder, sÃ¥ fantastisk! Jeg ANBEFALER at " "indsende et spørgsmÃ¥l til deres support forum hvis du løber ind i problemer " "- de reagerer indenfor fÃ¥ minutter pÃ¥ mine spørgsmÃ¥l! Det bliver ikke bedre " "end dette. Tak for al din hjælp Andrew og tak for det fantastiske tema!" #: upgrade/upgrade.php:68 msgid "" "The Ultra WordPress theme looks awesome and the best part is it's a free " "theme, I really love this theme and my site is starting to come together and " "looks really sharp thanks to this amazing theme also the theme designer " "Andrew Misplon from Puro themes provided me with great support when I needed " "assistance in setting up a few things." msgstr "" "Ultra WordPress temaet ser fantastisk ud og er den bedste part er, at det er " "gratis. Jeg elsker virkelig dette tema og mit websted begynder at ligne " "noget nu og ser virkelig skarp ud, tak og være dette fantastiske tema og " "dens udvikler Andrew Misplon fra Puro themes gav mig stor støtte da jeg " "behøvede hjælp til at opsætte et par ting." #: upgrade/upgrade.php:74 msgid "Theme is very responsive and so is the support. Highly recommended!." msgstr "" "Temaet er meget responsivt og det samme er supporten. Anbefales pÃ¥ det " "stærkeste!." #: upgrade/upgrade.php:80 msgid "" "The Ultra+ theme is great (my FAVORITE). I'm impressed by the ease of set-up " "(even for a WP beginner). The versatility of design along with everything " "needed in the customizing menu gave me the ability to see a live preview " "before publishing. It's OBVIOUS that the author put a lot of effort into " "creating Ultra+ because it's so easy to use - my admin board isn't cluttered " "with a bunch of plugins. The interface is clean and simple... perfect!" msgstr "" "Ultra+ temaet er godt (min FAVORIT). Jeg er imponeret af hvor let det er at " "opsætte (selv for en WP begynder). Alsidigheden af designet sammen med alt " "det nødvendige i tilpasnings menuen, gav mig muligheden for at se live-" "visning før udgivelsen. Det er INDLYSENDE at forfatteren har lagt en masse " "arbejde i skabelsen af Ultra+ fordi, det er sÃ¥ let at anvende - mit " "kontrolpanel er ikke rodet til i en masse plugin'er. Græsenfladen er " "enkelt .. perfekt!" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://purothemes.com/themes/ultra/" msgstr "https://purothemes.com/themes/ultra/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Use it to launch your business site, blog or portfolio. Create detailed " "layouts without writing a line of code using SiteOrigin's drag and drop Page " "Builder plugin. Start your pages off with a bold full-width Smart Slider and " "keep users engaged with a sticky menu. Fast, responsive, SEO optimized and " "backed by professional level support, Ultra is ready for your next project. " "For assistance, check out our <a href=\"http://purothemes.com/documentation/" "\">theme documentation</a> (http://purothemes.com/documentation/) or ask a " "question on our <a href=\"https://purothemes.com/support/\">support forum</" "a> (https://purothemes.com/support/)." msgstr "" "Brug det til at starte din virksomheds websted, blog eller portefølje. Opret " "detaljerede layout uden at skrive en kodelinje ved hjælp af SiteOrigin's " "træk og slip Page Builder-plugin. Start dine sider med Smart Slider i fuld " "bredde, og hold brugernes opmærksomhed med en fastgjort menu. Hurtig, " "responsivt, SEO optimeret og bakket op af professionel support, Ultra er " "klar til dit næste projekt. For at fÃ¥ hjælp kan du se <a href=\"http://" "purothemes.com/documentation/\">vores tema dokumentation</a> (http://" "purothemes.com/documentation/) eller stille et spørgsmÃ¥l pÃ¥ <a href=" "\"https://purothemes.com/support/\">vores supportforum</a> (https://" "purothemes.com/support/)." #. Author of the plugin/theme msgid "Puro" msgstr "Puro" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://purothemes.com/" msgstr "https://purothemes.com/" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Page Builder Home" msgstr "Page Builder Forside"