PK œqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/v1world.us/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : //home/trave494/v1world.us/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-et.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 14:57+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 14:59+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: .\n"

#: file_folder_manager.php:119
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Andmebaasi varukoopia taastamine Ônnestus."

#: file_folder_manager.php:121
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "DB varundamist ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:128
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Pistikprogrammide varukoopia taastamine Ônnestus."

#: file_folder_manager.php:130
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Pistikprogramme ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:137
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Teemade varundamine Ônnestus."

#: file_folder_manager.php:139
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Teemasid ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:146
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Üleslaadimiste varundamine Ă”nnestus."

#: file_folder_manager.php:148
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Üleslaadimisi ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:155
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Teiste varukoopia taastamine Ônnestus."

#: file_folder_manager.php:157
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Teisi ei saa taastada."

#: file_folder_manager.php:161
msgid "Backup not found!"
msgstr "Varukoopiat ei leitud!"

#: file_folder_manager.php:204
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Varukoopiad eemaldati edukalt!"

#: file_folder_manager.php:206 file_folder_manager.php:327
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Varukoopiat ei saa eemaldada!"

#: file_folder_manager.php:228
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Andmebaasi varundamine on kuupÀeval tehtud "

#: file_folder_manager.php:232
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Pluginate varundamine on kuupÀeval tehtud "

#: file_folder_manager.php:236
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Teemade varundamine on kuupÀeval tehtud "

#: file_folder_manager.php:240
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Üleslaadimine on kuupĂ€eval tehtud "

#: file_folder_manager.php:244
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Teiste varundamine on kuupÀeval tehtud "

#: file_folder_manager.php:248 file_folder_manager.php:627
msgid "Logs"
msgstr "Logid"

#: file_folder_manager.php:254
msgid "No logs found!"
msgstr "Palke ei leitud!"

#: file_folder_manager.php:325
msgid "Backup removed successfully!"
msgstr "Varukoopia eemaldamine Ônnestus!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Varundamiseks pole midagi valitud</span>"

#: file_folder_manager.php:369
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Turvaprobleem.</span>"

#: file_folder_manager.php:378
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">Andmebaasi varundamine on tehtud.</span>"

#: file_folder_manager.php:381
msgid ""
"<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Andmebaasi varukoopiat ei saa luua.</span>"

#: file_folder_manager.php:395
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">Pistikprogrammide varundamine on tehtud.</"
"span>"

#: file_folder_manager.php:398
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Pistikprogrammide varundamine nurjus.</span>"

#: file_folder_manager.php:407
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">Teemade varundamine on tehtud.</span>"

#: file_folder_manager.php:410
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Teemade varundamine ebaÔnnestus.</span>"

#: file_folder_manager.php:420
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Üleslaadimine on varundatud.</span>"

#: file_folder_manager.php:423
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Üleslaadimise varundamine ebaĂ”nnestus.</"
"span>"

#: file_folder_manager.php:432
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">Teised varundamine on tehtud.</span>"

#: file_folder_manager.php:435
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Teiste varundamine nurjus.</span>"

#: file_folder_manager.php:439 file_folder_manager.php:443
msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_success\">KÔik valmis</span>"

#: file_folder_manager.php:612 file_folder_manager.php:613
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP-failihaldur"

#: file_folder_manager.php:620
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"

#: file_folder_manager.php:622 inc/root.php:30
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"

#: file_folder_manager.php:624
msgid "System Properties"
msgstr "SĂŒsteemi atribuudid"

#: file_folder_manager.php:626
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"

#: file_folder_manager.php:628
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Varundamine / taastamine"

#: file_folder_manager.php:881
msgid "Buy Pro"
msgstr "Osta Pro"

#: file_folder_manager.php:882
msgid "Donate"
msgstr "Anneta"

#: file_folder_manager.php:1091
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1098
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1231
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Faili pole allalaadimiseks olemas."

#: file_folder_manager.php:1236
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Vale turvakood."

#: file_folder_manager.php:1241
msgid "Missing backup id."
msgstr "Varunduse ID puudub."

#: file_folder_manager.php:1244
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Parameetri tĂŒĂŒp puudub."

#: file_folder_manager.php:1247
msgid "Missing required parameters."
msgstr "NÔutavad parameetrid puuduvad."

#: inc/backup.php:583
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP-failihaldur - varundamine / taastamine"

#: inc/backup.php:589
msgid "Backup Options:"
msgstr "Varundamisvalikud:"

#: inc/backup.php:596
msgid "Database Backup"
msgstr "Andmebaasi varundamine"

#: inc/backup.php:602
msgid "Files Backup"
msgstr "Failide varundamine"

#: inc/backup.php:606
msgid "Plugins"
msgstr "Pistikprogrammid"

#: inc/backup.php:609
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: inc/backup.php:612
msgid "Uploads"
msgstr "Üleslaadimised"

#: inc/backup.php:615
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Teised (kÔik muud kataloogid, mis on leitud wp-sisust)"

#: inc/backup.php:619
msgid "Backup Now"
msgstr "Varunda kohe"

#: inc/backup.php:627
msgid "Time now"
msgstr "Aeg kohe"

#: inc/backup.php:637
msgid "SUCCESS"
msgstr "EDU"

#: inc/backup.php:639
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Varundamine edukalt kustutatud."

#: inc/backup.php:640
msgid "Ok"
msgstr "Okei"

#: inc/backup.php:655
msgid "DELETE FILES"
msgstr "Kustuta failid"

#: inc/backup.php:657
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Kas soovite kindlasti selle varukoopia kustutada?"

#: inc/backup.php:658 inc/backup.php:677
msgid "Cancel"
msgstr "TĂŒhista"

#: inc/backup.php:659 inc/backup.php:678
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnitage"

#: inc/backup.php:674
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "TAASTA FILISID"

#: inc/backup.php:676
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Kas olete kindel, et soovite selle varukoopia taastada?"

#: inc/backup.php:704
msgid "Last Log Message"
msgstr "Viimane logisÔnum"

#: inc/backup.php:707
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Ilmselt Ă”nnestus varundamine ja see on nĂŒĂŒd valmis."

#: inc/backup.php:709
msgid "No log message"
msgstr "LogisÔnumit pole"

#: inc/backup.php:715
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Olemasolevad varukoopiad"

#: inc/backup.php:724
msgid "Backup Date"
msgstr "Varundamise kuupÀev"

#: inc/backup.php:727
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Varukoopiad (klÔpsake allalaadimiseks)"

#: inc/backup.php:730
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"

#: inc/backup.php:750
msgid "Today"
msgstr "TĂ€na"

#: inc/backup.php:771
msgid "Restore"
msgstr "Taastama"

#: inc/backup.php:772 inc/backup.php:782
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: inc/backup.php:773
msgid "View Log"
msgstr "Vaata logi"

#: inc/backup.php:778
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Praegu ei leitud varukoopiaid."

#: inc/backup.php:781
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Toimingud valitud varukoopia (te) ga"

#: inc/backup.php:783
msgid "Select All"
msgstr "Vali kÔik"

#: inc/backup.php:784
msgid "Deselect"
msgstr "TĂŒhistage valik"

#: inc/backup.php:786
msgid "Note:"
msgstr "MĂ€rge:"

#: inc/backup.php:786
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Varukoopiad jÀÀvad alla"

#: inc/backup.php:803
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Varundamine töötab, palun oota"

#: inc/backup.php:901
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Kas soovite kindlasti valitud varukoopiad eemaldada?"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP-failihalduri kaastöö"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"MĂ€rkus. Need on demo ekraanipildid. Ostke funktsioonid File Manager pro to "
"Logs."

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Osta PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Redigeeri failide logisid"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Failide logide allalaadimine"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Failide logide ĂŒleslaadimine"

#: inc/root.php:25
msgid "Settings saved."
msgstr "Seaded on salvestatud."

#: inc/root.php:25 inc/root.php:28
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Loobu sellest teatest."

#: inc/root.php:28
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Te pole salvestamiseks muudatusi teinud."

#: inc/root.php:37
msgid "Public Root Path"
msgstr "Avalik juurtee"

#: inc/root.php:40
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "Failihalduri juurtee, saate muuta vastavalt oma valikule."

#: inc/root.php:41
msgid "Default:"
msgstr "Vaikimisi:"

#: inc/root.php:42
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Muutke seda hoolikalt, vale tee vÔib viia failihalduri pistikprogrammi alla."

#: inc/root.php:46
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Kas lubada prĂŒgikast?"

#: inc/root.php:49
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "PĂ€rast prĂŒgikasti lubamist lĂ€hevad teie failid prĂŒgikasti."

#: inc/root.php:54
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Kas lubada failide ĂŒleslaadimine meediumiteeki?"

#: inc/root.php:57
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "PÀrast selle lubamist lÀhevad kÔik failid meediumiteeki."

#: inc/root.php:62
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvesta muudatused"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Seaded - ĂŒldine"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"MĂ€rkus. See on lihtsalt demo ekraanipilt. Seadete saamiseks palun ostke meie "
"pro versioon."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Siin saab admin lubada failihalduri kasutamiseks juurdepÀÀsu "
"kasutajarollidele. Administraator saab mÀÀrata vaikepöörduskataloogi ja "
"kontrollida ka failihalduri ĂŒleslaadimise suurust."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Seaded - koodiredaktor"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Failihalduril on mitme teemaga koodiredaktor. Koodiredaktori jaoks saate "
"valida mis tahes teema. See kuvatakse mis tahes faili muutmisel. Samuti "
"saate lubada koodiredaktori tĂ€isekraanreĆŸiimi."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Koodiredaktori vaade"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Seaded - kasutaja piirangud"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administraator saab piirata mis tahes kasutaja toiminguid. Peida ka failid "
"ja kaustad ning saab mÀÀrata erinevatele kasutajatele erinevaid kaustateid."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Seaded - kasutajarollide piirangud"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administraator saab piirata mis tahes kasutajarollide toiminguid. Peida ka "
"failid ja kaustad ning saab mÀÀrata erinevate kasutajate rollide jaoks "
"erinevaid kaustade teid."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "File Manager PRO - CĂłdigo de acceso"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "KASUTAMINE:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"<code>[wp_file_manager_admin]</code> -> It will show file manager on front "
"end. You can control all settings from file manager settings. It will work "
"same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"<code> [wp_file_manager_admin] </code> -> See nÀitab failihaldurit esiosas. "
"KÔiki sÀtteid saate juhtida failihalduri seadetes. See töötab samamoodi nagu "
"taustaprogrammi WP File Manager."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"<code>[wp_file_manager]</code> -> It will show file manager on front end. "
"But only Administrator can access it and will control from file manager "
"settings."
msgstr ""
"<code> [wp_file_manager] </code> -> See nÀitab failihaldurit esiosas. Kuid "
"ainult administraator saab sellele juurde pÀÀseda ja seda saab juhtida "
"failihalduri seadetest."

#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid ""
"<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat="
"\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/"
"plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" "
"lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" "
"ban_user_ids=\"2,3\"]"
msgstr ""
"<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat="
"\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/"
"plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" "
"lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" "
"ban_user_ids=\"2,3\"]"

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameetrid:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid "allowed_roles = \"*\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"-> It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"-> See vÔimaldab kÔigil rollidel juurdepÀÀsu failihaldurile eesservas vÔi "
"saate konkreetsete kasutajarollide jaoks lihtsalt kasutada allowed_roles="
"\"editor,author\" (eraldatud komaga (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid "access_folder=\"test\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"-> Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, "
"or you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If "
"leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: "
"Root directory"
msgstr ""
"-> Siin on \"test\" kausta nimi, mis asub juurkataloogis, vÔi vÔite anda "
"alamkaustadele tee nagu \"wp-content / plugins\". Kui jĂ€tate tĂŒhjaks vĂ”i "
"tĂŒhjaks, pÀÀseb juurkataloogi kĂ”igile kaustadele. Vaikimisi: Root directory"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "write = \"true\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid ""
"-> for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"-> juurdepÀÀsuks failide kirjutamise Ôigustele, mÀrkus: true / false, "
"vaikimisi: false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "read = \"true\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "-> for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"-> juurdepÀÀsuks failide lugemisele, mÀrkus: true / false, vaikimisi: true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "hide_files = \"wp-content/plugins,wp-config.php\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid ""
"-> it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"-> peidab seda siin mainitud. MĂ€rkus: eraldatud komaga (,). Vaikimisi: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid "lock_extensions=\".php,.css"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"-> It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,."
"js\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"-> See lukustatakse komades mainitud kujul. saate lukustada rohkem nagu \"."
"php, .css, .js\" jne. Vaikimisi: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid "allowed_operations=\"*\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"-> * for all operations and to allow some operation you can mention "
"operation name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: "
"seprated by comma(,). Default: *"
msgstr ""
"-> * kÔigi toimingute jaoks ja mÔne toimingu lubamiseks vÔite mainida "
"toimingu nime nagu like, lubatud_operations = \"ĂŒleslaadimine, allalaadimine"
"\". MĂ€rkus: eraldatud komaga (,). Vaikimisi: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Failitoimingute loend:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Tee kataloog vÔi kaust"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Tee fail"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Nimetage fail vĂ”i kaust ĂŒmber"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Kausta vÔi faili kopeerimine vÔi kloonimine"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Kleepige fail vÔi kaust"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Keeldu"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Arhiivi vÔi ZIP-i loomiseks"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "VÀljavÔte arhiivist vÔi ZIP-failist"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Failide vÔi kaustade kopeerimine"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Lihtne faili vÔi kausta lÔikamine"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Redigeerige faili"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Failide ja kaustade eemaldamine vÔi kustutamine"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Failide allalaadimine"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Faile ĂŒles laadima"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Otsige asju"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Faili teave"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Abi"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid "ban_user_ids=\"2,3\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> See keelab konkreetsed kasutajad, pannes nende ID-d komadega eraldatuks "
"(,). Kui kasutaja on keelatud, ei pÀÀse see kasutajaliideses juurde wp-"
"failihaldurile."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "view=\"list\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanageri kasutajaliidese vaade. Vaikimisi: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "dateformat=\"d M, Y h:i A\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> Faili muudetud vÔi Loo kuupÀeva vorming. Vaikimisi: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "lang=\"en\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Failihalduri keel. Vaikimisi: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "theme=\"light\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Failihalduri teema. Vaikimisi: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Failihaldur - sĂŒsteemi atribuudid"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP versioon"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimaalne faili ĂŒleslaadimise suurus (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Postituse maksimaalne faili ĂŒleslaadimise suurus (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "MĂ€lupiirang (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Aeg maha (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Brauser ja operatsioonisĂŒsteem (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Muuda teemat siin:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Tume"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Valgus"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Hall"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Tere tulemast failihaldurisse"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Meile meeldib uusi sÔpru leida! Telli allpool ja lubame\n"
"    hoia teid kursis meie uusimate uute pistikprogrammide, vÀrskenduste,\n"
"    vinged pakkumised ja mÔned eripakkumised."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Palun sisestage eesnimi."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Palun sisestage perekonnanimi."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Sisestage palun e-posti aadress."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Kontrollige"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ei aitÀh"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Kasutustingimused"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privaatsuspoliitika"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Salvestamine ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "Okei"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "WP-failide haldamine."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Laiendused"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Palun anna mÔned annetused, et muuta plugin stabiilsemaks. Saate maksta "
#~ "teie valitud summa."