PK qhYJFF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/v1world.us/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : //home/trave494/v1world.us/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-hr.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-16 15:15+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 15:18+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: file_folder_manager.php:119
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:121
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a."

#: file_folder_manager.php:128
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija dodataka uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:130
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Nije moguće vratiti dodatke."

#: file_folder_manager.php:137
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:139
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Nije moguće vratiti teme."

#: file_folder_manager.php:146
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena."

#: file_folder_manager.php:148
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Prijenos nije moguće vratiti."

#: file_folder_manager.php:155
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Ostale sigurnosne kopije uspješno su vraćene."

#: file_folder_manager.php:157
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Nije moguće vratiti druge."

#: file_folder_manager.php:161
msgid "Backup not found!"
msgstr "Sigurnosna kopija nije pronađena!"

#: file_folder_manager.php:204
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sigurnosne kopije uspješno su uklonjene!"

#: file_folder_manager.php:206 file_folder_manager.php:327
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Nije moguće ukloniti sigurnosnu kopiju!"

#: file_folder_manager.php:228
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije baze podataka na datum "

#: file_folder_manager.php:232
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum "

#: file_folder_manager.php:236
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije tema na datum "

#: file_folder_manager.php:240
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Prenosi sigurnosne kopije izvršene na datum "

#: file_folder_manager.php:244
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Ostale sigurnosne kopije izvršene na datum "

#: file_folder_manager.php:248 file_folder_manager.php:627
msgid "Logs"
msgstr "Trupci"

#: file_folder_manager.php:254
msgid "No logs found!"
msgstr "Nije pronađen nijedan zapisnik!"

#: file_folder_manager.php:325
msgid "Backup removed successfully!"
msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je uklonjena!"

#: file_folder_manager.php:349
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju</"
"span>"

#: file_folder_manager.php:369
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Pitanje sigurnosti.</span>"

#: file_folder_manager.php:378
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija baze podataka."
"</span>"

#: file_folder_manager.php:381
msgid ""
"<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju baze "
"podataka.</span>"

#: file_folder_manager.php:395
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija dodataka.</"
"span>"

#: file_folder_manager.php:398
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Izrada sigurnosne kopije dodataka nije "
"uspjela.</span>"

#: file_folder_manager.php:407
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">Izrađeno sigurnosno kopiranje tema.</span>"

#: file_folder_manager.php:410
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Izrada sigurnosne kopije tema nije uspjela."
"</span>"

#: file_folder_manager.php:420
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">Prijenosi sigurnosne kopije izvršeni.</"
"span>"

#: file_folder_manager.php:423
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija prijenosa nije uspjela.</"
"span>"

#: file_folder_manager.php:432
msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_success\">Ostali sigurnosna kopija gotova.</span>"

#: file_folder_manager.php:435
msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija drugih nije uspjela.</"
"span>"

#: file_folder_manager.php:439 file_folder_manager.php:443
msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Sve gotovo</span>"

#: file_folder_manager.php:612 file_folder_manager.php:613
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP upravitelj datoteka"

#: file_folder_manager.php:620
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: file_folder_manager.php:622 inc/root.php:30
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"

#: file_folder_manager.php:624
msgid "System Properties"
msgstr "Svojstva sustava"

#: file_folder_manager.php:626
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Shortcode - PRO"

#: file_folder_manager.php:628
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Izrada sigurnosne kopije / vraćanje"

#: file_folder_manager.php:881
msgid "Buy Pro"
msgstr "Kupite Pro"

#: file_folder_manager.php:882
msgid "Donate"
msgstr "darovati"

#: file_folder_manager.php:1091
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1098
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""

#: file_folder_manager.php:1231
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Datoteka ne postoji za preuzimanje."

#: file_folder_manager.php:1236
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Nevažeći sigurnosni kod."

#: file_folder_manager.php:1241
msgid "Missing backup id."
msgstr "Nedostaje sigurnosna kopija."

#: file_folder_manager.php:1244
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Nedostaje vrsta parametra."

#: file_folder_manager.php:1247
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Nedostaju potrebni parametri."

#: inc/backup.php:583
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP File Manager - Sigurnosna kopija / Vraćanje"

#: inc/backup.php:589
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opcije sigurnosne kopije:"

#: inc/backup.php:596
msgid "Database Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka"

#: inc/backup.php:602
msgid "Files Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija datoteka"

#: inc/backup.php:606
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"

#: inc/backup.php:609
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: inc/backup.php:612
msgid "Uploads"
msgstr "Prijenosi"

#: inc/backup.php:615
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Ostalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)"

#: inc/backup.php:619
msgid "Backup Now"
msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju odmah"

#: inc/backup.php:627
msgid "Time now"
msgstr "Vrijeme je sada"

#: inc/backup.php:637
msgid "SUCCESS"
msgstr "USPJEH"

#: inc/backup.php:639
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je izbrisana."

#: inc/backup.php:640
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: inc/backup.php:655
msgid "DELETE FILES"
msgstr "OBRIŠI DATOTEKE"

#: inc/backup.php:657
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?"

#: inc/backup.php:658 inc/backup.php:677
msgid "Cancel"
msgstr "Otkazati"

#: inc/backup.php:659 inc/backup.php:678
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdite"

#: inc/backup.php:674
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "VRAĆI DATOTEKE"

#: inc/backup.php:676
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?"

#: inc/backup.php:704
msgid "Last Log Message"
msgstr "Posljednja poruka dnevnika"

#: inc/backup.php:707
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Sigurnosna kopija očito je uspjela i sada je gotova."

#: inc/backup.php:709
msgid "No log message"
msgstr "Nema poruke dnevnika"

#: inc/backup.php:715
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Postojeće sigurnosne kopije"

#: inc/backup.php:724
msgid "Backup Date"
msgstr "Datum sigurnosne kopije"

#: inc/backup.php:727
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)"

#: inc/backup.php:730
msgid "Action"
msgstr "Akcijski"

#: inc/backup.php:750
msgid "Today"
msgstr "Danas"

#: inc/backup.php:771
msgid "Restore"
msgstr "Vratiti"

#: inc/backup.php:772 inc/backup.php:782
msgid "Delete"
msgstr "Izbrisati"

#: inc/backup.php:773
msgid "View Log"
msgstr "Prikaži zapisnik"

#: inc/backup.php:778
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Trenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija."

#: inc/backup.php:781
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Radnje po odabranim sigurnosnim kopijama"

#: inc/backup.php:783
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"

#: inc/backup.php:784
msgid "Deselect"
msgstr "Poništi odabir"

#: inc/backup.php:786
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"

#: inc/backup.php:786
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Datoteke za sigurnosne kopije bit će pod"

#: inc/backup.php:803
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Izrada sigurnosne kopije, pričekajte"

#: inc/backup.php:901
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?"

#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Doprinos WP upravitelja datoteka"

#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za "
"funkcije Logs."

#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Kupite PRO"

#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Uredi zapisnike datoteka"

#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Preuzmite zapisnike datoteka"

#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Učitaj zapisnike datoteka"

#: inc/root.php:25
msgid "Settings saved."
msgstr "Postavke spremljene."

#: inc/root.php:25 inc/root.php:28
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Odbaci ovu obavijest."

#: inc/root.php:28
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Niste unijeli nikakve promjene koje želite spremiti."

#: inc/root.php:37
msgid "Public Root Path"
msgstr "Javni korijenski put"

#: inc/root.php:40
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Korijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru."

#: inc/root.php:41
msgid "Default:"
msgstr "Zadano:"

#: inc/root.php:42
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Molimo pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada dodatka "
"za upravljanje datotekama."

#: inc/root.php:46
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Omogućiti otpad?"

#: inc/root.php:49
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu smeća."

#: inc/root.php:54
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Omogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?"

#: inc/root.php:57
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Nakon što ovo omogućite, sve će datoteke ići u medijateku."

#: inc/root.php:62
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi promjene"

#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Postavke - Općenito"

#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite "
"našu pro verziju."

#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Ovdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje "
"upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu mapu za pristup i "
"također kontrolirati veličinu prijenosa upravitelja datoteka."

#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Postavke - Uređivač koda"

#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Za uređivač koda možete "
"odabrati bilo koju temu. Prikazat će se kad uredite bilo koju datoteku. "
"Također možete dopustiti način cijelog zaslona uređivača koda."

#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Prikaz uređivača koda"

#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Postavke - Korisnička ograničenja"

#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Također možete "
"sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za "
"različite korisnike."

#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Postavke - Ograničenja uloga korisnika"

#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Također "
"možete sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za "
"različite uloge korisnika."

#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Upravitelj datoteka - kratki kod"

#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "KORISTITI:"

#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"<code>[wp_file_manager_admin]</code> -> It will show file manager on front "
"end. You can control all settings from file manager settings. It will work "
"same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"<code> [wp_file_manager_admin] </code> -> Prikazati će upravitelj datoteka "
"na prednjem kraju. Svim postavkama možete upravljati iz postavki upravitelja "
"datoteka. Radit će isto kao i pozadinski WP upravitelj datoteka."

#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"<code>[wp_file_manager]</code> -> It will show file manager on front end. "
"But only Administrator can access it and will control from file manager "
"settings."
msgstr ""
"<code> [wp_file_manager] </code> -> Prikazati će upravitelj datoteka na "
"prednjem kraju. Ali samo Administrator mu može pristupiti i kontrolirat će "
"ga iz postavki upravitelja datoteka."

#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid ""
"<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat="
"\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/"
"plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" "
"lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" "
"ban_user_ids=\"2,3\"]"
msgstr ""
"<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat="
"\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/"
"plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" "
"lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" "
"ban_user_ids=\"2,3\"]"

#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid "allowed_roles = \"*\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"-> It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"-> Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju "
"ili možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je "
"allowed_roles = \"editor, author\" (razdvojeno zarezom (,))"

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid "access_folder=\"test\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"-> Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, "
"or you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If "
"leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: "
"Root directory"
msgstr ""
"-> Ovdje je \"test\" naziv mape koja se nalazi u korijenskom direktoriju, "
"ili možete dati put za podmape poput \"wp-content / plugins\". Ako ostavite "
"prazno ili prazno, pristupit će svim mapama u korijenskom direktoriju. "
"Zadano: Korijenski direktorij"

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "write = \"true\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid ""
"-> for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"-> za pristup dozvolama za pisanje datoteka, napomena: true / false, "
"default: false"

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "read = \"true\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "-> for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"-> za pristup dopuštenju čitanja datoteka, napomena: true / false, default: "
"true"

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "hide_files = \"wp-content/plugins,wp-config.php\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid ""
"-> it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"-> sakrit će ovdje spomenuto. Napomena: septirano zarezom (,). Zadano: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid "lock_extensions=\".php,.css"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"-> It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,."
"js\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"-> Zaključat će se spomenuto u zarezima. možete zaključati više poput \"."
"php, .css, .js\" itd. Zadana vrijednost: Null"

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid "allowed_operations=\"*\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"-> * for all operations and to allow some operation you can mention "
"operation name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: "
"seprated by comma(,). Default: *"
msgstr ""
"-> * za sve operacije i da biste dopustili neku operaciju, možete spomenuti "
"naziv operacije kao što je, allowed_operations = \"upload, download\". "
"Napomena: septirano zarezom (,). Zadano: *"

#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Popis operacija datoteka:"

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Napravite direktorij ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Napravi datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Preimenujte datoteku ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplicirajte ili klonirajte mapu ili datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Zalijepite datoteku ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Zabrana"

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Da napravite arhivu ili zip"

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Izdvojite arhivu ili arhiviranu datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopirajte datoteke ili mape"

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Jednostavno izrežite datoteku ili mapu"

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Uredite datoteku"

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Uklonite ili izbrišite datoteke i mape"

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Preuzmi datoteke"

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Učitaj datoteke"

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Pretražite stvari"

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Podaci o datoteci"

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Pomozite"

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid "ban_user_ids=\"2,3\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"->  It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Zabranit će određenim korisnicima stavljanjem njihovih ID-ova razdvojenih "
"zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti upravitelju "
"datoteka wp s prednje strane."

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "view=\"list\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: grid"

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "dateformat=\"d M, Y h:i A\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A"

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "lang=\"en\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: English(en)"

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "theme=\"light\""
msgstr ""

#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema Upravitelja datoteka. Zadano: Light"

#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Upravitelj datoteka - Svojstva sustava"

#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP verzija"

#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimalna veličina za prijenos datoteke (upload_max_filesize)"

#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Objavi maksimalnu veličinu za prijenos datoteke (post_max_size)"

#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Ograničenje memorije (memory_limit)"

#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Istek vremena (max_execution_time)"

#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Preglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)"

#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Promijenite temu ovdje:"

#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Zadano"

#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Mračno"

#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Svjetlo"

#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Siva"

#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""

#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Dobrodošli u File Manager"

#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
"    keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
"    awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Volimo sklapati nova prijateljstva! Pretplatite se u nastavku i obećavamo\n"
"    biti u toku s našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima,\n"
"    sjajne ponude i nekoliko posebnih ponuda."

#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Unesite ime."

#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Unesite prezime."

#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Unesite adresu e-pošte."

#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Potvrdite"

#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ne hvala"

#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Uvjeti pružanja usluge"

#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pravila o privatnosti"

#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Spremanje ..."

#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "u redu"

#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Upravljanje WP datotekama."

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Proširenja"

#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Priložite neku donaciju kako biste dodatak stabilniji. Možete platiti "
#~ "iznos po vašem izboru."