PK qhYJF F ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/v1world.us/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //home/trave494/v1world.us/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-hr.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP File Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-16 15:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-16 15:18+0530\n" "Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n" "%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: file_folder_manager.php:119 msgid "Database backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:121 msgid "Unable to restore DB backup." msgstr "Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a." #: file_folder_manager.php:128 msgid "Plugins backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija dodataka uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:130 msgid "Unable to restore plugins." msgstr "Nije moguće vratiti dodatke." #: file_folder_manager.php:137 msgid "Themes backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:139 msgid "Unable to restore themes." msgstr "Nije moguće vratiti teme." #: file_folder_manager.php:146 msgid "Uploads backup restored successfully." msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena." #: file_folder_manager.php:148 msgid "Unable to restore uploads." msgstr "Prijenos nije moguće vratiti." #: file_folder_manager.php:155 msgid "Others backup restored successfully." msgstr "Ostale sigurnosne kopije uspješno su vraćene." #: file_folder_manager.php:157 msgid "Unable to restore others." msgstr "Nije moguće vratiti druge." #: file_folder_manager.php:161 msgid "Backup not found!" msgstr "Sigurnosna kopija nije pronađena!" #: file_folder_manager.php:204 msgid "Backups removed successfully!" msgstr "Sigurnosne kopije uspješno su uklonjene!" #: file_folder_manager.php:206 file_folder_manager.php:327 msgid "Unable to removed backup!" msgstr "Nije moguće ukloniti sigurnosnu kopiju!" #: file_folder_manager.php:228 msgid "Database backup done on date " msgstr "Izrada sigurnosne kopije baze podataka na datum " #: file_folder_manager.php:232 msgid "Plugins backup done on date " msgstr "Izrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum " #: file_folder_manager.php:236 msgid "Themes backup done on date " msgstr "Izrada sigurnosne kopije tema na datum " #: file_folder_manager.php:240 msgid "Uploads backup done on date " msgstr "Prenosi sigurnosne kopije izvršene na datum " #: file_folder_manager.php:244 msgid "Others backup done on date " msgstr "Ostale sigurnosne kopije izvršene na datum " #: file_folder_manager.php:248 file_folder_manager.php:627 msgid "Logs" msgstr "Trupci" #: file_folder_manager.php:254 msgid "No logs found!" msgstr "Nije pronađen nijedan zapisnik!" #: file_folder_manager.php:325 msgid "Backup removed successfully!" msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je uklonjena!" #: file_folder_manager.php:349 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju</" "span>" #: file_folder_manager.php:369 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>" msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Pitanje sigurnosti.</span>" #: file_folder_manager.php:378 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija baze podataka." "</span>" #: file_folder_manager.php:381 msgid "" "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju baze " "podataka.</span>" #: file_folder_manager.php:395 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija dodataka.</" "span>" #: file_folder_manager.php:398 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Izrada sigurnosne kopije dodataka nije " "uspjela.</span>" #: file_folder_manager.php:407 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Izrađeno sigurnosno kopiranje tema.</span>" #: file_folder_manager.php:410 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Izrada sigurnosne kopije tema nije uspjela." "</span>" #: file_folder_manager.php:420 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Prijenosi sigurnosne kopije izvršeni.</" "span>" #: file_folder_manager.php:423 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija prijenosa nije uspjela.</" "span>" #: file_folder_manager.php:432 msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_success\">Ostali sigurnosna kopija gotova.</span>" #: file_folder_manager.php:435 msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>" msgstr "" "<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija drugih nije uspjela.</" "span>" #: file_folder_manager.php:439 file_folder_manager.php:443 msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>" msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Sve gotovo</span>" #: file_folder_manager.php:612 file_folder_manager.php:613 #: lib/wpfilemanager.php:23 msgid "WP File Manager" msgstr "WP upravitelj datoteka" #: file_folder_manager.php:620 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: file_folder_manager.php:622 inc/root.php:30 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: file_folder_manager.php:624 msgid "System Properties" msgstr "Svojstva sustava" #: file_folder_manager.php:626 msgid "Shortcode - PRO" msgstr "Shortcode - PRO" #: file_folder_manager.php:628 msgid "Backup / Restore" msgstr "Izrada sigurnosne kopije / vraćanje" #: file_folder_manager.php:881 msgid "Buy Pro" msgstr "Kupite Pro" #: file_folder_manager.php:882 msgid "Donate" msgstr "darovati" #: file_folder_manager.php:1091 msgid "" "<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-" "error-settings_updated\"> \n" "<p><strong>" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1098 msgid "" "<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-" "settings_updated\"> \n" "<p><strong>" msgstr "" #: file_folder_manager.php:1231 msgid "File doesn't exist to download." msgstr "Datoteka ne postoji za preuzimanje." #: file_folder_manager.php:1236 msgid "Invalid Security Code." msgstr "Nevažeći sigurnosni kod." #: file_folder_manager.php:1241 msgid "Missing backup id." msgstr "Nedostaje sigurnosna kopija." #: file_folder_manager.php:1244 msgid "Missing parameter type." msgstr "Nedostaje vrsta parametra." #: file_folder_manager.php:1247 msgid "Missing required parameters." msgstr "Nedostaju potrebni parametri." #: inc/backup.php:583 msgid "WP File Manager - Backup/Restore" msgstr "WP File Manager - Sigurnosna kopija / Vraćanje" #: inc/backup.php:589 msgid "Backup Options:" msgstr "Opcije sigurnosne kopije:" #: inc/backup.php:596 msgid "Database Backup" msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka" #: inc/backup.php:602 msgid "Files Backup" msgstr "Sigurnosna kopija datoteka" #: inc/backup.php:606 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: inc/backup.php:609 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: inc/backup.php:612 msgid "Uploads" msgstr "Prijenosi" #: inc/backup.php:615 msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)" msgstr "Ostalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)" #: inc/backup.php:619 msgid "Backup Now" msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju odmah" #: inc/backup.php:627 msgid "Time now" msgstr "Vrijeme je sada" #: inc/backup.php:637 msgid "SUCCESS" msgstr "USPJEH" #: inc/backup.php:639 msgid "Backup successfully deleted." msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je izbrisana." #: inc/backup.php:640 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: inc/backup.php:655 msgid "DELETE FILES" msgstr "OBRIŠI DATOTEKE" #: inc/backup.php:657 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?" #: inc/backup.php:658 inc/backup.php:677 msgid "Cancel" msgstr "Otkazati" #: inc/backup.php:659 inc/backup.php:678 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdite" #: inc/backup.php:674 msgid "RESTORE FILES" msgstr "VRAĆI DATOTEKE" #: inc/backup.php:676 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?" #: inc/backup.php:704 msgid "Last Log Message" msgstr "Posljednja poruka dnevnika" #: inc/backup.php:707 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete." msgstr "Sigurnosna kopija očito je uspjela i sada je gotova." #: inc/backup.php:709 msgid "No log message" msgstr "Nema poruke dnevnika" #: inc/backup.php:715 msgid "Existing Backup(s)" msgstr "Postojeće sigurnosne kopije" #: inc/backup.php:724 msgid "Backup Date" msgstr "Datum sigurnosne kopije" #: inc/backup.php:727 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)" #: inc/backup.php:730 msgid "Action" msgstr "Akcijski" #: inc/backup.php:750 msgid "Today" msgstr "Danas" #: inc/backup.php:771 msgid "Restore" msgstr "Vratiti" #: inc/backup.php:772 inc/backup.php:782 msgid "Delete" msgstr "Izbrisati" #: inc/backup.php:773 msgid "View Log" msgstr "Prikaži zapisnik" #: inc/backup.php:778 msgid "Currently no backup(s) found." msgstr "Trenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija." #: inc/backup.php:781 msgid "Actions upon selected backup(s)" msgstr "Radnje po odabranim sigurnosnim kopijama" #: inc/backup.php:783 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: inc/backup.php:784 msgid "Deselect" msgstr "Poništi odabir" #: inc/backup.php:786 msgid "Note:" msgstr "Bilješka:" #: inc/backup.php:786 msgid "Backup files will be under" msgstr "Datoteke za sigurnosne kopije bit će pod" #: inc/backup.php:803 msgid "Backup is running, please wait" msgstr "Izrada sigurnosne kopije, pričekajte" #: inc/backup.php:901 msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?" #: inc/contribute.php:3 msgid "WP File Manager Contribution" msgstr "Doprinos WP upravitelja datoteka" #: inc/logs.php:7 msgid "" "Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs " "functions." msgstr "" "Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za " "funkcije Logs." #: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27 #: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25 msgid "Buy PRO" msgstr "Kupite PRO" #: inc/logs.php:9 msgid "Edit Files Logs" msgstr "Uredi zapisnike datoteka" #: inc/logs.php:11 msgid "Download Files Logs" msgstr "Preuzmite zapisnike datoteka" #: inc/logs.php:13 msgid "Upload Files Logs" msgstr "Učitaj zapisnike datoteka" #: inc/root.php:25 msgid "Settings saved." msgstr "Postavke spremljene." #: inc/root.php:25 inc/root.php:28 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Odbaci ovu obavijest." #: inc/root.php:28 msgid "You have not made any changes to be saved." msgstr "Niste unijeli nikakve promjene koje želite spremiti." #: inc/root.php:37 msgid "Public Root Path" msgstr "Javni korijenski put" #: inc/root.php:40 msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice." msgstr "" "Korijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru." #: inc/root.php:41 msgid "Default:" msgstr "Zadano:" #: inc/root.php:42 msgid "" "Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go " "down." msgstr "" "Molimo pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada dodatka " "za upravljanje datotekama." #: inc/root.php:46 msgid "Enable Trash?" msgstr "Omogućiti otpad?" #: inc/root.php:49 msgid "After enable trash, your files will go to trash folder." msgstr "Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu smeća." #: inc/root.php:54 msgid "Enable Files Upload to Media Library?" msgstr "Omogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?" #: inc/root.php:57 msgid "After enabling this all files will go to media library." msgstr "Nakon što ovo omogućite, sve će datoteke ići u medijateku." #: inc/root.php:62 msgid "Save Changes" msgstr "Spremi promjene" #: inc/settings.php:10 msgid "Settings - General" msgstr "Postavke - Općenito" #: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26 msgid "" "Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro " "version." msgstr "" "Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite " "našu pro verziju." #: inc/settings.php:13 msgid "" "Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set " "Default Access Folder and also control upload size of filemanager." msgstr "" "Ovdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje " "upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu mapu za pristup i " "također kontrolirati veličinu prijenosa upravitelja datoteka." #: inc/settings.php:15 msgid "Settings - Code-editor" msgstr "Postavke - Uređivač koda" #: inc/settings.php:16 msgid "" "File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any " "theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can " "allow fullscreen mode of code editor." msgstr "" "Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Za uređivač koda možete " "odabrati bilo koju temu. Prikazat će se kad uredite bilo koju datoteku. " "Također možete dopustiti način cijelog zaslona uređivača koda." #: inc/settings.php:18 msgid "Code-editor View" msgstr "Prikaz uređivača koda" #: inc/settings.php:20 msgid "Settings - User Restrictions" msgstr "Postavke - Korisnička ograničenja" #: inc/settings.php:21 msgid "" "Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can " "set different - different folders paths for different users." msgstr "" "Administrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Također možete " "sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za " "različite korisnike." #: inc/settings.php:23 msgid "Settings - User Role Restrictions" msgstr "Postavke - Ograničenja uloga korisnika" #: inc/settings.php:24 msgid "" "Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and " "can set different - different folders paths for different users roles." msgstr "" "Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Također " "možete sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za " "različite uloge korisnika." #: inc/shortcode_docs.php:11 msgid "File Manager - Shortcode" msgstr "Upravitelj datoteka - kratki kod" #: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17 #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "USE:" msgstr "KORISTITI:" #: inc/shortcode_docs.php:15 msgid "" "<code>[wp_file_manager_admin]</code> -> It will show file manager on front " "end. You can control all settings from file manager settings. It will work " "same as backend WP File Manager." msgstr "" "<code> [wp_file_manager_admin] </code> -> Prikazati će upravitelj datoteka " "na prednjem kraju. Svim postavkama možete upravljati iz postavki upravitelja " "datoteka. Radit će isto kao i pozadinski WP upravitelj datoteka." #: inc/shortcode_docs.php:17 msgid "" "<code>[wp_file_manager]</code> -> It will show file manager on front end. " "But only Administrator can access it and will control from file manager " "settings." msgstr "" "<code> [wp_file_manager] </code> -> Prikazati će upravitelj datoteka na " "prednjem kraju. Ali samo Administrator mu može pristupiti i kontrolirat će " "ga iz postavki upravitelja datoteka." #: inc/shortcode_docs.php:19 msgid "" "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=" "\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/" "plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" " "lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" " "ban_user_ids=\"2,3\"]" msgstr "" "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" dateformat=" "\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder=\"wp-content/" "plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = \"kumar,abc.php\" " "lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations=\"upload,download\" " "ban_user_ids=\"2,3\"]" #: inc/shortcode_docs.php:23 msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "allowed_roles = \"*\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:26 msgid "" "-> It will allow all roles to access file manager on front end or You can " "simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author" "\" (seprated by comma(,))" msgstr "" "-> Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju " "ili možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je " "allowed_roles = \"editor, author\" (razdvojeno zarezom (,))" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "access_folder=\"test\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:28 msgid "" "-> Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, " "or you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If " "leave blank or empty it will access all folders on root directory. Default: " "Root directory" msgstr "" "-> Ovdje je \"test\" naziv mape koja se nalazi u korijenskom direktoriju, " "ili možete dati put za podmape poput \"wp-content / plugins\". Ako ostavite " "prazno ili prazno, pristupit će svim mapama u korijenskom direktoriju. " "Zadano: Korijenski direktorij" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "write = \"true\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:30 msgid "" "-> for access to write files permissions, note: true/false, default: false" msgstr "" "-> za pristup dozvolama za pisanje datoteka, napomena: true / false, " "default: false" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "read = \"true\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:32 msgid "-> for access to read files permission, note: true/false, default: true" msgstr "" "-> za pristup dopuštenju čitanja datoteka, napomena: true / false, default: " "true" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "hide_files = \"wp-content/plugins,wp-config.php\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:34 msgid "" "-> it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null" msgstr "" "-> sakrit će ovdje spomenuto. Napomena: septirano zarezom (,). Zadano: Null" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "lock_extensions=\".php,.css" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:36 msgid "" "-> It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,." "js\" etc. Default: Null" msgstr "" "-> Zaključat će se spomenuto u zarezima. možete zaključati više poput \"." "php, .css, .js\" itd. Zadana vrijednost: Null" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "allowed_operations=\"*\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:38 msgid "" "-> * for all operations and to allow some operation you can mention " "operation name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: " "seprated by comma(,). Default: *" msgstr "" "-> * za sve operacije i da biste dopustili neku operaciju, možete spomenuti " "naziv operacije kao što je, allowed_operations = \"upload, download\". " "Napomena: septirano zarezom (,). Zadano: *" #: inc/shortcode_docs.php:42 msgid "File Operations List:" msgstr "Popis operacija datoteka:" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "mkdir ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:46 msgid "Make directory or folder" msgstr "Napravite direktorij ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "mkfile ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:47 msgid "Make file" msgstr "Napravi datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "rename ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:48 msgid "Rename a file or folder" msgstr "Preimenujte datoteku ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "duplicate ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:49 msgid "Duplicate or clone a folder or file" msgstr "Duplicirajte ili klonirajte mapu ili datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "paste ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:50 msgid "Paste a file or folder" msgstr "Zalijepite datoteku ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "ban ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:51 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "archive ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:52 msgid "To make a archive or zip" msgstr "Da napravite arhivu ili zip" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "extract ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:53 msgid "Extract archive or zipped file" msgstr "Izdvojite arhivu ili arhiviranu datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "copy ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:54 msgid "Copy files or folders" msgstr "Kopirajte datoteke ili mape" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "cut ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:58 msgid "Simple cut a file or folder" msgstr "Jednostavno izrežite datoteku ili mapu" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "edit ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:59 msgid "Edit a file" msgstr "Uredite datoteku" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "rm ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:60 msgid "Remove or delete files and folders" msgstr "Uklonite ili izbrišite datoteke i mape" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "download ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:61 msgid "Download files" msgstr "Preuzmi datoteke" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "upload ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:62 msgid "Upload files" msgstr "Učitaj datoteke" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "search -> " msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:63 msgid "Search things" msgstr "Pretražite stvari" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "info ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:64 msgid "Info of file" msgstr "Podaci o datoteci" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "help ->" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:65 msgid "Help" msgstr "Pomozite" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "ban_user_ids=\"2,3\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:71 msgid "" "-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by " "commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager " "on front end." msgstr "" "-> Zabranit će određenim korisnicima stavljanjem njihovih ID-ova razdvojenih " "zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti upravitelju " "datoteka wp s prednje strane." #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "view=\"list\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:72 msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid" msgstr "-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: grid" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "dateformat=\"d M, Y h:i A\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:73 msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A" msgstr "" "-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "lang=\"en\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:74 msgid "-> File manager Language. Default: English(en)" msgstr "-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: English(en)" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "theme=\"light\"" msgstr "" #: inc/shortcode_docs.php:75 msgid "-> File Manager Theme. Default: Light" msgstr "-> Tema Upravitelja datoteka. Zadano: Light" #: inc/system_properties.php:5 msgid "File Manager - System Properties" msgstr "Upravitelj datoteka - Svojstva sustava" #: inc/system_properties.php:10 msgid "PHP version" msgstr "PHP verzija" #: inc/system_properties.php:15 msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)" msgstr "Maksimalna veličina za prijenos datoteke (upload_max_filesize)" #: inc/system_properties.php:20 msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)" msgstr "Objavi maksimalnu veličinu za prijenos datoteke (post_max_size)" #: inc/system_properties.php:25 msgid "Memory Limit (memory_limit)" msgstr "Ograničenje memorije (memory_limit)" #: inc/system_properties.php:30 msgid "Timeout (max_execution_time)" msgstr "Istek vremena (max_execution_time)" #: inc/system_properties.php:35 msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)" msgstr "Preglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)" #: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8 msgid "'" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:31 msgid "Change Theme Here:" msgstr "Promijenite temu ovdje:" #: lib/wpfilemanager.php:35 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: lib/wpfilemanager.php:39 msgid "Dark" msgstr "Mračno" #: lib/wpfilemanager.php:43 msgid "Light" msgstr "Svjetlo" #: lib/wpfilemanager.php:47 msgid "Gray" msgstr "Siva" #: lib/wpfilemanager.php:52 msgid "Windows - 10" msgstr "" #: lib/wpfilemanager.php:85 msgid "Welcome to File Manager" msgstr "Dobrodošli u File Manager" #: lib/wpfilemanager.php:88 msgid "" "We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n" " keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n" " awesome deals and a few special offers." msgstr "" "Volimo sklapati nova prijateljstva! Pretplatite se u nastavku i obećavamo\n" " biti u toku s našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima,\n" " sjajne ponude i nekoliko posebnih ponuda." #: lib/wpfilemanager.php:99 msgid "Please Enter First Name." msgstr "Unesite ime." #: lib/wpfilemanager.php:107 msgid "Please Enter Last Name." msgstr "Unesite prezime." #: lib/wpfilemanager.php:116 msgid "Please Enter Email Address." msgstr "Unesite adresu e-pošte." #: lib/wpfilemanager.php:120 msgid "Verify" msgstr "Potvrdite" #: lib/wpfilemanager.php:126 msgid "No Thanks" msgstr "Ne hvala" #: lib/wpfilemanager.php:132 msgid "Terms of Service" msgstr "Uvjeti pružanja usluge" #: lib/wpfilemanager.php:134 msgid "Privacy Policy" msgstr "Pravila o privatnosti" #: lib/wpfilemanager.php:153 msgid "Saving..." msgstr "Spremanje ..." #: lib/wpfilemanager.php:155 msgid "OK" msgstr "u redu" #~ msgid "Manage your WP files." #~ msgstr "Upravljanje WP datotekama." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Proširenja" #~ msgid "" #~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay " #~ "amount of your choice." #~ msgstr "" #~ "Priložite neku donaciju kako biste dodatak stabilniji. Možete platiti " #~ "iznos po vašem izboru."