PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/v1world.us/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //home/trave494/v1world.us/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-fi.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 15:03+0530\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-16 15:06+0530\n" "Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n" "Language-Team: \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:119 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi onnistui." #: file_folder_manager.php:121 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Tietokannan varmuuskopiota ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:128 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Laajennusten varmuuskopiointi onnistui." #: file_folder_manager.php:130 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Laajennuksia ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:137 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Teemojen varmuuskopiointi onnistui." #: file_folder_manager.php:139 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Teemoja ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:146 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Latausten varmuuskopiointi onnistui." #: file_folder_manager.php:148 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Lähetyksiä ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:155 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Toisten varmuuskopiointi on palautettu." #: file_folder_manager.php:157 msgid "Unable to restore others." msgstr "Muita ei voi palauttaa." #: file_folder_manager.php:161 msgid "Backup not found!" msgstr "Varmuuskopiota ei löydy!" #: file_folder_manager.php:204 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Varmuuskopiot poistettu!" #: file_folder_manager.php:206 file_folder_manager.php:327 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Varmuuskopiota ei voitu poistaa!" #: file_folder_manager.php:228 msgid "Database backup done on date " msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:232 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Laajennusten varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:236 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Teemojen varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:240 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Latausten varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:244 msgid "Others backup done on date " msgstr "Toiset varmuuskopiointi on tehty " #: file_folder_manager.php:248 file_folder_manager.php:627 msgid "Logs" msgstr "Lokit" #: file_folder_manager.php:254 msgid "No logs found!" msgstr "Lokeja ei löytynyt!" #: file_folder_manager.php:325 msgid "Backup removed successfully!" msgstr "Varmuuskopio poistettu!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Mitään ei ole valittu varmuuskopiointia " "varten</span>" #: file_folder_manager.php:369 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>" msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Tietoturvaongelma.</span>" #: file_folder_manager.php:378 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Tietokannan varmuuskopiointi valmis.</" "span>" #: file_folder_manager.php:381 msgid "" "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\"><span class = \"fm_console_error\"></span>" #: file_folder_manager.php:395 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Laajennusten varmuuskopiointi valmis.</" "span>" #: file_folder_manager.php:398 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Laajennusten varmuuskopiointi epäonnistui.</" "span>" #: file_folder_manager.php:407 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Teemojen varmuuskopiointi valmis.</span>" #: file_folder_manager.php:410 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Teemojen varmuuskopiointi epäonnistui.</" "span>" #: file_folder_manager.php:420 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Latausten varmuuskopiointi valmis.</span>" #: file_folder_manager.php:423 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Latausten varmuuskopiointi epäonnistui.</" "span>" #: file_folder_manager.php:432 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Toiset varmuuskopiointi tehty.</span>" #: file_folder_manager.php:435 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Toisten varmuuskopiointi epäonnistui.</span>" #: file_folder_manager.php:439 file_folder_manager.php:443 msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>" msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Kaikki valmiit</span>" #: file_folder_manager.php:612 file_folder_manager.php:613 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP-tiedostojen hallinta" #: file_folder_manager.php:620 msgid "Settings" msgstr "asetukset" #: file_folder_manager.php:622 inc/root.php:30 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: file_folder_manager.php:624 msgid "System Properties" msgstr "Järjestelmän ominaisuudet" #: file_folder_manager.php:626 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:628 msgid "Backup / Restore" msgstr "Varmuuskopio" #: file_folder_manager.php:881 msgid "Buy Pro" msgstr "Osta Pro" #: file_folder_manager.php:882 msgid "Donate" msgstr "Lahjoittaa" #: file_folder_manager.php:1091 msgid "" "<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-" "error-settings_updated\"> \n" "<p><strong>" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1098 msgid "" "<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-" "settings_updated\"> \n" "<p><strong>" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1231 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Tiedostoa ei ole ladattavissa." #: file_folder_manager.php:1236 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Virheellinen turvakoodi." #: file_folder_manager.php:1241 msgid "Missing backup id." msgstr "Varmuuskopiotunnus puuttuu." #: file_folder_manager.php:1244 msgid "Missing parameter type." msgstr "Parametrityyppi puuttuu." #: file_folder_manager.php:1247 msgid "Missing required parameters." msgstr "Vaaditut parametrit puuttuvat." #: inc/backup.php:583 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP File Manager - Varmuuskopiointi / palautus" #: inc/backup.php:589 msgid "Backup Options:" msgstr "Varmuuskopiointivaihtoehdot:" #: inc/backup.php:596 msgid "Database Backup" msgstr "Tietokannan varmuuskopiointi" #: inc/backup.php:602 msgid "Files Backup" msgstr "Tiedostojen varmuuskopiointi" #: inc/backup.php:606 msgid "Plugins" msgstr "Laajennukset" #: inc/backup.php:609 msgid "Themes" msgstr "Teemat" #: inc/backup.php:612 msgid "Uploads" msgstr "Lataukset" #: inc/backup.php:615 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Muut (muut hakemistot, jotka löytyvät wp-sisällöstä)" #: inc/backup.php:619 msgid "Backup Now" msgstr "Varmuuskopioi nyt" #: inc/backup.php:627 msgid "Time now" msgstr "Aika Nyt" #: inc/backup.php:637 msgid "SUCCESS" msgstr "MENESTYS" #: inc/backup.php:639 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Varmuuskopiointi poistettu." #: inc/backup.php:640 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/backup.php:655 msgid "DELETE FILES" msgstr "POISTA TIEDOSTOT" #: inc/backup.php:657 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän varmuuskopion?" #: inc/backup.php:658 inc/backup.php:677 msgid "Cancel" msgstr "Peruuttaa" #: inc/backup.php:659 inc/backup.php:678 msgid "Confirm" msgstr "Vahvistaa" #: inc/backup.php:674 msgid "RESTORE FILES" msgstr "PALAUTA TIEDOSTOT" #: inc/backup.php:676 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Haluatko varmasti palauttaa tämän varmuuskopion?" #: inc/backup.php:704 msgid "Last Log Message" msgstr "Viimeinen lokiviesti" #: inc/backup.php:707 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Varmuuskopiointi onnistui ilmeisesti ja on nyt valmis." #: inc/backup.php:709 msgid "No log message" msgstr "Ei lokiviestiä" #: inc/backup.php:715 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Olemassa olevat varmuuskopiot" #: inc/backup.php:724 msgid "Backup Date" msgstr "Varmuuskopiointipäivä" #: inc/backup.php:727 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Varmuuskopiotiedot (lataa napsauttamalla)" #: inc/backup.php:730 msgid "Action" msgstr "Toiminta" #: inc/backup.php:750 msgid "Today" msgstr "Tänään" #: inc/backup.php:771 msgid "Restore" msgstr "Palauttaa" #: inc/backup.php:772 inc/backup.php:782 msgid "Delete" msgstr "Poistaa" #: inc/backup.php:773 msgid "View Log" msgstr "Näytä loki" #: inc/backup.php:778 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Tällä hetkellä varmuuskopioita ei löydy." #: inc/backup.php:781 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Toimet valitun varmuuskopion jälkeen" #: inc/backup.php:783 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #: inc/backup.php:784 msgid "Deselect" msgstr "Poista valinta" #: inc/backup.php:786 msgid "Note:" msgstr "merkintä:" #: inc/backup.php:786 msgid "Backup files will be under" msgstr "Varmuuskopiotiedostot ovat alle" #: inc/backup.php:803 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Varmuuskopiointi on käynnissä, odota" #: inc/backup.php:901 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut varmuuskopiot?" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "WP-tiedostojen hallinnan osallistuminen" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Huomaa: Nämä ovat esittelykuvakaappauksia. Osta File Manager pro to Logs -" "toiminnot." #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Osta PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Muokkaa tiedostolokeja" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Lataa tiedostolokit" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Lähetä tiedostolokit" #: inc/root.php:25 msgid "Settings saved." msgstr "Asetukset Tallennettu." #: inc/root.php:25 inc/root.php:28 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Hylkää tämä ilmoitus." #: inc/root.php:28 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Et ole tehnyt mitään tallennettavia muutoksia." #: inc/root.php:37 msgid "Public Root Path" msgstr "Julkinen juuripolku" #: inc/root.php:40 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "Tiedostonhallinnan juuripolku, voit muuttaa valintasi mukaan." #: inc/root.php:41 msgid "Default:" msgstr "Oletus:" #: inc/root.php:42 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Muuta tätä varovasti, väärä polku voi johtaa tiedostojen hallinnan " "laajennukseen." #: inc/root.php:46 msgid "Enable Trash?" msgstr "Otetaanko roskakori käyttöön?" #: inc/root.php:49 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "" "Kun roskakori on otettu käyttöön, tiedostosi menevät roskakorikansioon." #: inc/root.php:54 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Otetaanko tiedostojen lataus mediakirjastoon käyttöön?" #: inc/root.php:57 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Kun tämä on otettu käyttöön, kaikki tiedostot menevät mediakirjastoon." #: inc/root.php:62 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Asetukset - Yleiset" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Huomaa: Tämä on vain esittelykuvakaappaus. Saadaksesi asetukset, osta pro-" "versiomme." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Täällä järjestelmänvalvoja voi antaa käyttöoikeuden käyttäjärooleihin " "käyttääksesi tiedostojen hallintaa. Järjestelmänvalvoja voi asettaa " "oletuskäyttökansion ja hallita myös tiedostonhallinnan latauskokoa." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Asetukset - Koodieditori" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Tiedostonhallinnassa on koodieditori, jossa on useita teemoja. Voit valita " "minkä tahansa teeman koodieditorille. Se näkyy, kun muokkaat mitä tahansa " "tiedostoa. Voit myös sallia koodieditorin koko näytön tilan." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Koodieditorinäkymä" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Asetukset - Käyttäjärajoitukset" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Järjestelmänvalvoja voi rajoittaa minkä tahansa käyttäjän toimia. Piilota " "myös tiedostot ja kansiot ja voi asettaa erilaiset kansiopolut eri " "käyttäjille." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Asetukset - Käyttäjäroolirajoitukset" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Järjestelmänvalvoja voi rajoittaa minkä tahansa käyttäjän roolin toimintoja. " "Piilota myös tiedostot ja kansiot ja voi asettaa erilaiset kansiopolut eri " "käyttäjärooleille." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Tiedostonhallinta - Shortcode" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "KÄYTTÄÄ:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "<code>[wp_file_manager_admin]</code> -> It will show file manager on front " "end. You can control all settings from file manager settings. It will work " "same as backend WP File Manager." msgstr "" "<code> [wp_file_manager_admin] </code> -> Se näyttää tiedostojen hallinnan " "käyttöliittymässä. Voit hallita kaikkia asetuksia tiedostojen hallinnan " "asetuksista. Se toimii samalla tavalla kuin backend WP File Manager." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "<code>[wp_file_manager]</code> -> It will show file manager on front end. " "But only Administrator can access it and will control from file manager " "settings." msgstr "" "<code> [wp_file_manager] </code> -> Se näyttää tiedostojen hallinnan " "käyttöliittymässä. Mutta vain järjestelmänvalvoja voi käyttää sitä ja " "hallitsee tiedostojen hallinnan asetuksista." #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "" "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=" "\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/" "plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" " "lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" " "ban_user_ids=\"2,3\"]" msgstr "" "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=" "\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/" "plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" " "lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" " "ban_user_ids=\"2,3\"]" #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametrit:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "allowed_roles = \"*\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "-> It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "-> Se sallii kaikkien roolien käyttää tiedostojen hallintaa " "käyttöliittymässä tai voit yksinkertaisesti käyttää tiettyjä käyttäjärooleja " "kuten allowed_roles=\"editor,author\" (pilkulla erotettu (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "access_folder=\"test\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "-> Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, " "or you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If " "leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: " "Root directory" msgstr "" "-> Tässä \"testi\" on juurihakemistossa olevan kansion nimi, tai voit antaa " "polun alikansioille kuten \"wp-content / plugins\". Jos jätät tyhjäksi tai " "tyhjäksi, se käyttää kaikkia juurihakemiston kansioita. Oletus: Root " "directory" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "write = \"true\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "" "-> for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "-> pääsy kirjoitusoikeuksiin, huomioi: true / false, oletus: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "read = \"true\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "-> for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "-> käyttöoikeus lukutiedostoihin, huomautus: true / false, oletus: true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "hide_files = \"wp-content/plugins,wp-config.php\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "" "-> it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "-> se piilottaa tässä mainitut. Huomaa: pilkulla erotettu (,). Oletus: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "lock_extensions=\".php,.css" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "-> It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,." "js\" etc. Default: Null" msgstr "" "-> Se lukitaan pilkuissa mainitulla tavalla. voit lukita enemmän kuin .php, ." "css, .js jne. Oletus: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "allowed_operations=\"*\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "-> * for all operations and to allow some operation you can mention " "operation name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: " "seprated by comma(,). Default: *" msgstr "" "-> * kaikille toiminnoille ja joidenkin toimintojen sallimiseksi voit " "mainita operaation nimen kuten like, allowed_operations = \"lataa, lataa\". " "Huomaa: pilkulla erotettu (,). Oletus: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Tiedostotoimintoluettelo:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Luo hakemisto tai kansio" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Tee tiedosto" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Nimeä tiedosto tai kansio uudelleen" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Kopioi tai kloonaa kansio tai tiedosto" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Liitä tiedosto tai kansio" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "kieltää" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Arkiston tai zip-tiedoston luominen" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Pura arkisto tai pakattu tiedosto" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopioi tiedostoja tai kansioita" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Leikkaa tiedosto tai kansio yksinkertaisesti" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Muokkaa tiedostoa" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Poista tai poista tiedostoja ja kansioita" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Lataa tiedostoja" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Lähetä tiedostoja" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Etsi asioita" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Tiedoston tiedot" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "auta" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "ban_user_ids=\"2,3\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Se kieltää tietyt käyttäjät asettamalla tunnuksensa pilkulla (,). Jos " "käyttäjä on Ban, he eivät voi käyttää wp-tiedostojen hallintaa " "käyttöliittymässä." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "view=\"list\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Filemanager UI -näkymä. Oletus: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "dateformat=\"d M, Y h:i A\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "-> Tiedosto muokattu tai Luo päivämäärä -muoto. Oletus: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "lang=\"en\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Tiedostonhallinnan kieli. Oletus: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "theme=\"light\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tiedostonhallinnan teema. Oletus: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Tiedostonhallinta - Järjestelmän ominaisuudet" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP-versio" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Tiedoston enimmäiskoko (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Viestin enimmäislatauskoko (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Muistiraja (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Aikakatkaisu (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Selain ja käyttöjärjestelmä (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Vaihda teema täällä:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Oletus" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Tumma" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Kevyt" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "harmaa" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Tervetuloa Tiedostonhallintaan" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Rakastamme uusien ystävien hankkimista! Tilaa alla ja lupaamme\n" " pitää sinut ajan tasalla uusimmista uusista laajennuksistamme, " "päivityksistämme,\n" " mahtavia tarjouksia ja muutama erikoistarjous." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Anna etunimi." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Anna sukunimi." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Anna sähköpostiosoite." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Vahvista" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ei kiitos" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Käyttöehdot" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Tietosuojakäytäntö" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Tallentaa..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "OK" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Hallitse WP-tiedostoja." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "laajennukset" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Anna jonkin verran lahjoituksia, jotta plugin pysyisi entistä vakaampana. " #~ "Voit maksaa haluamasi määrän."