PK śqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/v1world.us/wp-content/themes/oceanwp/languages/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : //home/trave494/v1world.us/wp-content/themes/oceanwp/languages/fr_FR.po

# Copyright (C) 2016 Nick
# This file is distributed under the GNU General Public License v2.0 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OceanWP Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-18 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 16:37+0100\n"
"Last-Translator: FreePixel <contact@freepixel.net>\n"
"Language-Team: OceanWP\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _esc_attr__;esc_attr_x;esc_attr_e;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x;__;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr__\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:38 header.php:25 templates/landing.php:26
#, fuzzy
#| msgid "End of content"
msgid "Skip to content"
msgstr "Fin du contenu"

#: 404.php:107
msgid "This page could not be found!"
msgstr "Oups, cette page n’existe pas !"

#: 404.php:108
msgid "We are sorry. But the page you are looking for is not available."
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page que vous cherchez n’existe plus."

#: 404.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Perhaps you can try a new searching."
msgid "Perhaps you can try a new search."
msgstr "Peut-ĂŞtre vous pouvez essayer une nouvelle recherche."

#: 404.php:110
msgid "Back To Homepage"
msgstr "Revenir à l’accueil"

#: comments.php:42
msgid "This Post Has One Comment"
msgstr "Cet article a %d commentaire"

#: comments.php:44
#, php-format
msgid "This Post Has %s Comments"
msgstr "Cet article a %s commentaires"

#: comments.php:67 comments.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Previous Post"
msgid "Previous comment"
msgstr "Article précédent"

#: comments.php:67 comments.php:75 partials/edd/single.php:50
msgid "Previous"
msgstr "Article précédent"

#: comments.php:68 comments.php:76 inc/woocommerce/woocommerce-config.php:761
#: partials/edd/single.php:51
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:97
msgid "Next"
msgstr "Suiv."

#: comments.php:68 comments.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Post Comment"
msgid "Next comment"
msgstr "Poster le commentaire"

#: comments.php:85
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: comments.php:93
#, php-format
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "Vous devez être %1$sidentifié%2$s pour poster un commentaire."

#: comments.php:94
msgid "Logged in as"
msgstr "Connecté en tant que"

#: comments.php:94
msgid "Log out of this account"
msgstr "Se déconnecter de ce compte"

#: comments.php:94
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "DĂ©connexion &raquo;"

#: comments.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Comments"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaires"

#: comments.php:97
msgid "Your Comment Here..."
msgstr "Votre Commentaire Ici…"

#: comments.php:99
#, fuzzy
#| msgid "1 Comment"
msgid "Post Comment"
msgstr "1 commentaire"

#: functions.php:270 inc/customizer/settings/topbar.php:40
#: inc/customizer/settings/typography.php:109
#: inc/third/class-beaver-themer.php:100
msgid "Top Bar"
msgstr "Barre du haut"

#: functions.php:271
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: functions.php:272 inc/third/class-beaver-themer.php:145
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: functions.php:273
msgid "Mobile (optional)"
msgstr "Mobile (optionnel)"

#: functions.php:550
#, fuzzy
#| msgid "Left Sidebar"
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"

#: functions.php:552
#, fuzzy
#| msgid "Widgets in this area are used in the right sidebar region."
msgid ""
"Widgets in this area will be displayed in the left or right sidebar area if "
"you choose the Left or Right Sidebar layout."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la région de la barre "
"latérale droite."

#: functions.php:561
#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:110
#: inc/third/class-lifterlms.php:310
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"

#: functions.php:563
#, fuzzy
#| msgid "Widgets in this area are used in the left sidebar region."
msgid ""
"Widgets in this area are used in the left sidebar region if you use the Both "
"Sidebars layout."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la région de la barre "
"latérale gauche."

#: functions.php:573
msgid "Search Results Sidebar"
msgstr "Colonne latérale de la page de recherche"

#: functions.php:575
msgid "Widgets in this area are used in the search result page."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la page des résultats de "
"recherche."

#: functions.php:585
msgid "Footer 1"
msgstr "Pied de page 1"

#: functions.php:587
msgid "Widgets in this area are used in the first footer region."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la première zone de bas de "
"page."

#: functions.php:596
msgid "Footer 2"
msgstr "Pied de page 2"

#: functions.php:598
msgid "Widgets in this area are used in the second footer region."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la deuxième zone de bas de "
"page."

#: functions.php:607
msgid "Footer 3"
msgstr "Pied de page 3"

#: functions.php:609
msgid "Widgets in this area are used in the third footer region."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la troisième zone de bas de "
"page."

#: functions.php:618
msgid "Footer 4"
msgstr "Pied de page 4"

#: functions.php:620
msgid "Widgets in this area are used in the fourth footer region."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la quatrième partie du pied "
"de page."

#: inc/breadcrumbs.php:329 inc/customizer/settings/general.php:1335
#: inc/customizer/settings/typography.php:167
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d’Ariane"

#: inc/breadcrumbs.php:330 inc/customizer/settings/general.php:1435
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: inc/breadcrumbs.php:331 inc/customizer/settings/general.php:1452
msgid "404 Not Found"
msgstr "Erreur 404 Introuvable"

#: inc/breadcrumbs.php:332 inc/customizer/settings/edd.php:686
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1080
msgid "Archives"
msgstr "Archives"

#: inc/breadcrumbs.php:334 inc/customizer/settings/general.php:1469
#, fuzzy
#| msgid "Search Results Found"
msgid "Search results for"
msgstr "Résultats trouvés pour la recherche"

#: inc/breadcrumbs.php:336
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

#: inc/breadcrumbs.php:338
#, php-format
msgid "Minute %s"
msgstr "Minute %s"

#: inc/breadcrumbs.php:340
#, php-format
msgid "Week %s"
msgstr "Semaine %s"

#: inc/breadcrumbs.php:878
#, fuzzy
#| msgid "g:i a"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#: inc/breadcrumbs.php:895
#, fuzzy
#| msgid "i"
msgid "i"
msgstr "i"

#: inc/breadcrumbs.php:912
#, fuzzy
#| msgid "g a"
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: inc/breadcrumbs.php:928 inc/breadcrumbs.php:957 inc/breadcrumbs.php:981
#: inc/breadcrumbs.php:1005 inc/breadcrumbs.php:1339 inc/helpers.php:2004
#, fuzzy
#| msgid "Y"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/breadcrumbs.php:929 inc/breadcrumbs.php:982 inc/breadcrumbs.php:1343
#, fuzzy
#| msgid "F"
msgid "F"
msgstr "F"

#: inc/breadcrumbs.php:930 inc/breadcrumbs.php:1347
#, fuzzy
#| msgid "j"
msgid "j"
msgstr "j"

#: inc/breadcrumbs.php:958
#, fuzzy
#| msgid "W"
msgid "W"
msgstr "W"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:65
msgid "Link values together"
msgstr "Valeurs de lien globales"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:190
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:194
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:198
#: inc/customizer/settings/blog.php:341
msgid "Top"
msgstr "En haut"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:191
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:195
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:199
#: inc/customizer/settings/blog.php:321 inc/customizer/settings/blog.php:796
#: inc/customizer/settings/edd.php:882 inc/customizer/settings/general.php:1076
#: inc/customizer/settings/general.php:1680
#: inc/customizer/settings/general.php:1865
#: inc/customizer/settings/header.php:1084
#: inc/customizer/settings/header.php:1546
#: inc/customizer/settings/header.php:1568
#: inc/customizer/settings/header.php:2244
#: inc/customizer/settings/header.php:3597
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1556
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1978
msgid "Right"
msgstr "Ă€ droite"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:192
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:196
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:200
#: inc/customizer/settings/blog.php:343
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"

#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:193
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:197
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:201
#: inc/customizer/settings/blog.php:320 inc/customizer/settings/blog.php:794
#: inc/customizer/settings/edd.php:880 inc/customizer/settings/general.php:1074
#: inc/customizer/settings/general.php:1679
#: inc/customizer/settings/general.php:1867
#: inc/customizer/settings/header.php:1082
#: inc/customizer/settings/header.php:1545
#: inc/customizer/settings/header.php:1566
#: inc/customizer/settings/header.php:2242
#: inc/customizer/settings/header.php:3596
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1554
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1976
msgid "Left"
msgstr "Ă€ gauche"

#: inc/customizer/controls/dropdown-pages/class-control-dropdown-pages.php:61
#: inc/customizer/customizer-helpers.php:45
msgid "Select"
msgstr "SĂ©lectionner"

#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:109
#: inc/third/class-lifterlms.php:309
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"

#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:111
#: inc/third/class-lifterlms.php:311
#, fuzzy
#| msgid "Header Full Width"
msgid "Full Width"
msgstr "EntĂŞte pleine largeur"

#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Header Full Width"
msgid "100% Full Width"
msgstr "EntĂŞte pleine largeur"

#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Before Sidebar"
msgid "Both Sidebars"
msgstr "Avant la barre latérale"

#: inc/customizer/controls/text/class-control-text.php:119
#: inc/customizer/controls/text/class-control-text.php:125
#: inc/customizer/controls/text/class-control-text.php:131
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:156
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:225
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:237
msgid "px - em - rem"
msgstr "px - em - rem"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:56
#: inc/customizer/settings/typography.php:375
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de Police"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:57
#: inc/customizer/settings/typography.php:501
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police (px)"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:58
#: inc/customizer/settings/typography.php:397
msgid "Font Weight"
msgstr "Graisse de la police"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:59
#: inc/customizer/settings/typography.php:431
msgid "Font Style"
msgstr "Style de la police"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:60
#: inc/customizer/settings/typography.php:458
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformation du texte"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:61
#: inc/customizer/settings/typography.php:541
msgid "Line Height"
msgstr "Interlignage "

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:62
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Interlettrage (px)"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:255
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:296
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:319
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:335
#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:60
#: inc/customizer/settings/blog.php:818 inc/customizer/settings/blog.php:848
#: inc/customizer/settings/blog.php:871 inc/customizer/settings/blog.php:896
#: inc/customizer/settings/general.php:184
#: inc/customizer/settings/general.php:214
#: inc/customizer/settings/general.php:237
#: inc/customizer/settings/general.php:262
#: inc/customizer/settings/general.php:1036
#: inc/customizer/settings/general.php:1098
#: inc/customizer/settings/general.php:1128
#: inc/customizer/settings/general.php:1151
#: inc/customizer/settings/general.php:1176
#: inc/customizer/settings/general.php:2558
#: inc/customizer/settings/header.php:1942
#: inc/customizer/settings/header.php:1971
#: inc/customizer/settings/header.php:1993
#: inc/customizer/settings/header.php:2017
#: inc/customizer/settings/typography.php:405
#: inc/customizer/settings/typography.php:438
#: inc/customizer/settings/typography.php:465
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:127
#: inc/third/class-lifterlms.php:308
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:297
#: inc/customizer/settings/typography.php:406
msgid "Thin: 100"
msgstr "Thin - 100"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:298
#: inc/customizer/settings/typography.php:407
msgid "Light: 200"
msgstr "Light - 200"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:299
#: inc/customizer/settings/typography.php:408
msgid "Book: 300"
msgstr "Book - 300"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:300
#: inc/customizer/settings/typography.php:409
msgid "Normal: 400"
msgstr "Normal - 400"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:301
#: inc/customizer/settings/typography.php:410
msgid "Medium: 500"
msgstr "Medium - 500"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:302
#: inc/customizer/settings/typography.php:411
msgid "Semibold: 600"
msgstr "Semibold - 600"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:303
#: inc/customizer/settings/typography.php:412
msgid "Bold: 700"
msgstr "Bold - 700"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:304
#: inc/customizer/settings/typography.php:413
msgid "Extra Bold: 800"
msgstr "Extra Bold - 800"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:305
#: inc/customizer/settings/typography.php:414
msgid "Black: 900"
msgstr "Black - 900"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:320
#: inc/customizer/settings/typography.php:439
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1919
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:321
#: inc/customizer/settings/typography.php:440
msgid "Italic"
msgstr "Italique"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:336
#: inc/customizer/settings/typography.php:466
msgid "Capitalize"
msgstr "1er lettre en majuscule"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:337
#: inc/customizer/settings/typography.php:467
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscule"

#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:338
#: inc/customizer/settings/typography.php:468
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"

#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:66
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Polices personnalisées"

#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:76
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Polices standards"

#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:87
msgid "Google Fonts"
msgstr "Polices Google"

#: inc/customizer/customizer.php:134
msgid "Premium Addons Available"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:40 inc/customizer/settings/blog.php:758
#: inc/helpers.php:2051
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/customizer/settings/blog.php:48
msgid "Blog Entries"
msgstr "Entrées du blog"

#: inc/customizer/settings/blog.php:62
msgid "Archives & Entries Layout"
msgstr "Mise en page des archives et entrées"

#: inc/customizer/settings/blog.php:78 inc/customizer/settings/blog.php:638
#: inc/customizer/settings/edd.php:716 inc/customizer/settings/edd.php:993
#: inc/customizer/settings/general.php:590
#: inc/customizer/settings/general.php:806
#: inc/customizer/settings/learndash.php:131
#: inc/customizer/settings/learndash.php:247
#: inc/customizer/settings/learndash.php:363
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:295
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:411
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:527
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1110
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1680
msgid "Both Sidebars: Style"
msgstr "Deux barres latérales : style"

#: inc/customizer/settings/blog.php:84 inc/customizer/settings/blog.php:644
#: inc/customizer/settings/edd.php:722 inc/customizer/settings/edd.php:999
#: inc/customizer/settings/general.php:596
#: inc/customizer/settings/general.php:812
#: inc/customizer/settings/learndash.php:137
#: inc/customizer/settings/learndash.php:253
#: inc/customizer/settings/learndash.php:369
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:301
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:417
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:533
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1116
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1686
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr "Barre latérale + barre latérale + contenu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:85 inc/customizer/settings/blog.php:645
#: inc/customizer/settings/edd.php:723 inc/customizer/settings/edd.php:1000
#: inc/customizer/settings/general.php:597
#: inc/customizer/settings/general.php:813
#: inc/customizer/settings/learndash.php:138
#: inc/customizer/settings/learndash.php:254
#: inc/customizer/settings/learndash.php:370
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:302
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:418
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:534
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1117
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1687
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Barre latérale + contenu + barre latérale"

#: inc/customizer/settings/blog.php:86 inc/customizer/settings/blog.php:646
#: inc/customizer/settings/edd.php:724 inc/customizer/settings/edd.php:1001
#: inc/customizer/settings/general.php:598
#: inc/customizer/settings/general.php:814
#: inc/customizer/settings/learndash.php:139
#: inc/customizer/settings/learndash.php:255
#: inc/customizer/settings/learndash.php:371
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:303
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:419
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:535
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1118
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1688
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr "Contenu / barre latérale / barre latérale"

#: inc/customizer/settings/blog.php:100 inc/customizer/settings/blog.php:660
#: inc/customizer/settings/edd.php:738 inc/customizer/settings/edd.php:1015
#: inc/customizer/settings/general.php:612
#: inc/customizer/settings/general.php:828
#: inc/customizer/settings/learndash.php:153
#: inc/customizer/settings/learndash.php:269
#: inc/customizer/settings/learndash.php:385
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:317
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:433
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:549
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1132
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1702
msgid "Both Sidebars: Content Width (%)"
msgstr "Deux barres latérales : largeur de contenu (%)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:122 inc/customizer/settings/blog.php:682
#: inc/customizer/settings/edd.php:760 inc/customizer/settings/edd.php:1037
#: inc/customizer/settings/general.php:634
#: inc/customizer/settings/general.php:850
#: inc/customizer/settings/learndash.php:175
#: inc/customizer/settings/learndash.php:291
#: inc/customizer/settings/learndash.php:407
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:339
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:455
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:571
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1154
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1724
msgid "Both Sidebars: Sidebars Width (%)"
msgstr "Deux barres latérales : largeur de barre latérale (%)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:144 inc/customizer/settings/blog.php:704
#: inc/customizer/settings/edd.php:782 inc/customizer/settings/edd.php:1059
#: inc/customizer/settings/general.php:656
#: inc/customizer/settings/general.php:872
#: inc/customizer/settings/learndash.php:197
#: inc/customizer/settings/learndash.php:313
#: inc/customizer/settings/learndash.php:429
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:361
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:477
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:593
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1176
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1746
#, fuzzy
#| msgid "Before Sidebar Inner"
msgid "Mobile Sidebar Order"
msgstr "Avant l’intérieur de la barre latérale"

#: inc/customizer/settings/blog.php:150 inc/customizer/settings/blog.php:710
#: inc/customizer/settings/edd.php:788 inc/customizer/settings/edd.php:1065
#: inc/customizer/settings/general.php:662
#: inc/customizer/settings/general.php:878
#: inc/customizer/settings/learndash.php:203
#: inc/customizer/settings/learndash.php:319
#: inc/customizer/settings/learndash.php:435
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:367
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:483
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:599
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1182
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1752
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Barre latérale + contenu + barre latérale"

#: inc/customizer/settings/blog.php:151 inc/customizer/settings/blog.php:711
#: inc/customizer/settings/edd.php:789 inc/customizer/settings/edd.php:1066
#: inc/customizer/settings/general.php:663
#: inc/customizer/settings/general.php:879
#: inc/customizer/settings/learndash.php:204
#: inc/customizer/settings/learndash.php:320
#: inc/customizer/settings/learndash.php:436
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:368
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:484
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:600
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1183
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1753
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgid "Sidebar / Content"
msgstr "Barre latérale + barre latérale + contenu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:165 inc/customizer/settings/blog.php:725
#: inc/customizer/settings/general.php:1003
msgid "Heading Tag"
msgstr "Balise de titre"

#: inc/customizer/settings/blog.php:171 inc/customizer/settings/blog.php:731
#: inc/customizer/settings/general.php:1009
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1773
msgid "H1"
msgstr "Titre h1"

#: inc/customizer/settings/blog.php:172 inc/customizer/settings/blog.php:732
#: inc/customizer/settings/general.php:1010
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1774
msgid "H2"
msgstr "Titre h2"

#: inc/customizer/settings/blog.php:173 inc/customizer/settings/blog.php:733
#: inc/customizer/settings/general.php:1011
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1775
msgid "H3"
msgstr "Titre h3"

#: inc/customizer/settings/blog.php:174 inc/customizer/settings/blog.php:734
#: inc/customizer/settings/general.php:1012
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1776
msgid "H4"
msgstr "Titre h4"

#: inc/customizer/settings/blog.php:175 inc/customizer/settings/blog.php:735
#: inc/customizer/settings/general.php:1013
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1777
msgid "H5"
msgstr "Titre h5"

#: inc/customizer/settings/blog.php:176 inc/customizer/settings/blog.php:736
#: inc/customizer/settings/general.php:1014
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1778
msgid "H6"
msgstr "Titre h6"

#: inc/customizer/settings/blog.php:177 inc/customizer/settings/blog.php:737
#: inc/customizer/settings/general.php:1015
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1779
msgid "div"
msgstr "div"

#: inc/customizer/settings/blog.php:178 inc/customizer/settings/blog.php:738
#: inc/customizer/settings/general.php:1016
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1780
msgid "span"
msgstr "span"

#: inc/customizer/settings/blog.php:179 inc/customizer/settings/blog.php:739
#: inc/customizer/settings/general.php:1017
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1781
msgid "p"
msgstr "p"

#: inc/customizer/settings/blog.php:193
msgid "Add Overlay On image Hover"
msgstr "Ajouter une superposition au survol de l'image"

#: inc/customizer/settings/blog.php:209
msgid "Blog Style"
msgstr "Style du Blog"

#: inc/customizer/settings/blog.php:215
msgid "Large Image"
msgstr "Image large"

#: inc/customizer/settings/blog.php:216
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:107
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: inc/customizer/settings/blog.php:217 inc/customizer/settings/blog.php:237
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"

#: inc/customizer/settings/blog.php:230
msgid "Images Size"
msgstr "Taille des images"

#: inc/customizer/settings/blog.php:238 inc/customizer/settings/header.php:74
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: inc/customizer/settings/blog.php:239
msgid "Medium Large"
msgstr "EntĂŞte large"

#: inc/customizer/settings/blog.php:240
msgid "Large"
msgstr "Large"

#: inc/customizer/settings/blog.php:253
msgid "Grid Columns"
msgstr "Colonnes de la grille"

#: inc/customizer/settings/blog.php:277
msgid "Grid Style"
msgstr "Style de grille"

#: inc/customizer/settings/blog.php:284
msgid "Fit Rows"
msgstr "Ajuster les lignes"

#: inc/customizer/settings/blog.php:285
msgid "Masonry"
msgstr "Maçonnerie"

#: inc/customizer/settings/blog.php:298
msgid "Equal Heights"
msgstr "Hauteurs Ă©gales"

#: inc/customizer/settings/blog.php:315
msgid "Image Position"
msgstr "Position de l’image"

#: inc/customizer/settings/blog.php:336
msgid "Vertical Position"
msgstr "Position verticale"

#: inc/customizer/settings/blog.php:342 inc/customizer/settings/blog.php:795
#: inc/customizer/settings/edd.php:881 inc/customizer/settings/general.php:1075
#: inc/customizer/settings/general.php:1866
#: inc/customizer/settings/header.php:73
#: inc/customizer/settings/header.php:1083
#: inc/customizer/settings/header.php:1567
#: inc/customizer/settings/header.php:2243
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1555
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1977
msgid "Center"
msgstr "Centré"

#: inc/customizer/settings/blog.php:356 inc/customizer/settings/edd.php:914
msgid "Custom Image Width (px)"
msgstr "Largeur d'image personnalisée (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:374 inc/customizer/settings/edd.php:931
msgid "Custom Image Height (px)"
msgstr "Hauteur d'image personnalisée (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:394 inc/customizer/settings/edd.php:1536
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3306
msgid "Category Color"
msgstr "Couleur de catégorie"

#: inc/customizer/settings/blog.php:411
msgid "Category Hover Color"
msgstr "Couleur au survol de la catégorie"

#: inc/customizer/settings/blog.php:428
msgid "Comments Color"
msgstr "Couleur des commentaires"

#: inc/customizer/settings/blog.php:445
msgid "Comments Hover Color"
msgstr "Couleur des commentaires au survol"

#: inc/customizer/settings/blog.php:462
#, fuzzy
#| msgid "Title Color"
msgid "Date Color"
msgstr "Couleur du titre"

#: inc/customizer/settings/blog.php:478 inc/customizer/settings/edd.php:948
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1302
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longueur de l’extrait"

#: inc/customizer/settings/blog.php:479
msgid "Add 500 to display full content"
msgstr "Ajouter 500 pour afficher le contenu complet"

#: inc/customizer/settings/blog.php:499
msgid "Blog Pagination Style"
msgstr "Style de pagination du blog"

#: inc/customizer/settings/blog.php:505
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1588
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/customizer/settings/blog.php:506
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1589
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "DĂ©filement infini"

#: inc/customizer/settings/blog.php:507
msgid "Next/Prev"
msgstr "Suiv./Préc."

#: inc/customizer/settings/blog.php:521
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1603
msgid "Infinite Scroll: Spinners Color"
msgstr "DĂ©filement infini : couleur des animations"

#: inc/customizer/settings/blog.php:532
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1614 inc/helpers.php:3306
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:551
msgid "End of content"
msgstr "Fin du contenu"

#: inc/customizer/settings/blog.php:538
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1620
msgid "Infinite Scroll: Last Text"
msgstr "DĂ©filement infini : dernier texte"

#: inc/customizer/settings/blog.php:550
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1632 inc/helpers.php:3311
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:556
msgid "No more pages to load"
msgstr "Plus de pages Ă  charger"

#: inc/customizer/settings/blog.php:556
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1638
msgid "Infinite Scroll: Error Text"
msgstr "DĂ©filement infini : texte d'erreur"

#: inc/customizer/settings/blog.php:573 inc/customizer/settings/blog.php:995
#: inc/customizer/settings/edd.php:851 inc/customizer/settings/header.php:936
#: inc/customizer/settings/header.php:3419
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1486
msgid "Elements Positioning"
msgstr "Position des éléments"

#: inc/customizer/settings/blog.php:590 inc/customizer/settings/blog.php:1011
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:211 inc/helpers.php:2922
#: inc/helpers.php:3007
msgid "Meta"
msgstr "Métadonnées"

#: inc/customizer/settings/blog.php:595 inc/customizer/settings/blog.php:1016
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:212
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: inc/customizer/settings/blog.php:596 inc/customizer/settings/blog.php:1017
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: inc/customizer/settings/blog.php:597 inc/customizer/settings/blog.php:1018
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: inc/customizer/settings/blog.php:598 inc/customizer/settings/blog.php:1019
#: inc/helpers.php:3014
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: inc/customizer/settings/blog.php:599 inc/customizer/settings/blog.php:1020
msgid "Modified Date"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:608
msgid "Single Post"
msgstr "Article individuel"

#: inc/customizer/settings/blog.php:622 inc/customizer/settings/edd.php:700
#: inc/customizer/settings/edd.php:977 inc/customizer/settings/general.php:574
#: inc/customizer/settings/general.php:790
#: inc/customizer/settings/general.php:2519
#: inc/customizer/settings/learndash.php:87
#: inc/customizer/settings/learndash.php:115
#: inc/customizer/settings/learndash.php:231
#: inc/customizer/settings/learndash.php:347
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:251
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:279
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:395
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:511
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1094
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1664
#: inc/third/class-lifterlms.php:305
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"

#: inc/customizer/settings/blog.php:752
msgid "Page Header Title"
msgstr "Titre de l’entête"

#: inc/customizer/settings/blog.php:759
msgid "Post Title"
msgstr "Titre de l’article"

#: inc/customizer/settings/blog.php:772
msgid "Featured Image In Page Header"
msgstr "Image Ă  la une dans l'entĂŞte de la page"

#: inc/customizer/settings/blog.php:789
#: inc/customizer/settings/general.php:1069
msgid "Title/Breadcrumb Position"
msgstr "Position titre/fil d'Ariane"

#: inc/customizer/settings/blog.php:811 inc/customizer/settings/general.php:177
#: inc/customizer/settings/general.php:1091
#: inc/customizer/settings/general.php:1381
#: inc/customizer/settings/general.php:1673
#: inc/customizer/settings/header.php:1077
#: inc/customizer/settings/header.php:1540
#: inc/customizer/settings/header.php:1936
#: inc/customizer/settings/header.php:2237
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: inc/customizer/settings/blog.php:819 inc/customizer/settings/general.php:185
#: inc/customizer/settings/general.php:1099
#: inc/customizer/settings/header.php:1943
msgid "Top Left"
msgstr "En haut Ă  gauche"

#: inc/customizer/settings/blog.php:820 inc/customizer/settings/general.php:186
#: inc/customizer/settings/general.php:1100
#: inc/customizer/settings/header.php:1944
msgid "Top Center"
msgstr "En haut centré"

#: inc/customizer/settings/blog.php:821 inc/customizer/settings/general.php:187
#: inc/customizer/settings/general.php:1101
#: inc/customizer/settings/header.php:1945
msgid "Top Right"
msgstr "En haut Ă  droite"

#: inc/customizer/settings/blog.php:822 inc/customizer/settings/general.php:188
#: inc/customizer/settings/general.php:1102
#: inc/customizer/settings/header.php:1946
msgid "Center Left"
msgstr "Centré à gauche "

#: inc/customizer/settings/blog.php:823 inc/customizer/settings/general.php:189
#: inc/customizer/settings/general.php:1103
#: inc/customizer/settings/header.php:1947
msgid "Center Center"
msgstr "Centré centré"

#: inc/customizer/settings/blog.php:824 inc/customizer/settings/general.php:190
#: inc/customizer/settings/general.php:1104
#: inc/customizer/settings/header.php:1948
msgid "Center Right"
msgstr "Centrer Ă  droite"

#: inc/customizer/settings/blog.php:825 inc/customizer/settings/general.php:191
#: inc/customizer/settings/general.php:1105
#: inc/customizer/settings/header.php:1949
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas Ă  gauche"

#: inc/customizer/settings/blog.php:826 inc/customizer/settings/general.php:192
#: inc/customizer/settings/general.php:1106
#: inc/customizer/settings/header.php:1950
msgid "Bottom Center"
msgstr "En bas centré"

#: inc/customizer/settings/blog.php:827 inc/customizer/settings/general.php:193
#: inc/customizer/settings/general.php:1107
#: inc/customizer/settings/header.php:1951
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas Ă  droite"

#: inc/customizer/settings/blog.php:841 inc/customizer/settings/general.php:207
#: inc/customizer/settings/general.php:1121
#: inc/customizer/settings/header.php:1965
msgid "Attachment"
msgstr "Comportement"

#: inc/customizer/settings/blog.php:849 inc/customizer/settings/general.php:215
#: inc/customizer/settings/general.php:1129
#: inc/customizer/settings/header.php:1972
msgid "Scroll"
msgstr "Fond défilant"

#: inc/customizer/settings/blog.php:850 inc/customizer/settings/general.php:216
#: inc/customizer/settings/general.php:1130
#: inc/customizer/settings/header.php:1973
msgid "Fixed"
msgstr "Fond fixe"

#: inc/customizer/settings/blog.php:864 inc/customizer/settings/blog.php:873
#: inc/customizer/settings/general.php:230
#: inc/customizer/settings/general.php:239
#: inc/customizer/settings/general.php:1144
#: inc/customizer/settings/general.php:1153
#: inc/customizer/settings/header.php:1987
#: inc/customizer/settings/header.php:1995
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"

#: inc/customizer/settings/blog.php:872 inc/customizer/settings/general.php:238
#: inc/customizer/settings/general.php:1152
#: inc/customizer/settings/header.php:1994
msgid "No-repeat"
msgstr "Ne pas répéter"

#: inc/customizer/settings/blog.php:874 inc/customizer/settings/general.php:240
#: inc/customizer/settings/general.php:1154
#: inc/customizer/settings/header.php:1996
msgid "Repeat-x"
msgstr "Répéter sur X"

#: inc/customizer/settings/blog.php:875 inc/customizer/settings/general.php:241
#: inc/customizer/settings/general.php:1155
#: inc/customizer/settings/header.php:1997
msgid "Repeat-y"
msgstr "Répéter sur Y"

#: inc/customizer/settings/blog.php:889 inc/customizer/settings/general.php:255
#: inc/customizer/settings/general.php:1169
#: inc/customizer/settings/header.php:2011
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: inc/customizer/settings/blog.php:897 inc/customizer/settings/general.php:263
#: inc/customizer/settings/general.php:1177
#: inc/customizer/settings/header.php:2018
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: inc/customizer/settings/blog.php:898 inc/customizer/settings/general.php:264
#: inc/customizer/settings/general.php:1178
#: inc/customizer/settings/header.php:2019
msgid "Cover"
msgstr "Recouvrir"

#: inc/customizer/settings/blog.php:899 inc/customizer/settings/general.php:265
#: inc/customizer/settings/general.php:1179
#: inc/customizer/settings/header.php:2020
msgid "Contain"
msgstr "Contient"

#: inc/customizer/settings/blog.php:913
msgid "Page Header Height (px)"
msgstr "Hauteur de l’entête (en px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:935
#: inc/customizer/settings/general.php:1215
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Opacité de la superposition"

#: inc/customizer/settings/blog.php:957
#: inc/customizer/settings/general.php:1237
#: inc/customizer/settings/header.php:1920
msgid "Overlay Color"
msgstr "Couleur de la superposition"

#: inc/customizer/settings/blog.php:974
msgid "Full Width Content"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:975
msgid ""
"Enter the max width your the content with the full width layout. Add 0 to "
"disable the max width."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:1033 inc/customizer/settings/edd.php:1112
msgid "Next/Prev Taxonomy"
msgstr "Taxonomie Préc./Suiv."

#: inc/customizer/settings/blog.php:1038 inc/customizer/settings/blog.php:1097
#: inc/customizer/settings/edd.php:857 inc/customizer/settings/edd.php:1117
#: inc/customizer/settings/general.php:1497
#: inc/customizer/settings/general.php:1519
#: inc/customizer/settings/general.php:1544
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1492
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1039 inc/customizer/settings/blog.php:1098
#: inc/customizer/settings/edd.php:1118
#: inc/customizer/settings/general.php:1498
#: inc/customizer/settings/general.php:1520
#: inc/customizer/settings/general.php:1545
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1052
msgid "Related Posts Count"
msgstr "Colonnes d’articles en relation"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1072
msgid "Related Posts Columns"
msgstr "Colonnes d’articles en relation"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1092
msgid "Related Posts Taxonomy"
msgstr "Colonnes d’articles en relation"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1110
msgid "Related Posts Image Width (px)"
msgstr "Largeur de l’image des articles en relation (px)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:1129
msgid "Related Posts Image Height (px)"
msgstr "Hauteur de l’image des articles en relation (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:40
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:48 inc/customizer/settings/header.php:49
#: inc/customizer/settings/learndash.php:48
#: inc/customizer/settings/learndash.php:62
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:48
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:62
#: inc/customizer/settings/topbar.php:48
#: inc/customizer/settings/typography.php:268
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:48
msgid "General"
msgstr "Général"

#: inc/customizer/settings/edd.php:49 inc/customizer/settings/edd.php:95
#: inc/customizer/settings/learndash.php:49
#: inc/customizer/settings/learndash.php:88
#: inc/customizer/settings/learndash.php:446
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:49
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:252
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:610
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:49
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:288
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2353
msgid ""
"For some options, you must save and refresh your live site to preview "
"changes."
msgstr ""
"Pour certaines options, vous devez enregistrer et actualiser votre site en "
"direct pour prévisualiser les modifications."

#: inc/customizer/settings/edd.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Custom Sidebar"
msgid "Custom EDD Sidebar"
msgstr "Barre latérale personnalisée"

#: inc/customizer/settings/edd.php:79
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:99
msgid "Display Cart When Product Added"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:80
msgid ""
"Display the cart when a edd is added, work in the shop and the single edd "
"pages if ajax is enabled."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:85 inc/customizer/settings/edd.php:151
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:69
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:105
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:278
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:361
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2049
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2122
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: inc/customizer/settings/edd.php:86 inc/customizer/settings/edd.php:152
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:70
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:106
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:279
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:362
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2050
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2123
msgid "No"
msgstr "Non"

#: inc/customizer/settings/edd.php:94
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:287
msgid "Menu Cart"
msgstr "Menu du panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:109
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:302
msgid "Hide If Empty Cart"
msgstr "Masquer si le panier est vide"

#: inc/customizer/settings/edd.php:125
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:70
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:70
#: inc/customizer/settings/general.php:981
#: inc/customizer/settings/topbar.php:97
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:334
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité "

#: inc/customizer/settings/edd.php:131
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:340
#, fuzzy
#| msgid "Show On All Devices"
msgid "Display On All Devices"
msgstr "Afficher sur les appareils"

#: inc/customizer/settings/edd.php:132
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Show On All Devices"
msgid "Disabled On All Devices"
msgstr "Afficher sur les appareils"

#: inc/customizer/settings/edd.php:145
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:355
#, fuzzy
#| msgid "Blog Style"
msgid "Bag Style"
msgstr "Style du Blog"

#: inc/customizer/settings/edd.php:146
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:356
msgid ""
"This setting rep^lace the cart icon by a bag with the items count in it."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:165
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:375
msgid "Bag Icon Display Total"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:183
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:393
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Bag Icon Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"

#: inc/customizer/settings/edd.php:200
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:410
#, fuzzy
#| msgid "Button Hover Color"
msgid "Bag Icon Hover Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"

#: inc/customizer/settings/edd.php:217
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:427
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Bag Icon Count Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"

#: inc/customizer/settings/edd.php:234
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Button Hover Color"
msgid "Bag Icon Hover Count Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"

#: inc/customizer/settings/edd.php:250
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:460
msgid "Display"
msgstr "Afficher"

#: inc/customizer/settings/edd.php:256 inc/customizer/settings/general.php:1425
#: inc/customizer/settings/header.php:1610
#: inc/customizer/settings/header.php:3711
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:466
msgid "Icon"
msgstr "IcĂ´ne"

#: inc/customizer/settings/edd.php:257
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:467
msgid "Icon And Cart Total"
msgstr "IcĂ´ne et total du panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:258
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:468
msgid "Icon And Cart Count"
msgstr "IcĂ´ne et compteur du panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:259
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:469
msgid "Icon And Cart Count + Total"
msgstr "IcĂ´ne et compteur panier + total"

#: inc/customizer/settings/edd.php:274 inc/customizer/settings/edd.php:431
#: inc/customizer/settings/general.php:1030
#: inc/customizer/settings/header.php:63 inc/customizer/settings/topbar.php:120
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:484
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:641
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: inc/customizer/settings/edd.php:280
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:490
msgid "Drop-Down"
msgstr "Menu déroulant"

#: inc/customizer/settings/edd.php:281
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:491
msgid "Go To Cart"
msgstr "Voir au panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:282 inc/customizer/settings/edd.php:295
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:492
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:505
msgid "Custom Link"
msgstr "Lien personnalisé"

#: inc/customizer/settings/edd.php:296
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:506
msgid "The Custom Link style need to be selected"
msgstr "Le style de lien personnalisé doit être sélectionné"

#: inc/customizer/settings/edd.php:313
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:523
msgid "Cart Icon"
msgstr "IcĂ´ne du panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:330
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:540
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icône personnalisée"

#: inc/customizer/settings/edd.php:331
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:541
msgid "Enter your full icon class"
msgstr "Entrez votre classe complète de l’icône"

#: inc/customizer/settings/edd.php:357 inc/customizer/settings/general.php:1738
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:567
msgid "Icon Size (px)"
msgstr "Taille de l’icône (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:391
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:601
msgid "Center Vertically"
msgstr "Centrer verticalement"

#: inc/customizer/settings/edd.php:392
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:602
msgid "Use this field to center your icon vertically"
msgstr "Utilisez ce champ pour centrer votre icĂ´ne verticalement"

#: inc/customizer/settings/edd.php:416
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:626
msgid "Cart Dropdown Styling"
msgstr "Style du menu déroulant du panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:437
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:647
msgid "Compact"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:438
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:648
msgid "Spacious"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:452
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:662
msgid "Cart Dropdowns Width (px)"
msgstr "Largeur du menu déroulant du panier (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:473
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:683
#, fuzzy
#| msgid "Menu Background Color"
msgid "Dropdown Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du menu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:489
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:699
msgid "Dropdown Borders Color"
msgstr "Couleur de bordure du menu déroulant"

#: inc/customizer/settings/edd.php:504
#, fuzzy
#| msgid "Product Description: Title Color"
msgid "Product Title Color"
msgstr "Description du produit : couleur du titre"

#: inc/customizer/settings/edd.php:520 inc/customizer/settings/edd.php:1600
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:795
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2171
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3370
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3951
msgid "Price Color"
msgstr "Couleur du prix"

#: inc/customizer/settings/edd.php:536
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:747
msgid "Remove Link Color"
msgstr "Supprimer la couleur de lien"

#: inc/customizer/settings/edd.php:552
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:763
msgid "Remove Link Color: Hover"
msgstr "Supprimer la couleur de lien ausurvol"

#: inc/customizer/settings/edd.php:568
#, fuzzy
#| msgid "Social: Background Color"
msgid "Subtotal Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan des liens sociaux"

#: inc/customizer/settings/edd.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal Color"
msgid "Subtotal Border Color"
msgstr "Couleur du sous-total"

#: inc/customizer/settings/edd.php:600
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:811
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:827
msgid "Subtotal Color"
msgstr "Couleur du sous-total"

#: inc/customizer/settings/edd.php:616
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:843
#, fuzzy
#| msgid "Del Price Color"
msgid "Total Price Color"
msgstr "Couleur de prix barré"

#: inc/customizer/settings/edd.php:631
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:948
msgid "Checkout Button Background"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander"

#: inc/customizer/settings/edd.php:646
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:963
msgid "Checkout Button Background: Hover"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander au survol"

#: inc/customizer/settings/edd.php:661
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:978
msgid "Checkout Button Color"
msgstr "Couleur du texte bouton commander"

#: inc/customizer/settings/edd.php:676
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:993
msgid "Checkout Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte bouton commander au survol"

#: inc/customizer/settings/edd.php:814
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1228
msgid "Shop Columns"
msgstr "Colonnes de la boutique"

#: inc/customizer/settings/edd.php:837
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1452
msgid "Products"
msgstr "Produits"

#: inc/customizer/settings/edd.php:856 inc/customizer/settings/general.php:1052
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1491
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: inc/customizer/settings/edd.php:858
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1493
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1799 inc/helpers.php:2921
#: inc/helpers.php:3006
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: inc/customizer/settings/edd.php:859
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1801
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: inc/customizer/settings/edd.php:860
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:210
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1495
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: inc/customizer/settings/edd.php:861
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1496
msgid "Add To Cart Button"
msgstr "Bouton ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:875
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1549
#, fuzzy
#| msgid "Content Padding"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Marge interne du contenu"

#: inc/customizer/settings/edd.php:896
msgid "Variable Product Button"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:901
#, fuzzy
#| msgid "Button Color"
msgid "Button"
msgstr "Couleur du bouton"

#: inc/customizer/settings/edd.php:902
#, fuzzy
#| msgid "Theme Buttons"
msgid "Options"
msgstr "Thème des boutons"

#: inc/customizer/settings/edd.php:963 inc/customizer/settings/edd.php:1779
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1650
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3920
msgid "Single Product"
msgstr "Produit individuel"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1080
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1817
msgid "Display Product Navigation"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:1096
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Button"
msgid "Display Add to Cart Button"
msgstr "Bouton ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1126 inc/customizer/settings/edd.php:1138
#, fuzzy
#| msgid "Checkout"
msgid "Checkout Page"
msgstr "Commander"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1152
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:76
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2432
msgid "Distraction Free Checkout"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/edd.php:1163
#: inc/customizer/settings/learndash.php:445
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:609
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2600
msgid "Advanced Styling"
msgstr "Style avancé"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1176
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2946
msgid "Product Entry"
msgstr "Entrée produit"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1236
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:161
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:257
#: inc/customizer/settings/general.php:1277
#: inc/customizer/settings/general.php:2092
#: inc/customizer/settings/general.php:2372
#: inc/customizer/settings/header.php:288
#: inc/customizer/settings/header.php:981
#: inc/customizer/settings/header.php:3112
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:684
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:118
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:229
#: inc/customizer/settings/topbar.php:192
#: inc/customizer/settings/topbar.php:484
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3006
msgid "Padding (px)"
msgstr "Marge interne (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1315
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:763
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3085
#, fuzzy
#| msgid "Margin (px)"
msgid "Image Margin (px)"
msgstr "Marge externe (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1393
#: inc/customizer/settings/general.php:1902
#: inc/customizer/settings/general.php:2196
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:841
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3163
msgid "Border Width (px)"
msgstr "Largeur de la bordure (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1472
#: inc/customizer/settings/general.php:1760
#: inc/customizer/settings/general.php:2230
#: inc/customizer/settings/general.php:2406
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:920
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3242
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4156
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Rayon de la bordure (px)"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1505
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:196
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:292
#: inc/customizer/settings/general.php:146
#: inc/customizer/settings/general.php:1305
#: inc/customizer/settings/general.php:1782
#: inc/customizer/settings/general.php:1922
#: inc/customizer/settings/general.php:2282
#: inc/customizer/settings/general.php:2427
#: inc/customizer/settings/header.php:206
#: inc/customizer/settings/header.php:353
#: inc/customizer/settings/header.php:586
#: inc/customizer/settings/header.php:920
#: inc/customizer/settings/header.php:1173
#: inc/customizer/settings/header.php:1794
#: inc/customizer/settings/header.php:2484
#: inc/customizer/settings/header.php:3773
#: inc/customizer/settings/header.php:3790
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:954
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:53
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:164
#: inc/customizer/settings/topbar.php:227
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1022
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2137
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3275
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3890
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4176
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1520
#: inc/customizer/settings/general.php:1986
#: inc/customizer/settings/general.php:2251
#: inc/customizer/settings/header.php:1828
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:969
#: inc/customizer/settings/topbar.php:244
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3290
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4240
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1552
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3322
msgid "Category Color: Hover"
msgstr "Catégorie : couleur au survol"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1568 inc/customizer/settings/edd.php:1794
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:984
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1059
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1213
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1054
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2154
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3338
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3935
msgid "Title Color"
msgstr "Couleur du titre"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1584
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:999
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3354
msgid "Title Color: Hover"
msgstr "Couleur du titre au survol "

#: inc/customizer/settings/edd.php:1614
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3553
msgid "Product Entry: Add To Cart"
msgstr "Entrée de produit : Ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1628
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3567
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4284
msgid "Add To Cart Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1643
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3582
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4299
msgid "Add To Cart Background Color: Hover"
msgstr "Couleur d'arrière-plan au survol ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1659
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3598
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4314
msgid "Add To Cart Color"
msgstr "Ajouter au panier : couleur"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1675
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3614
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4329
msgid "Add To Cart Color: Hover"
msgstr "Ajouter au panier : couleur au survol"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1691
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3630
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4344
msgid "Add To Cart Border Color"
msgstr "Ajouter au panier : couleur de bordure"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1707
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3646
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4359
msgid "Add To Cart Border Color: Hover"
msgstr "Ajouter au panier : couleur de bordure au survol"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1723
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3662
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4375
msgid "Add To Cart Border: Style"
msgstr "Style de bordure ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1729
#: inc/customizer/settings/general.php:1496
#: inc/customizer/settings/general.php:1518
#: inc/customizer/settings/general.php:1543
#: inc/customizer/settings/typography.php:469
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3668
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4381
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1730
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3669
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4382
msgid "Solid"
msgstr "Solide"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1731
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3670
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4383
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1732
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3671
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4384
msgid "Dashed"
msgstr "En pointillés"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1733
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3672
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4385
msgid "Dotted"
msgstr "Pointillés"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1746
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3685
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4398
msgid "Add To Cart Border: Size"
msgstr "Taille de bordure ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1747
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3686
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4399
msgid "Add a custom border size. px - em - %."
msgstr "Ajouter une taille de bordure personnalisée. px - em - %."

#: inc/customizer/settings/edd.php:1763
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3702
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4415
msgid "Add To Cart Border: Radius"
msgstr "Bords arrondis ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1764 inc/customizer/settings/header.php:1758
#: inc/customizer/settings/header.php:1776
#: inc/customizer/settings/header.php:3197
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3703
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4416
msgid "Add a custom border radius. px - em - %."
msgstr "Ajouter un rayon de bordure personnalisé. px - em - %."

#: inc/customizer/settings/edd.php:1810 inc/customizer/settings/edd.php:1903
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1229
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3983
msgid "Description Color"
msgstr "Couleur de la description"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1824
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2418
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4885
msgid "Checkout"
msgstr "Commander"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1839
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4996
msgid "Titles Color"
msgstr "Couleur des titres"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1855
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5012
msgid "Titles Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure des titres"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1871
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:326
#: inc/customizer/settings/header.php:2516
#: inc/customizer/settings/header.php:3807
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4446
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4792
msgid "Borders Color"
msgstr "Couleur des bordures"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1887
#: inc/customizer/settings/general.php:2027
msgid "Label Color"
msgstr "Couleur de label "

#: inc/customizer/settings/edd.php:1919
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4808
msgid "Head Background"
msgstr "Arrière plan de l’entête"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1935
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4824
msgid "Head Titles Color"
msgstr "Couleur des titres d’entête"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1951
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4840
msgid "Cart Totals Table: Titles Color"
msgstr "Tableau des totaux du panier : couleur des titres"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1966
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4855
msgid "Remove Button Color"
msgstr "Supprimer la couleur de bouton"

#: inc/customizer/settings/edd.php:1982
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4871
msgid "Remove Button Color: Hover"
msgstr "Supprimer la couleur de bouton au survol"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:40
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Zone de copyright"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:53
msgid "Enable Footer Bottom"
msgstr "Activer la zone de Copyright"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:77
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:77
#: inc/customizer/settings/general.php:987
#: inc/customizer/settings/topbar.php:104
msgid "Show On All Devices"
msgstr "Afficher sur les appareils"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:78
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:78
#: inc/customizer/settings/general.php:988
#: inc/customizer/settings/topbar.php:105
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Masquer sur tablette"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:79
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:79
#: inc/customizer/settings/general.php:989
#: inc/customizer/settings/topbar.php:106
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Masquer sur mobile"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:80
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:80
#: inc/customizer/settings/general.php:990
#: inc/customizer/settings/topbar.php:107
msgid "Hide On Tablet & Mobile"
msgstr "Masquer sur tablette & mobile"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:94
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:95
#: inc/customizer/settings/header.php:323
#: inc/customizer/settings/topbar.php:341
#, php-format
msgid "Shortcodes allowed, %1$ssee the list%2$s."
msgstr "Codes courts autorisés, %1$svoir la liste%2$s."

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:213
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:309
#: inc/customizer/settings/general.php:1321
#: inc/customizer/settings/general.php:1562
#: inc/customizer/settings/topbar.php:261
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4462
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte "

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:230
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:343
#: inc/customizer/settings/general.php:277
#: inc/customizer/settings/header.php:635
#: inc/customizer/settings/header.php:3824
msgid "Links Color"
msgstr "Couleur des liens"

#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:247
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:360
#: inc/customizer/settings/header.php:3840
msgid "Links Color: Hover"
msgstr "Couleur des liens au survol"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:40
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Pied de page"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:53
msgid "Enable Footer Widgets"
msgstr "Activer le pied de page"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:93
msgid "Fixed Footer"
msgstr "Pied de page fixe"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:94
msgid ""
"This option add a height to your content to keep your footer at the bottom "
"of your page."
msgstr ""
"Cette option ajoute une hauteur Ă  votre contenu pour garder votre pied de "
"page au bas de votre page."

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:99
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:120
#: inc/customizer/settings/general.php:2505
msgid "On"
msgstr "Activé"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:100
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:121
#: inc/customizer/settings/general.php:2506
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:114
msgid "Parallax Footer Effect"
msgstr "Effet de parallaxe du pied de page"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:115
msgid "Add a parallax effect to your footer."
msgstr "Ajoutez un effet de parallaxe Ă  votre pied de page."

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:135
#: inc/customizer/settings/general.php:2538
#: inc/customizer/settings/header.php:89
#: inc/customizer/settings/header.php:1302
#: inc/customizer/settings/header.php:2169
#: inc/customizer/settings/header.php:2967
#: inc/customizer/settings/topbar.php:320
msgid "Select Template"
msgstr "Sélectionner un modèle"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:136
#: inc/customizer/settings/general.php:2539
#: inc/customizer/settings/header.php:90
#: inc/customizer/settings/header.php:2968
#: inc/customizer/settings/topbar.php:384
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library."
msgstr "Sélectionnez votre modèle créé dans Theme Panel > Ma bibliothèque."

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:164
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:190
#: inc/customizer/settings/header.php:109
msgid "Add Container"
msgstr "Ajouter un conteneur"

#: inc/customizer/settings/general.php:40
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"

#: inc/customizer/settings/general.php:48
msgid "General Styling"
msgstr "Couleurs générales"

#: inc/customizer/settings/general.php:63
msgid "Styling Options Location"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:64
msgid ""
"If you choose Custom File, a CSS file will be created in your uploads folder."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "WP Head"
msgstr "EntĂŞte de page"

#: inc/customizer/settings/general.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Custom Link"
msgid "Custom File"
msgstr "Lien personnalisé"

#: inc/customizer/settings/general.php:85
msgid "Primary Color"
msgstr "Couleur primaire"

#: inc/customizer/settings/general.php:101
msgid "Hover Primary Color"
msgstr "Survol couleur primaire"

#: inc/customizer/settings/general.php:117
msgid "Main Border Color"
msgstr "Couleur principale de bordure"

#: inc/customizer/settings/general.php:131
msgid "Site Background"
msgstr "Arrière-plan du site"

#: inc/customizer/settings/general.php:161
#: inc/customizer/settings/general.php:1039
msgid "Background Image"
msgstr "Image d’arrière-plan"

#: inc/customizer/settings/general.php:292
#: inc/customizer/settings/general.php:1816
#: inc/customizer/settings/general.php:1954
#: inc/customizer/settings/general.php:2298
#: inc/customizer/settings/general.php:2459
#: inc/customizer/settings/header.php:1811
#: inc/customizer/settings/header.php:2127
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4208
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: inc/customizer/settings/general.php:308
#: inc/customizer/settings/general.php:1833
#: inc/customizer/settings/general.php:1970
#: inc/customizer/settings/general.php:2475
#: inc/customizer/settings/header.php:2144
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4224
msgid "Color: Hover"
msgstr "Couleur au survol"

#: inc/customizer/settings/general.php:318
#: inc/customizer/settings/header.php:3440
msgid "General Settings"
msgstr "Mise en page globale"

#: inc/customizer/settings/general.php:332
msgid "Layout Style"
msgstr "Style de mise en page"

#: inc/customizer/settings/general.php:337
msgid "Wide"
msgstr "Large"

#: inc/customizer/settings/general.php:338
msgid "Boxed"
msgstr "Boîte centrée"

#: inc/customizer/settings/general.php:339
msgid "Separate"
msgstr "SĂ©parer"

#: inc/customizer/settings/general.php:353
msgid "Boxed Layout Drop-Shadow"
msgstr "Ombre portée mise en page centrée"

#: inc/customizer/settings/general.php:371
msgid "Boxed Width (px)"
msgstr "Largeur encadrée (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:393
#: inc/customizer/settings/general.php:410
msgid "Outside Background"
msgstr "Arrière-plan extérieur"

#: inc/customizer/settings/general.php:427
msgid "Inner Background"
msgstr "Arrière-plan intérieur"

#: inc/customizer/settings/general.php:444
msgid "Content Padding"
msgstr "Marge interne du contenu"

#: inc/customizer/settings/general.php:445
msgid "Add a custom content padding. px - em - %."
msgstr "Ajouter une marge interne personnalisée de contenu. px - em - %."

#: inc/customizer/settings/general.php:463
msgid "Widgets Padding"
msgstr "Marge interne des widgets"

#: inc/customizer/settings/general.php:464
msgid "Add a custom widgets padding. px - em - %."
msgstr "Ajouter une marge interne personnalisée de widget. px - em - %."

#: inc/customizer/settings/general.php:482
msgid "Main Container Width (px)"
msgstr "Largeur du conteneur principal (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:504
msgid "Content Width (%)"
msgstr "Largeur du contenu (%)"

#: inc/customizer/settings/general.php:525
msgid "Sidebar Width (%)"
msgstr "Largeur de la barre latérale (%)"

#: inc/customizer/settings/general.php:545
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Activer le schéma de marquage"

#: inc/customizer/settings/general.php:560
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: inc/customizer/settings/general.php:699
msgid "Content Padding (px)"
msgstr "Rembourrage de contenu (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:725
msgid "Search Result Page"
msgstr "Page de résultat de recherche"

#: inc/customizer/settings/general.php:739
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Source"

#: inc/customizer/settings/general.php:755
msgid "Search Posts Per Page"
msgstr "Rechercher des messages par page"

#: inc/customizer/settings/general.php:774
msgid "Custom Sidebar"
msgstr "Barre latérale personnalisée"

#: inc/customizer/settings/general.php:892
msgid "OpenGraph"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:893
msgid "This is information taken by social media when a link is shared"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:907
#, fuzzy
#| msgid "Enable Top Bar"
msgid "Enable OpenGraph"
msgstr "Activer la barre haute d’entête"

#: inc/customizer/settings/general.php:923
#, fuzzy
#| msgid "Twitter"
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter"

#: inc/customizer/settings/general.php:939
#, fuzzy
#| msgid "Facebook"
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook"

#: inc/customizer/settings/general.php:955
#, fuzzy
#| msgid "Facebook"
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook"

#: inc/customizer/settings/general.php:966
#: inc/customizer/settings/typography.php:147
msgid "Page Title"
msgstr "Titre de la page "

#: inc/customizer/settings/general.php:1037
msgid "Centered"
msgstr "Centré"

#: inc/customizer/settings/general.php:1038
msgid "Centered Minimal"
msgstr "Centré minimaliste"

#: inc/customizer/settings/general.php:1040
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"

#: inc/customizer/settings/general.php:1193
#: inc/customizer/settings/header.php:127
#: inc/customizer/settings/header.php:149
#: inc/customizer/settings/header.php:1099
#: inc/customizer/settings/header.php:3361
msgid "Height (px)"
msgstr "Hauteur (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1349
#, fuzzy
#| msgid "Breadcrumbs"
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Fil d’Ariane"

#: inc/customizer/settings/general.php:1365
#, fuzzy
#| msgid "Post Title"
msgid "Show Item Title"
msgstr "Titre de l’article"

#: inc/customizer/settings/general.php:1388
msgid "Absolute Right"
msgstr "En absolute Ă  droite"

#: inc/customizer/settings/general.php:1389
msgid "Under Title"
msgstr "Sous titre"

#: inc/customizer/settings/general.php:1403
#, fuzzy
#| msgid "Breadcrumbs"
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Fil d’Ariane"

#: inc/customizer/settings/general.php:1420
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "Home Item"
msgstr "Accueil"

#: inc/customizer/settings/general.php:1426
#, fuzzy
#| msgid "Menu Text"
msgid "Text"
msgstr "Texte du menu"

#: inc/customizer/settings/general.php:1440
#, fuzzy
#| msgid "Back To Homepage"
msgid "Translation for Homepage"
msgstr "Revenir à l’accueil"

#: inc/customizer/settings/general.php:1457
msgid "Translation for \"404 Not Found\""
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:1474
msgid "Translation for \"Search results for\""
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts Taxonomy"
msgid "Posts Taxonomy"
msgstr "Colonnes d’articles en relation"

#: inc/customizer/settings/general.php:1499
#, fuzzy
#| msgid "Blank Page"
msgid "Blog Page"
msgstr "Page blanche"

#: inc/customizer/settings/general.php:1512
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts Taxonomy"
msgid "Products Taxonomy"
msgstr "Colonnes d’articles en relation"

#: inc/customizer/settings/general.php:1521
#, fuzzy
#| msgid "Shop Posts Per Page"
msgid "Shop Page"
msgstr "Nombre de produits par page"

#: inc/customizer/settings/general.php:1537
#, fuzzy
#| msgid "Next/Prev Taxonomy"
msgid "Portfolio Taxonomy"
msgstr "Taxonomie Préc./Suiv."

#: inc/customizer/settings/general.php:1546
#, fuzzy
#| msgid "Cart Page"
msgid "Portfolio Page"
msgstr "Page du panier "

#: inc/customizer/settings/general.php:1579
msgid "Separator Color"
msgstr "Couleur du séparateur"

#: inc/customizer/settings/general.php:1596
#: inc/customizer/settings/header.php:2357
#: inc/customizer/settings/header.php:2532
#: inc/customizer/settings/topbar.php:278
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:715
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur du lien"

#: inc/customizer/settings/general.php:1613
#: inc/customizer/settings/header.php:2373
#: inc/customizer/settings/header.php:2548
#: inc/customizer/settings/topbar.php:295
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:731
msgid "Link Color: Hover"
msgstr "Couleur du lien au survol"

#: inc/customizer/settings/general.php:1624
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Retour haut de page"

#: inc/customizer/settings/general.php:1638
msgid "Scroll Up Button"
msgstr "Bouton retour haut de page"

#: inc/customizer/settings/general.php:1655
msgid "Arrow Icon"
msgstr "Icône flèche"

#: inc/customizer/settings/general.php:1694
#, fuzzy
#| msgid "Logo Position"
msgid "Bottom Position (px)"
msgstr "Position du logo"

#: inc/customizer/settings/general.php:1716
msgid "Button Size (px)"
msgstr "Taille du bouton (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:1799
#: inc/customizer/settings/general.php:1938
#: inc/customizer/settings/general.php:2443
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4192
msgid "Background Color: Hover"
msgstr "Couleur d’arrière-plan au survol"

#: inc/customizer/settings/general.php:1844
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1568
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"

#: inc/customizer/settings/general.php:1859
msgid "Align"
msgstr "Aligner"

#: inc/customizer/settings/general.php:1881
#: inc/customizer/settings/general.php:2126
#: inc/customizer/settings/header.php:3041
#: inc/customizer/settings/topbar.php:435
msgid "Font Size (px)"
msgstr "Taille de police (px)"

#: inc/customizer/settings/general.php:2002
#: inc/customizer/settings/header.php:1844
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4256
msgid "Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de la bordure au survol"

#: inc/customizer/settings/general.php:2012
msgid "Forms (Input - Textarea)"
msgstr "Formulaires (Input - Textarea)"

#: inc/customizer/settings/general.php:2267
#: inc/customizer/settings/header.php:1860
msgid "Border Color: Focus"
msgstr "Couleur de la bordure au Focus"

#: inc/customizer/settings/general.php:2308
msgid "Theme Buttons"
msgstr "Thème des boutons"

#: inc/customizer/settings/general.php:2485
msgid "404 Error Page"
msgstr "Page Erreur 404"

#: inc/customizer/settings/general.php:2499
msgid "Blank Page"
msgstr "Page blanche"

#: inc/customizer/settings/general.php:2500
msgid ""
"Enable this option to remove all the elements and have full control of the "
"404 error page."
msgstr ""
"Activez cette option pour supprimer tous les éléments et avoir le contrôle "
"total de la page d'erreur 404."

#: inc/customizer/settings/general.php:2589
msgid "All Post Types"
msgstr "Tous les types d'article"

#: inc/customizer/settings/header.php:41 inc/third/class-beaver-themer.php:109
msgid "Header"
msgstr "EntĂŞte"

#: inc/customizer/settings/header.php:69
#: inc/customizer/settings/header.php:2995
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: inc/customizer/settings/header.php:70
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"

#: inc/customizer/settings/header.php:71
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu haut"

#: inc/customizer/settings/header.php:72
#: inc/customizer/settings/header.php:3462 inc/third/class-lifterlms.php:312
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein Ă©cran"

#: inc/customizer/settings/header.php:75
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1899
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1955
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: inc/customizer/settings/header.php:76
msgid "Custom Header"
msgstr "Entête personnalisée"

#: inc/customizer/settings/header.php:171
msgid "Header Full Width"
msgstr "EntĂŞte pleine largeur"

#: inc/customizer/settings/header.php:189
msgid "Header Border Bottom"
msgstr "Bordure inférieure d’entête"

#: inc/customizer/settings/header.php:223
msgid "Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure"

#: inc/customizer/settings/header.php:322
#, fuzzy
#| msgid "After Header"
msgid "Content After Header"
msgstr "Après l’entête"

#: inc/customizer/settings/header.php:338
msgid "Transparent Header Settings"
msgstr "Paramètres de l'entête transparente"

#: inc/customizer/settings/header.php:368
msgid "Top Menu Header Settings"
msgstr "Paramètres menu supérieur d'entête"

#: inc/customizer/settings/header.php:383
msgid "Menu Position"
msgstr "Position du menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:390
msgid "Before The Logo"
msgstr "Avant le logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:391
msgid "After The Logo"
msgstr "Après le logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:405
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:422
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "Couleur de bordure du bouton de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:439
msgid "Search Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:456
msgid "Search Button Color: Hover"
msgstr "Couleur au survol du bouton de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:471
msgid "Full Screen Header Settings"
msgstr "Paramètres de l'entête plein écran"

#: inc/customizer/settings/header.php:486
#: inc/customizer/settings/header.php:822
#: inc/customizer/settings/header.php:853
#: inc/customizer/settings/header.php:1340
msgid "Add Transparent Header"
msgstr "Ajouter une entĂŞte transparente"

#: inc/customizer/settings/header.php:503
#: inc/customizer/settings/header.php:3382
msgid "Logo (optional)"
msgstr "Logo (optionnel)"

#: inc/customizer/settings/header.php:504
msgid "Select a custom logo when the menu is opened."
msgstr "Sélectionnez un logo personnalisé lorsque le menu est ouvert."

#: inc/customizer/settings/header.php:520
msgid "Retina Logo (optional)"
msgstr "Logo RĂ©tina (optionnel)"

#: inc/customizer/settings/header.php:521
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom retina logo when the menu is opened."
msgid ""
"Select a custom retina logo (twice the logo size) when the menu is opened."
msgstr ""
"Sélectionnez un logo personnalisé de Rétina lorsque le menu est ouvert."

#: inc/customizer/settings/header.php:536
msgid "Styling"
msgstr "Style"

#: inc/customizer/settings/header.php:552
msgid "Menu Bar Color"
msgstr "Couleur de la barre du menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:569
msgid "Menu Bar Close Color"
msgstr "Couleur de la fermeture du menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:602
#: inc/customizer/settings/header.php:3855
msgid "Links Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan des liens"

#: inc/customizer/settings/header.php:618
msgid "Links Hover Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du lien au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:652
msgid "Links Hover Color"
msgstr "Couleur des liens au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:667
msgid "Search Styling"
msgstr "Style de la recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:683
#: inc/customizer/settings/header.php:1221
#: inc/customizer/settings/header.php:2663
#: inc/customizer/settings/header.php:2731
msgid "Input Color"
msgstr "Couleur du texte de champ"

#: inc/customizer/settings/header.php:700
#: inc/customizer/settings/header.php:2765
msgid "Input Dashed Text Color"
msgstr "Couleur du texte factice"

#: inc/customizer/settings/header.php:717
msgid "Input Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure de champ"

#: inc/customizer/settings/header.php:734
msgid "Input Hover Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure de champ : survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:751
msgid "Input Focus Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure de champ : focus"

#: inc/customizer/settings/header.php:766
msgid "Center Header Settings"
msgstr "Paramètres entête centrée"

#: inc/customizer/settings/header.php:781
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu de gauche"

#: inc/customizer/settings/header.php:800
msgid "Menus Position"
msgstr "Position des menus"

#: inc/customizer/settings/header.php:806
msgid "Wider Spacing"
msgstr "Espacement plus large"

#: inc/customizer/settings/header.php:807
msgid "Centered Menus"
msgstr "Menus centrés "

#: inc/customizer/settings/header.php:808
msgid "Closer Spacing"
msgstr "Espacement plus Ă©troit"

#: inc/customizer/settings/header.php:838
msgid "Medium Header Settings"
msgstr "Paramètres d'entête moyen"

#: inc/customizer/settings/header.php:871
msgid "Hide Menu When Scrolling"
msgstr "Masquer le menu lors du défilement"

#: inc/customizer/settings/header.php:888
msgid "Stick Only The Menu"
msgstr "Coller seulement le menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:904
msgid "Top Header"
msgstr "Entête supérieure"

#: inc/customizer/settings/header.php:941
#: inc/customizer/settings/header.php:1188
#: inc/customizer/settings/header.php:1725
msgid "Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:942
#: inc/customizer/settings/header.php:2028
#: inc/customizer/settings/typography.php:100
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:943
msgid "Social Buttons"
msgstr "Boutons sociaux"

#: inc/customizer/settings/header.php:1033
msgid "Sticky Padding (px)"
msgstr "Marge interne collante (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1034
msgid "If you use the sticky header extension"
msgstr "Si vous utilisez l’extension de menu collant"

#: inc/customizer/settings/header.php:1061
#: inc/customizer/settings/header.php:2155
#: inc/customizer/settings/header.php:3486 inc/helpers.php:3784
#: partials/mobile/mobile-icon.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:1144
msgid "Menu Items Padding (px)"
msgstr "Marge interne des éléments de menu (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1204
#: inc/customizer/settings/header.php:2646
msgid "Input Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de champ"

#: inc/customizer/settings/header.php:1238
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Couleur du terme générique"

#: inc/customizer/settings/header.php:1255
#: inc/customizer/settings/header.php:1877
msgid "Button Color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: inc/customizer/settings/header.php:1272
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:1287
msgid "Vertical Header Settings"
msgstr "Paramètres d'entête vertical"

#: inc/customizer/settings/header.php:1303
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the header "
"content."
msgstr ""
"Choisissez un modèle créé dans Panneau du thème > Ma bibliothèque pour "
"remplacer le contenu de l'entĂŞte."

#: inc/customizer/settings/header.php:1321
msgid "Select Bottom Template"
msgstr "Sélectionnez un modèle de bas"

#: inc/customizer/settings/header.php:1322
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to add at the header "
"bottom."
msgstr ""
"Choisissez un modèle créé dans Panneau du thème > Ma bibliothèque pour "
"ajouter en bas de l'entĂŞte."

#: inc/customizer/settings/header.php:1358
msgid "Add Header Shadow"
msgstr "Ajouter une ombre Ă  l'entĂŞte"

#: inc/customizer/settings/header.php:1376
msgid "Closed Header"
msgstr "Entête fermé"

#: inc/customizer/settings/header.php:1394
msgid "Custom Hamburger Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de menu mobile personnalisé"

#: inc/customizer/settings/header.php:1395
msgid ""
"Used for the hamburger menu to open the header in small screens and if "
"closed header."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1412
#, fuzzy
#| msgid "Boxed Width (px)"
msgid "Collapse Width (px)"
msgstr "Largeur encadrée (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1413
msgid ""
"This field is to control the width where you want to collapse the header."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1435
#: inc/customizer/settings/header.php:2463
msgid "Width (px)"
msgstr "Largeur (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1506
msgid "Inner Padding (px)"
msgstr "Marge interne (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1561
msgid "Logo Position"
msgstr "Position du logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:1583
msgid "Menu Items Top/Bottom Padding (px)"
msgstr " Marge interne haute/basse des éléments de menu (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1604
#: inc/customizer/settings/header.php:3705
msgid "Dropdown Target"
msgstr "Cible du menu déroulant"

#: inc/customizer/settings/header.php:1605
#: inc/customizer/settings/header.php:3706
msgid "Choose your opening target for your submenus"
msgstr "Choisissez votre cible d'ouverture pour vos sous-menus"

#: inc/customizer/settings/header.php:1611
#: inc/customizer/settings/header.php:3712
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: inc/customizer/settings/header.php:1626
msgid "Menu Items Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des éléments de menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:1643
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan des sous-menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:1660
msgid "Sub Menu Links Color"
msgstr "Couleur des liens de sous-menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:1677
msgid "Sub Menu Links Color: Hover"
msgstr "Couleur des liens de sous-menu au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:1693
msgid "Sub Menu Links Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan des liens de sous-menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:1710
msgid "Sub Menu Links Background Color: Hover"
msgstr "Couleur d’arrière-plan des liens de sous-menu au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:1740
msgid "Display Search Form"
msgstr "Afficher le formulaire de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:1757
msgid "Border Width"
msgstr "Largeur de la bordure"

#: inc/customizer/settings/header.php:1775
#: inc/customizer/settings/header.php:3196
msgid "Border Radius"
msgstr "Rayon de bordure"

#: inc/customizer/settings/header.php:1894
msgid "Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte du bouton au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:1905
msgid "Header Media"
msgstr "Média d’entête"

#: inc/customizer/settings/header.php:2042
msgid "Retina Logo"
msgstr "Logo rétina"

#: inc/customizer/settings/header.php:2043
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom retina logo when the menu is opened."
msgid "Select a retina logo twice the normal logo size."
msgstr ""
"Sélectionnez un logo personnalisé de Rétina lorsque le menu est ouvert."

#: inc/customizer/settings/header.php:2067
msgid "Max Width (px)"
msgstr "Largeur maxi (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:2101
msgid "Max Height (px)"
msgstr "Hauteur maxi (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:2170
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the "
#| "content."
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the "
"navigation."
msgstr ""
"Choisissez un modèle créé dans Panneau du thème > Ma bibliothèque pour "
"remplacer le contenu."

#: inc/customizer/settings/header.php:2187
msgid "Top Level Dropdown Icon"
msgstr "Icône menu déroulant haut de page"

#: inc/customizer/settings/header.php:2203
msgid "Second+ Level Dropdown Icon"
msgstr "Icône menu déroulant de deuxième niveau"

#: inc/customizer/settings/header.php:2220
msgid "Dropdown Top Border"
msgstr "Bordure supérieure du menu déroulant"

#: inc/customizer/settings/header.php:2258
msgid "Links Effect"
msgstr "Effet de lien du menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:2264
msgid "No Effect"
msgstr "Pas d'effet"

#: inc/customizer/settings/header.php:2265
msgid "Underline From Left"
msgstr "Souligné depuis la gauche"

#: inc/customizer/settings/header.php:2266
msgid "Underline Up"
msgstr "Souligner en haut"

#: inc/customizer/settings/header.php:2267
msgid "Underline Down"
msgstr "Souligné en bas"

#: inc/customizer/settings/header.php:2268
msgid "Brackets"
msgstr "Entre parenthèses"

#: inc/customizer/settings/header.php:2269
msgid "Overline & Fixed Underline"
msgstr "Souligné depuis haut fixe bas"

#: inc/customizer/settings/header.php:2270
msgid "Circular Reveal"
msgstr "Cercles révélés"

#: inc/customizer/settings/header.php:2271
msgid "Tripple Dot Under"
msgstr "Pointillés en bas"

#: inc/customizer/settings/header.php:2272
msgid "X Marks The Spot"
msgstr "Croisée en X"

#: inc/customizer/settings/header.php:2273
msgid "Underline & Overline"
msgstr "Souligné depuis haut/bas"

#: inc/customizer/settings/header.php:2274
msgid "Backlighting"
msgstr "Bloc ombré"

#: inc/customizer/settings/header.php:2288
#: inc/customizer/settings/header.php:2305
msgid "Links Effect: Color"
msgstr "Couleur des liens"

#: inc/customizer/settings/header.php:2320
msgid "Main Styling"
msgstr "Style principal"

#: inc/customizer/settings/header.php:2335
msgid "Left/Right Padding (px)"
msgstr "Marge interne gauche/droite (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:2389
#: inc/customizer/settings/header.php:2579
msgid "Link Color: Current Menu Item"
msgstr "Couleur texte du lien : menu actif"

#: inc/customizer/settings/header.php:2404
msgid "Link Background"
msgstr "Arrière-plan du lien"

#: inc/customizer/settings/header.php:2419
#: inc/customizer/settings/header.php:2564
msgid "Link Background: Hover"
msgstr "Arrière-plan du lien au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:2434
#: inc/customizer/settings/header.php:2594
msgid "Link Background: Current Menu Item"
msgstr "Arrière-plan du lien : menu actif"

#: inc/customizer/settings/header.php:2448
msgid "Dropdowns Styling"
msgstr "Style du menu déroulant"

#: inc/customizer/settings/header.php:2500
msgid "Top Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure supérieure"

#: inc/customizer/settings/header.php:2610
msgid "Search Icon"
msgstr "IcĂ´ne de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:2624
msgid "Search Icon Style"
msgstr "Style de l’icône de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:2630
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: inc/customizer/settings/header.php:2631
#: inc/customizer/settings/header.php:3461
msgid "Drop Down"
msgstr "Menu déroulant"

#: inc/customizer/settings/header.php:2632
msgid "Header Replace"
msgstr "Remplacer l’entête"

#: inc/customizer/settings/header.php:2633
msgid "Overlay"
msgstr "Superposition"

#: inc/customizer/settings/header.php:2680
#: inc/customizer/settings/header.php:2782
msgid "Input Border Color"
msgstr "Couleur de bordure de champ"

#: inc/customizer/settings/header.php:2697
#: inc/customizer/settings/header.php:2816
msgid "Input Border Color: Focus"
msgstr "Couleur de bordure de champ : focus"

#: inc/customizer/settings/header.php:2714
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de la superposition"

#: inc/customizer/settings/header.php:2748
msgid "Input Placeholder Color"
msgstr "Couleur du terme factice"

#: inc/customizer/settings/header.php:2799
msgid "Input Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de bordure de champ : survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:2833
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1038
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1420
msgid "Close Button Color"
msgstr "Couleur du texte du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/header.php:2848
msgid "Dropdowns Categories Posts"
msgstr "Menus déroulants de catégories d’articles"

#: inc/customizer/settings/header.php:2863
msgid "Category Title: Background"
msgstr "Titre de catégorie : arrière-plan"

#: inc/customizer/settings/header.php:2879
msgid "Category Title: Color"
msgstr "Titre de catégorie : couleur"

#: inc/customizer/settings/header.php:2895
msgid "Posts Links: Color"
msgstr "Couleur des liens d’article"

#: inc/customizer/settings/header.php:2911
msgid "Posts Links Hover: Color"
msgstr "Couleur des liens d’article au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:2927
msgid "Posts Date: Color"
msgstr "Date d’article : couleur"

#: inc/customizer/settings/header.php:2937
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu des réseaux sociaux"

#: inc/customizer/settings/header.php:2951
msgid "Enable Social Menu"
msgstr "Activer le menu des réseaux sociaux"

#: inc/customizer/settings/header.php:2986
msgid "Social Link Style"
msgstr "Style des liens sociaux"

#: inc/customizer/settings/header.php:2993
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: inc/customizer/settings/header.php:2994
msgid "Colored"
msgstr "Coloré"

#: inc/customizer/settings/header.php:2996
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

#: inc/customizer/settings/header.php:3010
#: inc/customizer/settings/topbar.php:403
msgid "Social Link Target"
msgstr "Cible des liens sociaux"

#: inc/customizer/settings/header.php:3017
#: inc/customizer/settings/topbar.php:410
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenĂŞtre"

#: inc/customizer/settings/header.php:3018
#: inc/customizer/settings/topbar.php:411
msgid "Same Window"
msgstr "MĂŞme fenĂŞtre"

#: inc/customizer/settings/header.php:3168
msgid "Margin (px)"
msgstr "Marge externe (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:3214
msgid "Social: Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan des liens sociaux"

#: inc/customizer/settings/header.php:3230
msgid "Social Hover: Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan des liens sociaux au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:3246
msgid "Social: Color"
msgstr "Couleur des liens sociaux"

#: inc/customizer/settings/header.php:3262
msgid "Social Hover: Color"
msgstr "Couleur des liens sociaux au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:3300
#: inc/customizer/settings/header.php:3577
#: inc/customizer/settings/typography.php:138
#: partials/mobile/mobile-icon.php:87
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu Mobile"

#: inc/customizer/settings/header.php:3314
msgid "Breakpoints"
msgstr "Points de rupture"

#: inc/customizer/settings/header.php:3315
msgid "Choose the media query where you want to display the mobile menu."
msgstr ""
"Choisissez la règle responsive à partir de laquelle s'affiche le menu mobile."

#: inc/customizer/settings/header.php:3321
msgid "From 1280px"
msgstr "Depuis 1280px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3322
msgid "From 1080px"
msgstr "Depuis 1080px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3323
msgid "From 959px"
msgstr "Depuis 959px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3324
msgid "From 767px"
msgstr "Depuis 767px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3325
msgid "From 480px"
msgstr "Depuis 480px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3326
msgid "From 320px"
msgstr "Depuis 320px"

#: inc/customizer/settings/header.php:3327
msgid "Custom media query"
msgstr "Règle responsive personnalisée"

#: inc/customizer/settings/header.php:3339
msgid "Custom Media Query"
msgstr "Règle responsive personnalisée."

#: inc/customizer/settings/header.php:3340
msgid ""
"Enter your custom media query where you want to display the mobile menu."
msgstr ""
"Entrez votre règle responsive à partir de laquelle s'affiche le menu mobile."

#: inc/customizer/settings/header.php:3383
msgid "Select a custom responsive logo for tablet and mobile."
msgstr "SĂ©lectionnez un logo responsif pour la tablette et le mobile."

#: inc/customizer/settings/header.php:3398
msgid "Logo Max Height (px)"
msgstr "Hauteur maxi (px) du logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:3399
msgid "Enter a max height for your responsive logo."
msgstr "Entrez une hauteur maximale pour votre logo responsif."

#: inc/customizer/settings/header.php:3425
msgid "Logo / Cart / Link"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3426
msgid "Cart / Logo / Link"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3427
msgid "Link / Logo / Cart"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:3454
msgid "Mobile Menu Style"
msgstr "Style de menu Mobile"

#: inc/customizer/settings/header.php:3460
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:40 inc/third/class-beaver-themer.php:136
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"

#: inc/customizer/settings/header.php:3475
msgid "Display Menu Text"
msgstr "Afficher le texte du menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3492
msgid "Menu Text"
msgstr "Texte du menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3503 inc/helpers.php:3785
#: partials/mobile/mobile-icon.php:42
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: inc/customizer/settings/header.php:3509
msgid "Close Menu Text"
msgstr "Texte de fermeture du menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3527
msgid "Hamburger Icon Class"
msgstr "Classe de l’icône du menu hamburger"

#: inc/customizer/settings/header.php:3528
#: inc/customizer/settings/header.php:3670
msgid "Enter the full icon class"
msgstr "Entrez la classe complète de l’icône"

#: inc/customizer/settings/header.php:3544
msgid "Custom Hamburger Button"
msgstr "Bouton de menu mobile personnalisé"

#: inc/customizer/settings/header.php:3562
msgid "Custom Hamburger Button: Color"
msgstr "Couleur du bouton de menu mobile personnalisé"

#: inc/customizer/settings/header.php:3591
msgid "Direction"
msgstr "Direction"

#: inc/customizer/settings/header.php:3612
msgid "Drop Down Max Height (px)"
msgstr "Hauteur maxi du menu déroulant (px)"

#: inc/customizer/settings/header.php:3613
msgid ""
"Add the height from which you want to display the scrollbar in the drop down"
msgstr ""
"Ajoutez la hauteur Ă  partir de laquelle vous souhaitez afficher la barre de "
"défilement dans la liste déroulante"

#: inc/customizer/settings/header.php:3634
msgid "Displace"
msgstr "DĂ©placer"

#: inc/customizer/settings/header.php:3651
msgid "Close Menu Button"
msgstr "Bouton de fermeture menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3669
msgid "Close Menu Button Icon Class"
msgstr "Classe de l’icône du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/header.php:3682 inc/helpers.php:3786
#: partials/mobile/mobile-fullscreen.php:72
#: partials/mobile/mobile-sidr-close.php:20
msgid "Close Menu"
msgstr "Fermer le menu"

#: inc/customizer/settings/header.php:3688
msgid "Close Menu Button Text"
msgstr "Texte du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/header.php:3726
msgid "Mobile Menu Search"
msgstr "Menu de recherche Mobile"

#: inc/customizer/settings/header.php:3741
msgid "Styling: Mobile Menu"
msgstr "Style du menu Mobile"

#: inc/customizer/settings/header.php:3756
msgid "Close Button Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/header.php:3871
msgid "Links Background Color: Hover"
msgstr "Couleur d'arrière-plan au survol des liens"

#: inc/customizer/settings/header.php:3888
msgid "Dropdowns Menus: Background"
msgstr "Menus déroulants : arrière-plan"

#: inc/customizer/settings/header.php:3903
msgid "Searchbar Background"
msgstr "Arrière plan de la barre de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:3920
msgid "Searchbar Color"
msgstr "Couleur de la barre de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:3936
msgid "Searchbar Border Color"
msgstr "Couleur de bordure de la barre de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:3952
msgid "Searchbar Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de la bordure au survol de la barre de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:3969
msgid "Searchbar Border Color: Focus"
msgstr "Couleur de bordure de la barre de recherche : focus"

#: inc/customizer/settings/header.php:3985
msgid "Searchbar Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de barre de recherche"

#: inc/customizer/settings/header.php:4002
msgid "Searchbar Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du bouton de barre de recherche au survol"

#: inc/customizer/settings/header.php:4017
msgid "Select Your Menu"
msgstr "SĂ©lectionner votre menu"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:40
msgid "LearnDash"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/learndash.php:76
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:92
msgid "Distraction Free Learning"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/learndash.php:101
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:265
msgid "Global"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/learndash.php:217
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:381
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1045
msgid "Course"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/learndash.php:333
msgid "Lesson/Topic"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/learndash.php:459
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Table"
msgstr "Désactivé"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:473
#, fuzzy
#| msgid "Head Titles Color"
msgid "Heading Color"
msgstr "Couleur des titres d’entête"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:489
#, fuzzy
#| msgid "Menu Background Color"
msgid "Heading Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du menu"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:505
#, fuzzy
#| msgid "Title Color"
msgid "Item Color"
msgstr "Couleur du titre"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:521
#, fuzzy
#| msgid "Category Hover Color"
msgid "Item Hover Color"
msgstr "Couleur au survol de la catégorie"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:536
#, fuzzy
#| msgid "Comments Color"
msgid "Complete Color"
msgstr "Couleur des commentaires"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:551
#, fuzzy
#| msgid "Input Color"
msgid "Incomplete Color"
msgstr "Couleur du texte de champ"

#: inc/customizer/settings/learndash.php:566
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1152
#, fuzzy
#| msgid "Menu Bar Color"
msgid "Progress Bar Color"
msgstr "Couleur de la barre du menu"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:40
msgid "LifterLMS"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Cross-Sells Columns"
msgid "Courses Columns"
msgstr "Colonnes des ventes croisées"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:167
#, fuzzy
#| msgid "Shop Columns"
msgid "Membership Columns"
msgstr "Colonnes de la boutique"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:190
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Hide Details"
msgid "Course Details"
msgstr "Masquer les détails"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:209
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:240
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1516 inc/helpers.php:2920
#: inc/helpers.php:3005
msgid "Featured Image"
msgstr "Image Ă  la Une"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:213
msgid "Progress"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:214
msgid "Syllabus"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Show Details"
msgid "Membership Details"
msgstr "Afficher les détails"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:497
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1198
msgid "Lesson"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:623
msgid "Courses/Memberships"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1015
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1137
#, fuzzy
#| msgid "Button Color"
msgid "Author Color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1031
#, fuzzy
#| msgid "Meta Link Color"
msgid "Meta Color"
msgstr "Couleur des liens MĂ©ta"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1075
#, fuzzy
#| msgid "Title Color"
msgid "Sub Title Color"
msgstr "Couleur du titre"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1091
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4095
msgid "Meta Title Color"
msgstr "Couleur du titre MĂ©ta"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1107
#, fuzzy
#| msgid "Meta Title Color"
msgid "Meta Link/SubTitle Color"
msgstr "Couleur du titre MĂ©ta"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1122
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4127
msgid "Meta Link Color: Hover"
msgstr "Couleur des liens MĂ©ta au survol"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1168
#, fuzzy
#| msgid "Meta Title Color"
msgid "Section Title Color"
msgstr "Couleur du titre MĂ©ta"

#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1183
#, fuzzy
#| msgid "Site Background"
msgid "Section Title Background"
msgstr "Arrière-plan du site"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:150
#: inc/customizer/settings/typography.php:205
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:262
msgid "Margin Bottom (px)"
msgstr "Marge inférieure (px)"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:284
msgid "Titles Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:300
msgid "Titles Margin Bottom (px)"
msgstr "Marge interne inférieure des titres (px)"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:62
msgid "Enable Top Bar"
msgstr "Activer la barre haute d’entête"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:79
msgid "Top Bar Full Width"
msgstr "Barre supérieure pleine largeur"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:127
msgid "Left Content & Right Social"
msgstr "Contenu à gauche & réseaux sociaux à droite"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:128
msgid "Left Social & Right Content"
msgstr "RĂ©seaux sociaux Ă  gauche & contenu Ă  droite"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:129
msgid "Centered Content & Social"
msgstr "Contenu et social centrés"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:306
#: inc/customizer/settings/topbar.php:340 inc/helpers.php:2923
#: inc/helpers.php:3008 inc/third/class-beaver-themer.php:127
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:321
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the content."
msgstr ""
"Choisissez un modèle créé dans Panneau du thème > Ma bibliothèque pour "
"remplacer le contenu."

#: inc/customizer/settings/topbar.php:335
#, fuzzy
#| msgid "Before Content Inner"
msgid "Place your content here"
msgstr "Avant l’intérieur du contenu"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:352
msgid "Social"
msgstr "RĂ©seaux sociaux"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:366
msgid "Enable Social"
msgstr "Activer les réseaux sociaux"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:383
msgid "Social Alternative"
msgstr "Programmes sociaux"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:513
msgid "Social Links Color"
msgstr "Couleur des liens sociaux"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:529
msgid "Social Links Color: Hover"
msgstr "Couleur des liens sociaux au survol"

#: inc/customizer/settings/typography.php:46
msgid "Body"
msgstr "Corps de page"

#: inc/customizer/settings/typography.php:55
msgid "All Headings"
msgstr "Style générique titrages"

#: inc/customizer/settings/typography.php:64
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Titrage 1 (h1)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:73
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Titrage 2 (h2)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:82
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Titrage 3 (h3)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:91
msgid "Heading 4 (H4)"
msgstr "Titrage 4 (h4)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:119
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: inc/customizer/settings/typography.php:128
msgid "Main Menu: Dropdowns"
msgstr "Sous-menu déroulant"

#: inc/customizer/settings/typography.php:157
msgid "Page Title Subheading"
msgstr "Sous-titre de la page"

#: inc/customizer/settings/typography.php:176
msgid "Blog Entry Title"
msgstr "Titre de l'entrée du blog"

#: inc/customizer/settings/typography.php:185
msgid "Blog Post Title"
msgstr "Titre d’article du blog"

#: inc/customizer/settings/typography.php:195
msgid "Sidebar Widget Heading"
msgstr "Titre Widget barre latérale"

#: inc/customizer/settings/typography.php:209
msgid "Footer Widget Heading"
msgstr "Titre Widget pied de page"

#: inc/customizer/settings/typography.php:220
msgid "Footer Copyright"
msgstr "Copyright du pied de page"

#: inc/customizer/settings/typography.php:230
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu du pied de page"

#: inc/customizer/settings/typography.php:260
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"

#: inc/customizer/settings/typography.php:283
#, fuzzy
#| msgid "Google Fonts"
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "Polices Google"

#: inc/customizer/settings/typography.php:299
msgid "Font Subsets"
msgstr "Sous-ensembles de police"

#: inc/customizer/settings/typography.php:398
msgid "Important: Not all fonts support every font-weight."
msgstr ""
"Important : toutes les polices ne sont pas compatibles avec toutes les "
"graisses de caractère."

#: inc/customizer/settings/typography.php:502
msgid "You can add: px-em-%"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/typography.php:585
msgid "Letter Spacing (px)"
msgstr "Interlettrage (px)"

#: inc/customizer/settings/typography.php:619
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:40
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Custom WooCommerce Sidebar"
msgid "Remove Custom WooCommerce Features"
msgstr "Barre latérale personnalisée pour Woocommerce"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:64
msgid ""
"Remove all the custom WooCommerce features added for OceanWP, you will have "
"the default plugin features."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:83
msgid "Custom WooCommerce Sidebar"
msgstr "Barre latérale personnalisée pour Woocommerce"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:100
msgid ""
"Display the cart when a product is added, work in the shop and the single "
"product pages if ajax is enabled."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Categories Widget Style"
msgstr "Catégories"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:121
msgid "Choose the WooCommerce Categories widget style."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Drop Down"
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu déroulant"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:140
msgid "Wishlist"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:141
#, php-format
msgid ""
"You need to activate the %1$sTI WooCommerce Wishlist%2$s plugin to add a "
"wishlist button and icon"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:155
msgid "Add Wishlist Icon In Header"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:170
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Background"
msgid "On Sale Badge"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du badge promo"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:185
msgid "On Sale Badge Style"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:191
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2472
msgid "Square"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:192
msgid "Circle"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:205
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Background"
msgid "On Sale Badge Content"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du badge promo"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:211
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Color"
msgid "On Sale Text"
msgstr "Couleur du texte du badge promo"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:212
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:224
#, fuzzy
#| msgid "Account"
msgid "My Account Page"
msgstr "Mon compte"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:239
#, fuzzy
#| msgid "Font Style"
msgid "Login/Register Style"
msgstr "Style de la police"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:245
msgid "Original"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:246
msgid "Side by Side"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:258
msgid "Category Page"
msgstr "Catégorie de page"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:272
msgid "Display Featured Image"
msgstr "Afficher l'image Ă  la Une"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:273
msgid "Display the categories featured images before the product archives."
msgstr ""
"Afficher les images à la une des catégories avant les archives de produit."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:318
msgid "Display Mini Cart On Mobile"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:342
#, fuzzy
#| msgid "Disable link"
msgid "Disabled Only On Desktop"
msgstr "DĂ©sactiver le lien"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:779
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4031
msgid "Quantity Color"
msgstr "Couleur du chiffre de quantité"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:858
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Cart Button Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:873
#, fuzzy
#| msgid "Checkout Button Background: Hover"
msgid "Cart Button Background: Hover"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:888
#, fuzzy
#| msgid "Search Button Color"
msgid "Cart Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de recherche"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:903
#, fuzzy
#| msgid "Button Color: Hover"
msgid "Cart Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte du bouton au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:918
#, fuzzy
#| msgid "Search Button Border Color"
msgid "Cart Button Border Color"
msgstr "Couleur de bordure du bouton de recherche"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:933
#, fuzzy
#| msgid "Input Border Color: Hover"
msgid "Cart Button Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de bordure de champ : survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1007
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Sidebar Menu"
msgid "Mobile Cart Sidebar Styling"
msgstr "Menu de la barre latérale mobile"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1070
#, fuzzy
#| msgid "Border Color"
msgid "Divider Color"
msgstr "Couleur de la bordure"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1197
msgid "Shop Posts Per Page"
msgstr "Nombre de produits par page"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1251
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1265
msgid "Grid/List Buttons"
msgstr "Grille/Liste boutons"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1281
msgid "Default Catalog View"
msgstr "Vue en catalogue par défaut"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1287
msgid "Grid View"
msgstr "Vue en grille"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1288
msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1303
msgid "Length of the short description of the list view."
msgstr "Longueur de la courte description de la vue en liste."

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1324
msgid "Shop Sort"
msgstr "Tri de la boutique"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1340
msgid "Shop Result Count"
msgstr "Compteur des résultats boutique"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1355
msgid "Off Canvas Filtering"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1369
#, fuzzy
#| msgid "Display Related Items"
msgid "Display Filter Button"
msgstr "Afficher les éléments en relation"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1380 inc/helpers.php:3791
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:914
msgid "Filter"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1386
#, fuzzy
#| msgid "Close Menu Button Text"
msgid "Filter Button Text"
msgstr "Texte du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1403
#, fuzzy
#| msgid "Close Menu Button"
msgid "Add Close Button"
msgstr "Bouton de fermeture menu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1437
#, fuzzy
#| msgid "Button Color: Hover"
msgid "Close Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte du bouton au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1466
#, fuzzy
#| msgid "Product Entry"
msgid "Products Style"
msgstr "Entrée produit"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1472
#, fuzzy
#| msgid "Layout Style"
msgid "Default Style"
msgstr "Style de mise en page"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1473
#, fuzzy
#| msgid "Font Style"
msgid "Hover Style"
msgstr "Style de la police"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1494
msgid "Price/Rating"
msgstr "Prix/Notation"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1510
msgid "Product Entry Media"
msgstr "Media d’entrée de produit"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1517
msgid "Image Swap"
msgstr "Image alternative"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1518
msgid "Gallery Slider"
msgstr "Diaporama de galerie"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1532
msgid "Display Quick View Button"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1582
#, fuzzy
#| msgid "Blog Pagination Style"
msgid "Pagination Style"
msgstr "Style de pagination du blog"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1767
msgid "Title HTML Tag"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1794
msgid "Summary Elements Positioning"
msgstr "Positionnement des éléments du sommaire"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1800
msgid "Rating"
msgstr "Notation"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1802
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1803
msgid "Quantity & Add To Cart"
msgstr "Quantité et ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1804
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta du produit"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1833
#, fuzzy
#| msgid "Enable Top Bar"
msgid "Enable Ajax Add To Cart"
msgstr "Activer la barre haute d’entête"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1850
#, fuzzy
#| msgid "Custom Image Width (px)"
msgid "Image Width (%)"
msgstr "Largeur d'image personnalisée (px)"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1871
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Width (%)"
msgid "Summary Width (%)"
msgstr "Largeur de la barre latérale (%)"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1892
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail"
msgid "Thumbnails Layout"
msgstr "Vignette"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1898
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1954
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1913
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Button"
msgid "Add To Cart Button Style"
msgstr "Bouton ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1920
msgid "Big"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1921
msgid "Very Big"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1933
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1948
#, fuzzy
#| msgid "Layout"
msgid "Tabs Layout"
msgstr "Mise en page"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1956
#, fuzzy
#| msgid "Direction"
msgid "Section"
msgstr "Direction"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1970
msgid "Tabs Position"
msgstr "Position des onglets"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1971
msgid "Only work for the horizontal tabs layout"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1990
#, fuzzy
#| msgid "Display Related Items"
msgid "Up-Sells & Related Items"
msgstr "Afficher les éléments en relation"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2004
msgid "Up-Sells Count"
msgstr "Compteur des meilleures ventes"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2024
msgid "Up-Sells Columns"
msgstr "Colonnes meilleures ventes"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2044
msgid "Display Related Items"
msgstr "Afficher les éléments en relation"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2063
msgid "Related Items Count"
msgstr "Nombre d’éléments en relation"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2083
msgid "Related Products Columns"
msgstr "Colonnes de produits en relation"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2102
msgid "Floating Bar"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2116
#, fuzzy
#| msgid "Display Featured Image"
msgid "Display Floating Bar"
msgstr "Afficher l'image Ă  la Une"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2117
msgid ""
"The floating bar is to display the add to cart button when you scroll to "
"increase conversions."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2188
#, fuzzy
#| msgid "Checkout Button Background"
msgid "Quantity Buttons: Background"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2205
#, fuzzy
#| msgid "Checkout Button Background"
msgid "Quantity Buttons Hover: Background"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2222
#, fuzzy
#| msgid "Quantity Border Color"
msgid "Quantity Buttons: Color"
msgstr "Couleur de bordure de quantité"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2239
#, fuzzy
#| msgid "Button Hover Color"
msgid "Quantity Buttons Hover: Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2256
#, fuzzy
#| msgid "Input Background Color"
msgid "Quantity Input: Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de champ"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2273
#, fuzzy
#| msgid "Quantity Color"
msgid "Quantity Input: Color"
msgstr "Couleur du chiffre de quantité"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2290
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Background Color"
msgid "Add To Cart: Background"
msgstr "Couleur d'arrière-plan ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2307
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Background Color"
msgid "Add To Cart Hover: Background"
msgstr "Couleur d'arrière-plan ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2324
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Color"
msgid "Add To Cart: Color"
msgstr "Ajouter au panier : couleur"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2341
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Border Color"
msgid "Add To Cart Hover: Color"
msgstr "Ajouter au panier : couleur de bordure"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2352
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4777
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:841
msgid "Cart"
msgstr "Panier"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2367
msgid "Distraction Free Cart"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2383
#, fuzzy
#| msgid "Cross-Sells Count"
msgid "Cart: Cross-Sells Count"
msgstr "Compteur des ventes croisées"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2403
#, fuzzy
#| msgid "Cross-Sells Columns"
msgid "Cart: Cross-Sells Columns"
msgstr "Colonnes des ventes croisées"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2448
msgid "Multi-Step Checkout"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2465
#, fuzzy
#| msgid "Social Link Style"
msgid "Timeline Style"
msgstr "Style des liens sociaux"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2471 inc/helpers.php:3711
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2487
#, fuzzy
#| msgid "Site Background"
msgid "Timeline: Background"
msgstr "Arrière-plan du site"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2504
#, fuzzy
#| msgid "Title Color"
msgid "Timeline: Color"
msgstr "Couleur du titre"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2521
#, fuzzy
#| msgid "Inner Background"
msgid "Timeline Number: Background"
msgstr "Arrière-plan intérieur"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2538
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Color"
msgid "Timeline Number: Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2555
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Color"
msgid "Timeline Number: Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2572
#, fuzzy
#| msgid "Site Background"
msgid "Timeline Active: Background"
msgstr "Arrière-plan du site"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2589
#, fuzzy
#| msgid "Grid/List Active Color"
msgid "Timeline Active: Color"
msgstr "Grille/Liste couleur active"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2615
msgid "On Sale Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du badge promo"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2631
msgid "On Sale Color"
msgstr "Couleur du texte du badge promo"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2647
msgid "Out of Stock Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan Produit épuisé"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2663
msgid "Out of Stock Color"
msgstr "Couleur du texte Produit épuisé"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2679
msgid "Stars Color Before"
msgstr "Couleur des Ă©toiles avant"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2695
msgid "Stars Color"
msgstr "Couleur des Ă©toiles"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2709
msgid "Product Entry: Toolbar"
msgstr "Fiche produit : barre d’outils"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2724
msgid "Border Top/Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure supérieure/inférieure"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2740
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Color"
msgid "Off Canvas Filter Color"
msgstr "Couleur du texte du badge promo"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2756
#, fuzzy
#| msgid "Quantity Border Color"
msgid "Off Canvas Filter Border Color"
msgstr "Couleur de bordure de quantité"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2772
#, fuzzy
#| msgid "Category Hover Color"
msgid "Off Canvas Filter Hover Color"
msgstr "Couleur au survol de la catégorie"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2788
#, fuzzy
#| msgid "Input Hover Border Bottom Color"
msgid "Off Canvas Filter Hover Border Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure de champ : survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2804
msgid "Grid/List Color"
msgstr "Grille/Liste couleur"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2820
msgid "Grid/List Border Color"
msgstr "Grille/Liste couleur bordure active"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2836
msgid "Grid/List Hover Color"
msgstr "Grille/Liste couleur au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2852
msgid "Grid/List Active Color"
msgstr "Grille/Liste couleur active"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2868
msgid "Select Color"
msgstr "Choisir une couleur"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2884
msgid "Select Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2900
msgid "Number of Products Color"
msgstr "Couleur du nombre de produits"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2916
msgid "Number of Products Inactive Color"
msgstr "Couleur du nombre de produits inactifs"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2932
msgid "Number of Products Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure du nombre de produits"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3386
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3967
msgid "Del Price Color"
msgstr "Couleur de prix barré"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3402
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Color"
msgid "Hover: Thumbnails Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3419
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Background Color"
msgid "Hover: Quick View Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de la superposition"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3436
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Hover: Quick View Hover Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3453
#, fuzzy
#| msgid "Hover Primary Color"
msgid "Hover: Quick View Color"
msgstr "Survol couleur primaire"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3470
#, fuzzy
#| msgid "Social Hover: Color"
msgid "Hover: Quick View Hover Color"
msgstr "Couleur des liens sociaux au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3487
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Background Color"
msgid "Hover: Wishlist Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de la superposition"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3504
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Hover: Wishlist Hover Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3521
#, fuzzy
#| msgid "Hover Primary Color"
msgid "Hover: Wishlist Color"
msgstr "Survol couleur primaire"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3538
#, fuzzy
#| msgid "Grid/List Hover Color"
msgid "Hover: Wishlist Hover Color"
msgstr "Grille/Liste couleur au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3718
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1144
#, fuzzy
#| msgid "Grid View"
msgid "Quick View"
msgstr "Vue en grille"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3733
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Button: Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3749
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Button: Hover Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3765
#, fuzzy
#| msgid "Button Color"
msgid "Button: Color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3781
#, fuzzy
#| msgid "Button Hover Color"
msgid "Button: Hover Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3797
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Background Color"
msgid "Overlay: Background"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de la superposition"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3813
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Background Color"
msgid "Overlay Spinner: Outside Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan de la superposition"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3829
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Color"
msgid "Overlay Spinner: Inner Color"
msgstr "Couleur de la superposition"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3845
#, fuzzy
#| msgid "Head Background"
msgid "Modal: Background"
msgstr "Arrière plan de l’entête"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3861
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Color"
msgid "Modal Close Button: Color"
msgstr "Couleur du texte du bouton de fermeture"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3875
#, fuzzy
#| msgid "Custom Sidebar"
msgid "Off Canvas Sidebar"
msgstr "Barre latérale personnalisée"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3906
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Color"
msgid "Widgets Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3999
msgid "Quantity Border Color"
msgstr "Couleur de bordure de quantité"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4015
msgid "Quantity Border Color Focus"
msgstr "Couleur de bordure de quantité au focus"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4047
msgid "Quantity Plus/Minus Color"
msgstr "Couleur du bouton de quantité +/-"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4063
msgid "Quantity Plus/Minus Color: Hover"
msgstr "Couleur du bouton de quantité +/-  au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4079
msgid "Quantity Plus/Minus Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de bordure du bouton de quantité +/-  au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4111
msgid "Meta Link Color"
msgstr "Couleur des liens MĂ©ta"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4141
#, fuzzy
#| msgid "Single Product: Thumbnails"
msgid "Single Product: Product Navigation"
msgstr "Produit individuel : vignettes"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4270
#, fuzzy
#| msgid "Product Entry: Add To Cart"
msgid "Single Product: Add To Cart"
msgstr "Entrée de produit : Ajouter au panier"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4431
msgid "Single Product: Tabs"
msgstr "Produit individuel : onglets"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4478
msgid "Text Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4494
msgid "Active Text Color"
msgstr "Couleur du texte actif"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4510
msgid "Active Text Borders Color"
msgstr "Couleur de bordure du texte actif"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4526
msgid "Product Description: Title Color"
msgstr "Description du produit : couleur du titre"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4542
msgid "Product Description: Color"
msgstr "Description du produit : couleur"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4556
msgid "Account"
msgstr "Mon compte"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4571
#, fuzzy
#| msgid "Posts Links: Color"
msgid "Login/Register Links: Color"
msgstr "Couleur des liens d’article"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4587
msgid "Navigation: Borders Color"
msgstr "Navigation : couleur de bordure"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4603
msgid "Navigation: Icons Color"
msgstr "Navigation : couleur des icĂ´nes"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4619
msgid "Navigation: Links Color"
msgstr "Navigation : couleur des liens"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4635
msgid "Navigation: Links Color: Hover"
msgstr "Navigation : couleur des liens au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4651
msgid "Addresses: Box Background"
msgstr "Adresses : arrière-plan"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4667
msgid "Addresses: Box Title Color"
msgstr "Adresses : couleur du titre"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4683
msgid "Addresses: Box Title Border Bottom Color"
msgstr "Adresses : couleur de bordure inférieure titre"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4699
msgid "Addresses: Box Content Color"
msgstr "Adresses : couleur du texte de contenu"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4715
msgid "Addresses: Box Button Background"
msgstr "Adresses : arrière-plan du bouton"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4731
msgid "Addresses: Box Button Background: Hover"
msgstr "Adresses : arrière-plan au survol du bouton"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4747
msgid "Addresses: Box Button color"
msgstr "Adresses : couleur du texte bouton"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4763
msgid "Addresses: Box Button color: Hover"
msgstr "Adresses : couleur du texte au survol bouton"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4900
msgid "Notices: Borders Color"
msgstr "Couleur de la bordure des avis"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4916
msgid "Notices: Icon Color"
msgstr "Couleur de l’icône des avis"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4932
msgid "Notices: Color"
msgstr "Couleur du texte des avis"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4948
msgid "Notices: Link Color"
msgstr "Couleur du lien des avis"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4964
msgid "Notices: Link Color: Hover"
msgstr "Couleur du lien des avis au survol"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4980
msgid "Notices Form: Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure des avis de formulaire"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5028
msgid "Table Main Background"
msgstr "Arrière-plan principal de tableau"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5044
msgid "Table Titles Color"
msgstr "Couleur des titres de tableau"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5060
msgid "Table Borders Color"
msgstr "Couleur de bordure de tableau"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5076
msgid "Payment Methods Background"
msgstr "Arrière-plan des méthodes de paiement"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5092
msgid "Payment Methods Borders Color"
msgstr "Couleur de bordure des méthodes de paiement"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5108
msgid "Payment Box Background"
msgstr "Arrière-plan de la boîte de paiement"

#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5124
msgid "Payment Box Color"
msgstr "Couleur de la boîte de paiement"

#: inc/edd/edd-config.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "EDD Sidebar"
msgstr "Barre latérale"

#: inc/edd/edd-config.php:392 inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1864
msgid "Your cart"
msgstr "Votre panier"

#: inc/edd/edd-config.php:495
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Product Title"
msgid "EDD Product Title"
msgstr "Titre produit Woocommerce"

#: inc/edd/edd-config.php:506
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Product Title"
msgid "EDD Product Price"
msgstr "Titre produit Woocommerce"

#: inc/edd/edd-config.php:516
#, fuzzy
#| msgid "Product Entry: Add To Cart"
msgid "EDD Product Add To Cart"
msgstr "Entrée de produit : Ajouter au panier"

#: inc/edd/edd-helpers.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Hide Details"
msgid "View Details"
msgstr "Masquer les détails"

#: inc/edd/edd-helpers.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Color"
msgid "Add to Cart"
msgstr "Ajouter au panier : couleur"

#: inc/helpers.php:1714 partials/mobile/mobile-fullscreen-search.php:28
msgid "Type your search"
msgstr "Saisissez votre recherche"

#: inc/helpers.php:1774
#, fuzzy
#| msgid "Search Result Page"
msgid "Search website"
msgstr "Page de résultat de recherche"

#: inc/helpers.php:1963
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articles récents"

#: inc/helpers.php:1976
msgid "Search Results Found"
msgstr "Résultats trouvés pour la recherche"

#: inc/helpers.php:1994
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives quotidiennes : %s"

#: inc/helpers.php:1999
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives mensuelles : %s"

#: inc/helpers.php:1999
#, fuzzy
#| msgid "F Y"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/helpers.php:2004
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives annuelles : %s"

#: inc/helpers.php:2026
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "404 : page introuvable"

#: inc/helpers.php:2089
msgid "You searched for:"
msgstr "Votre recherche pour : "

#: inc/helpers.php:2094
msgid "This author has written"
msgstr "Cet auteur a Ă©crit"

#: inc/helpers.php:2094
msgid "articles"
msgstr "articles"

#: inc/helpers.php:2924
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"

#: inc/helpers.php:3009
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: inc/helpers.php:3010
msgid "Social Share"
msgstr "Partage réseaux sociaux"

#: inc/helpers.php:3011
msgid "Next/Prev Links"
msgstr "Liens Préc./Suiv."

#: inc/helpers.php:3012
msgid "Author Box"
msgstr "Encart sur l’auteur"

#: inc/helpers.php:3013
msgid "Related Posts"
msgstr "Articles similaires"

#: inc/helpers.php:3102
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback : "

#: inc/helpers.php:3102
msgid "(Edit)"
msgstr "(Éditer)"

#: inc/helpers.php:3120
#, php-format
msgid "%s "
msgstr "%s "

#: inc/helpers.php:3129
msgid "edit"
msgstr "Ă©diter"

#: inc/helpers.php:3141
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."

#: inc/helpers.php:3171
msgid "Enter your name or username"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3171
msgid "Name (required)"
msgstr "Nom (requis)"

#: inc/helpers.php:3173
#, fuzzy
#| msgid "Enter your full icon class"
msgid "Enter your email"
msgstr "Entrez votre classe complète de l’icône"

#: inc/helpers.php:3173
msgid "Email (required)"
msgstr "Courriel (requis)"

#: inc/helpers.php:3175
#, fuzzy
#| msgid "Mobile (optional)"
msgid "Enter your website URL (optional)"
msgstr "Mobile (optionnel)"

#: inc/helpers.php:3175
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#: inc/helpers.php:3239
#, fuzzy
#| msgid "Previous"
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Article précédent"

#: inc/helpers.php:3240
#, fuzzy
#| msgid "Go to the option"
msgid "Go to the next page"
msgstr "Aller à l’option"

#: inc/helpers.php:3272 inc/helpers.php:3326
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:570
msgid "Newer Posts"
msgstr "Nouveaux articles"

#: inc/helpers.php:3275 inc/helpers.php:3327
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:571
msgid "Older Posts"
msgstr "Anciens articles"

#: inc/helpers.php:3657
msgid "OceanWP"
msgstr "OceanWP"

#: inc/helpers.php:3704
msgid "Default Icon"
msgstr "Icône par défaut"

#: inc/helpers.php:3705
msgid "3D X"
msgstr "3D Xv"

#: inc/helpers.php:3706
msgid "3D X Reverse"
msgstr "3D X inversé"

#: inc/helpers.php:3707
msgid "3D Y"
msgstr "3D Y"

#: inc/helpers.php:3708
msgid "3D Y Reverse"
msgstr "3D Y inversé"

#: inc/helpers.php:3709
msgid "3D XY"
msgstr "3D XY"

#: inc/helpers.php:3710
msgid "3D XY Reverse"
msgstr "3D XY inversé"

#: inc/helpers.php:3712
msgid "Arrow Reverse"
msgstr "Flèche inversé"

#: inc/helpers.php:3713
msgid "Arrowalt"
msgstr "Flèche pivotante"

#: inc/helpers.php:3714
msgid "Arrowalt Reverse"
msgstr "Flèche pivotante inversée"

#: inc/helpers.php:3715
msgid "Arrowturn"
msgstr "Flèche tournante"

#: inc/helpers.php:3716
msgid "Arrowturn Reverse"
msgstr "Tournant inversé"

#: inc/helpers.php:3717
msgid "Boring"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3718
msgid "Collapse"
msgstr "RĂ©duire"

#: inc/helpers.php:3719
msgid "Collapse Reverse"
msgstr "Réduire inversé"

#: inc/helpers.php:3720
msgid "Elastic"
msgstr "Élastique"

#: inc/helpers.php:3721
msgid "Elastic Reverse"
msgstr "Élastique inversé"

#: inc/helpers.php:3722
msgid "Minus"
msgstr "Moins"

#: inc/helpers.php:3723
msgid "Slider"
msgstr "Glissé"

#: inc/helpers.php:3724
msgid "Slider Reverse"
msgstr "Glissé inversé"

#: inc/helpers.php:3725
msgid "Spin"
msgstr "Tourner"

#: inc/helpers.php:3726
msgid "Spin Reverse"
msgstr "Tourner inversé"

#: inc/helpers.php:3727
msgid "Spring"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3728
msgid "Spring Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3729
msgid "Stand"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3730
msgid "Stand Reverse"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3731
msgid "Squeeze"
msgstr ""

#: inc/helpers.php:3732
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"

#: inc/helpers.php:3733
msgid "Vortex Reverse"
msgstr "Vortex inversé"

#: inc/helpers.php:3787
msgid "Copyright [oceanwp_date] - OceanWP Theme by Nick"
msgstr "© [oceanwp_date] - OceanWP thème par Nick"

#: inc/helpers.php:3810
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/helpers.php:3814
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: inc/helpers.php:3818
msgid "Google Plus"
msgstr "Google +"

#: inc/helpers.php:3822
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: inc/helpers.php:3826
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: inc/helpers.php:3830
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: inc/helpers.php:3834
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/helpers.php:3838
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: inc/helpers.php:3842
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: inc/helpers.php:3846
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: inc/helpers.php:3850
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: inc/helpers.php:3854
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: inc/helpers.php:3858
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: inc/helpers.php:3862
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: inc/helpers.php:3866
msgid "Vine"
msgstr "Vine"

#: inc/helpers.php:3870
msgid "Xing"
msgstr "Xing"

#: inc/helpers.php:3874
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: inc/helpers.php:3878
msgid "Tripadvisor"
msgstr "Tripadvisor"

#: inc/helpers.php:3882
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: inc/helpers.php:3886
msgid "Email"
msgstr "Courriel "

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installation des extensions requises"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer des extensions"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation de l’extension : %s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Mise à jour de l’extension : %s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Une erreur s’est produite avec l’API  de l’extension."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème nécessite l’extension suivante : %1$s."
msgstr[1] "Ce thème nécessite les extension suivantes : %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème recommande l’extension suivante : %1$s."
msgstr[1] "Ce thème recommande les extensions suivantes : %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
#| "maximum compatibility with this theme: %1$s."
#| msgid_plural ""
#| "The following plugins need to be updated to their latest version to "
#| "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Afin d'assurer une compatibilité maximale avec ce thème, l’extension "
"suivante doit être mise à jour dans sa dernière version : %1$s."
msgstr[1] ""
"Afin d'assurer une compatibilité maximale avec ce thème, l’extension "
"suivante doit être mise à jour dans sa dernière version : %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Il y a une mise Ă  jour disponible pour : %1$s."
msgstr[1] "Il y a des mises Ă  jour disponibles pour : %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "L’extension requise suivante est actuellement inactive : %1$s."
msgstr[1] ""
"Les extensions requises suivantes sont actuellement inactives : %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "L’extension recommandée suivante est actuellement inactive : %1$s."
msgstr[1] ""
"Les extensions recommandées suivantes sont actuellement inactives : %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Commencez à installer l’extension"
msgstr[1] "Commencez Ă  installer les extensions"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Commercer la mise à jour de l’extension"
msgstr[1] "Commercer la mise Ă  jour des extensions"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Avant d’activer l’extension"
msgstr[1] "Avant d’activer les extensions"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retour à l’installateur des extensions obligatoires"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retourner au tableau de bord"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Extension activée avec succès."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "L’extension suivante a été activée avec succès : "
msgstr[1] "Les extensions suivantes ont été activées avec succès : "

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Pas d'action requise. L’extension %1$s est déjà activée."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Extension non activée. Une version supérieure à %s  est nécessaire pour ce "
"thème. Merci de mettre à jour l’extension."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toutes les extensions installées et activées avec succès. %1$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorer cette notification"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Il existe une ou plusieurs extensions requises ou recommandées pour "
"l'installation, la mise Ă  jour ou l'activation."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Veuillez contacter l’administrateur de ce site pour obtenir de l’aide."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:522
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
#| "maximum compatibility with this theme: %1$s."
#| msgid_plural ""
#| "The following plugins need to be updated to their latest version to "
#| "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Afin d'assurer une compatibilité maximale avec ce thème, l’extension "
"suivante doit être mise à jour dans sa dernière version : %1$s."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Mise Ă  jour requise"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Le pack à distance d’extensions ne contient pas de dossier avec le "
"déterminant souhaitée et le renommage n'a pas fonctionné."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Veuillez contacter le développeur de l’extension pour lui demander de la "
"rendre conforme aux directives de WordPress."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Le pack à distance d’extensions se compose de plus d'un fichier, mais les "
"fichiers ne sont pas installés dans un dossier."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2948
#, fuzzy
#| msgid "and"
msgid "and"
msgstr "et"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "DĂ©pĂ´t de WordPress"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Source externe"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-installé"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installée mais non activée"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Activé"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Mise Ă  jour requise non disponible"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Requiert une mise Ă  jour"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Mise à jour recommandée"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, fuzzy, php-format
#| msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
#| msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mise Ă  jour disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mises Ă  jour disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pour activer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pour activer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Version installée : "

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Requiert au minimum la version : "

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Version disponible : "

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Pas d’extension à installer, à mettre à jour ou à activer."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Version "

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installer %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Mettre Ă  jour %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activer %2$s"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Message de mise à niveau de l’auteur de l’extension : "

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Mettre Ă  jour"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Aucune extension n’a été sélectionnée pour être installée. Aucune action "
"effective."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Aucune extension n’a été sélectionnée pour être mise à jour. Aucune action "
"effective."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Aucune extension n'est disponible pour être installée en ce moment."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Aucune extension n'est disponible pour ĂŞtre mise Ă  jour en ce moment."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Aucune extension n'a été sélectionnée pour être activée. Aucune action "
"effective."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Aucune extension n'est disponible pour être activée en ce moment."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "L’activation de l’extension a écouhé."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'installation de %1$s : <strong>%2$s</"
"strong>."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "L’installation de %1$s a échouée."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus d'installation et d'activation démarre. Ce processus peut "
"prendre un certain temps sur certains hébergeurs, soyez patient."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s a été installé et activé avec succès."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Masquer les détails"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr ""
"Toutes les installations et les activations ont été effectuées avec succès."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation et activation de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus d'installation démarre. Ce processus peut prendre un certain "
"temps sur certains hĂ´tes, soyez patient."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s installé avec succès."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Toutes les installations sont terminées."

#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:93
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:95
msgid "Before Page"
msgstr "Avant la page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:96
msgid "After Page"
msgstr "Après la page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:102
msgid "Before Top Bar"
msgstr "Avant la barre supérieure"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:103
msgid "Before Top Bar Inner"
msgstr "Avant l’intérieur de la barre supérieure"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:104
msgid "After Top Bar Inner"
msgstr "Après l’intérieur de la barre supérieure"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:105
msgid "After Top Bar"
msgstr "Après la barre supérieure"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:111
msgid "Before Header"
msgstr "Avant l’entête"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:112
msgid "Before Header Inner"
msgstr "Avant l’intérieur de l’entête de page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:113
msgid "After Header Inner"
msgstr "Après l’intérieur de l’entête"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:114
msgid "After Header"
msgstr "Après l’entête"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:118
msgid "Page Header"
msgstr "EntĂŞte de page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:120
msgid "Before Page Header"
msgstr "Avant l'entĂŞte de la page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:121
msgid "Before Page Header Inner"
msgstr "Avant l’intérieur du titre de page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:122
msgid "After Page Header Inner"
msgstr "Après l’intérieur du titre de page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:123
msgid "After Page Header"
msgstr "Après le titre de page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:129
msgid "Before Content"
msgstr "Avant le contenu"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:130
msgid "Before Content Inner"
msgstr "Avant l’intérieur du contenu"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:131
msgid "After Content Inner"
msgstr "Après l’intérieur du contenu"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:132
msgid "After Content"
msgstr "Après le contenu"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:138
msgid "Before Sidebar"
msgstr "Avant la barre latérale"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:139
msgid "Before Sidebar Inner"
msgstr "Avant l’intérieur de la barre latérale"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:140
msgid "After Sidebar Inner"
msgstr "Après l’intérieur de la barre latérale"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:141
msgid "After Sidebar"
msgstr "Après la barre latérale"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:147
msgid "Before Footer"
msgstr "Avant le pied de page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:148
msgid "Before Footer Inner"
msgstr "Avant l’intérieur du pied de page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:149
msgid "After Footer Inner"
msgstr "Après l’intérieur du pied de page"

#: inc/third/class-beaver-themer.php:150
msgid "After Footer"
msgstr "Après le pied de page"

#: inc/third/class-learndash.php:189
msgid "LearnDash Titles"
msgstr ""

#: inc/third/class-learndash.php:200
msgid "LearnDash Table Heading"
msgstr ""

#: inc/third/class-learndash.php:211
msgid "LearnDash Table Item"
msgstr ""

#: inc/third/class-learndash.php:222
msgid "LearnDash Take Course Button"
msgstr ""

#: inc/third/class-lifterlms.php:299
#, fuzzy
#| msgid "Center Header Settings"
msgid "OceanWP Theme Setting"
msgstr "Paramètres entête centrée"

#: inc/third/class-lifterlms.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Before Sidebar"
msgid "Both Sidebar"
msgstr "Avant la barre latérale"

#: inc/third/class-lifterlms.php:417
msgid "LifterLMS Course/Lesson Title"
msgstr ""

#: inc/third/class-lifterlms.php:428
msgid "LifterLMS Section Title"
msgstr ""

#: inc/third/class-lifterlms.php:439
msgid "LifterLMS Lesson Title"
msgstr ""

#: inc/third/class-lifterlms.php:450
msgid "LifterLMS Buy Button"
msgstr ""

#: inc/walker/init.php:70
msgid "Template"
msgstr "Modèle"

#: inc/walker/init.php:70
msgid "Theme Panel > My Library"
msgstr "Theme Panel > ma bibliothèque"

#: inc/walker/init.php:72
msgid "Select A Template"
msgstr "Choisissez un modèle"

#: inc/walker/init.php:87
msgid "Disable link"
msgstr "DĂ©sactiver le lien"

#: inc/walker/init.php:94
msgid "Display Latest Posts"
msgstr "Afficher les derniers articles"

#: inc/walker/init.php:101
msgid "Enable megamenu"
msgstr "Activer le méga-menu"

#: inc/walker/init.php:107
msgid "Megamenu auto width?"
msgstr "Hauteur automatique du méga menu ?"

#: inc/walker/init.php:112
msgid "Megamenu columns (from 1 to 6)"
msgstr "Colonnes du MĂ©ga menu (de 1 Ă  6)"

#: inc/walker/init.php:119
msgid "Hide Mega menu heading?"
msgstr "Masquer les titres du Mega menu ?"

#: inc/walker/init.php:124
msgid "Mega Menu Widget Area"
msgstr "Zone de Widget du MĂ©ga Menu"

#: inc/walker/init.php:126
msgid "Select Widget Area"
msgstr "Choisir la zone des Widgets"

#: inc/walker/menu-walker.php:291
msgid "Latest in"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:338
msgid "WooCommerce Sidebar"
msgstr "Barre latérale Woocommerce"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:760
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:97
msgid "I don&rsquo;t have an account"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:774
msgid "View cart"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:780
#, fuzzy
#| msgid "Products"
msgid "View products"
msgstr "Produits"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:868
msgid "Off-Canvas Filters"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:869
msgid ""
"Widgets in this area are used in the off canvas sidebar. To enable the Off "
"Canvas filter, go to the WooCommerce > Archives section of the customizer "
"and enable the Display Filter Button option."
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:935
msgid "Grid view"
msgstr "Vue en grille"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:936
msgid "List view"
msgstr "Vue en liste"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1090
msgid "Out of Stock"
msgstr "Produit épuisé"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1223
#, fuzzy
#| msgid "Previous Post"
msgid "Previous Product"
msgstr "Article précédent"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1227
#, fuzzy
#| msgid "Next Post"
msgid "Next Product"
msgstr "Article suivant"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1276
#, fuzzy
#| msgid "Theme Buttons"
msgid "Select Options"
msgstr "Thème des boutons"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1282
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Selected:"
msgstr "SĂ©lectionner"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1292
#, fuzzy
#| msgid "Out of Stock"
msgid "Out of stock"
msgstr "Produit épuisé"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1351
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1360
msgid "Logout"
msgstr "DĂ©connexion"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1987
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s "
msgid "%s"
msgstr "%s "

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1991
msgid "Sale!"
msgstr "Promo !"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2028
#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:42
msgid "Login"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2041
msgid "Or"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2043
msgid "Register"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2165
#, php-format
msgid "Shipping %s"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2169
#, php-format
msgid "Billing %s"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2178
#, php-format
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2187
#, php-format
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2196
#, php-format
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2216
#, php-format
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2223
#, php-format
msgid "%s is a required field."
msgstr ""

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2310
msgid "WooCommerce Product Title"
msgstr "Titre produit Woocommerce"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2321
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Product Title"
msgid "WooCommerce Product Price"
msgstr "Titre produit Woocommerce"

#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2331
msgid "WooCommerce Product Add To Cart"
msgstr "Ajouter au panier produit WooCommerce"

#: inc/woocommerce/woocommerce-helpers.php:116
#: woocommerce/loop/thumbnail/featured-image.php:53
msgid "Placeholder Image"
msgstr "Image générique"

#: partials/edd/single.php:54 partials/entry/readmore.php:14
#: partials/search/readmore.php:14
msgid "Continue Reading"
msgstr "Continuer la lecture"

#: partials/entry/meta.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Hide Details"
msgid "Post details:"
msgstr "Masquer les détails"

#: partials/entry/meta.php:35 partials/single/meta.php:42
msgid "Post published:"
msgstr ""

#: partials/entry/meta.php:41 partials/single/meta.php:48
msgid "Post last modified:"
msgstr ""

#: partials/entry/meta.php:46 partials/single/meta.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories"

#: partials/entry/meta.php:51 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:16
#: partials/single/meta.php:58
msgid "0 Comments"
msgstr "0 commentaire"

#: partials/entry/meta.php:51 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:16
#: partials/single/meta.php:58
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"

#: partials/entry/meta.php:51 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:16
#: partials/single/meta.php:58
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"

#: partials/header/search-overlay.php:19 partials/header/search-replace.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Search"
msgid "Close Search"
msgstr "Menu de recherche Mobile"

#: partials/header/search-overlay.php:20 partials/header/search-replace.php:18
#: partials/mobile/mobile-search.php:22 searchform.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Search Form"
msgid "Search for:"
msgstr "Formulaire de recherche"

#: partials/header/search-overlay.php:21
msgid "Type your text and hit enter to search"
msgstr "Saisir votre texte et appuyer sur Entrée pour rechercher…"

#: partials/header/search-overlay.php:22
#, fuzzy
#| msgid "Type your text and hit enter to search"
msgid "Type text and hit enter to search"
msgstr "Saisir votre texte et appuyer sur Entrée pour rechercher…"

#: partials/header/search-replace.php:19
msgid "Type then hit enter to search..."
msgstr "Saisir et appuyer sur Entrée pour rechercher…"

#: partials/header/social.php:106 partials/topbar/social.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Social Menu"
msgid "Social links"
msgstr "Menu des réseaux sociaux"

#: partials/header/social.php:116 partials/topbar/social.php:102
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""

#: partials/header/social.php:128 partials/topbar/social.php:115
msgid "Skype (opens in your application)"
msgstr ""

#: partials/header/social.php:130 partials/topbar/social.php:117
msgid "Send email (opens in your application)"
msgstr ""

#: partials/header/style/medium-header-search.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Medium Header Settings"
msgid "Medium Header Search"
msgstr "Paramètres d'entête moyen"

#: partials/header/style/medium-header-search.php:24
#: partials/header/style/vertical-header-search.php:24
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher…"

#: partials/header/style/vertical-header-search.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Vertical Header Settings"
msgid "Vertical Header Search"
msgstr "Paramètres d'entête vertical"

#: partials/mobile/mobile-fullscreen-search.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Search"
msgid "Mobile Search"
msgstr "Menu de recherche Mobile"

#: partials/mobile/mobile-search.php:24 searchform.php:25
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: partials/mobile/mobile-search.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Submit Search"
msgstr "Rechercher"

#: partials/mobile/mobile-sidr-close.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Close Menu"
msgid "Close mobile Menu"
msgstr "Fermer le menu"

#: partials/none.php:11
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s."
msgstr "PrĂŞt Ă  publier votre premier article ? %1$sCommencez ici%2$s."

#: partials/none.php:13
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
"different keywords."
msgstr ""
"Aucun résultat ne correspond à vos critères de recherche. Essayez de nouveau "
"avec des mots clés différents."

#: partials/none.php:15
msgid "There aren't any posts currently published in this category."
msgstr "Il n’y a aucun article publié actuellement dans cette catégorie."

#: partials/none.php:17
msgid "There aren't any posts currently published under this taxonomy."
msgstr "Il n’y a aucun article publié actuellement pour cette taxinomie."

#: partials/none.php:19
msgid "There aren't any posts currently published under this tag."
msgstr "Il n’y a aucun article publié actuellement sous cette étiquette."

#: partials/none.php:21
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for."
msgstr "Il semble que nous ne pouvons pas trouver ce que vous recherchez."

#: partials/page/article.php:18 partials/single/content.php:19
msgid "Pages:"
msgstr "Pages : "

#: partials/scroll-top.php:26
msgid "Scroll to the top of the page"
msgstr ""

#: partials/single/author-bio.php:36 partials/single/author-bio.php:47
msgid "Visit Author Page"
msgstr "Visitez la page de l’auteur"

#: partials/single/meta.php:37
msgid "By:&nbsp;"
msgstr ""

#: partials/single/meta.php:43
msgid "Published:&nbsp;"
msgstr ""

#: partials/single/meta.php:49
msgid "Last Modified:&nbsp;"
msgstr ""

#: partials/single/next-prev.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Previous Post"
msgid "Previous Post"
msgstr "Article précédent"

#: partials/single/next-prev.php:25
msgid "Next Post"
msgstr "Article suivant"

#: partials/single/next-prev.php:28
#, fuzzy
#| msgid "articles"
msgid "Read more articles"
msgstr "articles"

#: partials/single/related-posts.php:19
msgid "You Might Also Like"
msgstr "Vous aimerez peut-ĂŞtre aussi"

#: partials/single/tags.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tags: "
msgstr "Étiquettes"

#: sidebar-left.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Before Sidebar"
msgid "Secondary sidebar"
msgstr "Avant la barre latérale"

#: sidebar.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Primary Color"
msgid "Primary sidebar"
msgstr "Couleur primaire"

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:73
msgid "Remove this item"
msgstr ""

#: woocommerce/cart/mini-cart.php:111
msgid "No products in the cart."
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:50
msgid "Billing"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:57
msgid "Shipping"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Payment Box Color"
msgid "Payment Info"
msgstr "Couleur de la boîte de paiement"

#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:26
msgid ""
"If you have already registered, please, enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer, please, go to the Billing &amp; Shipping "
"section."
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:53
#, fuzzy
#| msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgid "You must be logged in before proceeding to checkout."
msgstr "Vous devez être %1$sidentifié%2$s pour poster un commentaire."

#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:93
msgid "Back to cart"
msgstr ""

#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:96
#, fuzzy
#| msgid "Previous"
msgid "Prev"
msgstr "Article précédent"

#: woocommerce/owp-off-canvas-sidebar.php:17
msgid "Close off canvas panel"
msgstr ""

#: woocommerce/quick-view-image.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Placeholder Color"
msgid "Placeholder"
msgstr "Couleur du terme générique"

#: woocommerce/quick-view.php:16
msgid "Close quick preview"
msgstr ""

#: woocommerce/result-count.php:60
msgid "View:"
msgstr "Visualiser : "

#: woocommerce/result-count.php:63
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: woocommerce/share.php:21
msgid "Share on Facebook (opens in a new tab)"
msgstr ""

#: woocommerce/share.php:28
msgid "Share on Twitter (opens in a new tab)"
msgstr ""

#: woocommerce/share.php:35
msgid "Share on Pinterest (opens in a new tab)"
msgstr ""

#: woocommerce/share.php:42
msgid "Share on Google plus (opens in a new tab)"
msgstr ""

#: woocommerce/share.php:49
msgid "Share by email (opens in a new tab)"
msgstr ""

#, php-format
#~ msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "RĂ©sultats de recherche pour &#8220;%s&#8221;"

#, fuzzy
#~| msgid "Subtotal Color"
#~ msgid "Subtotal"
#~ msgstr "Couleur du sous-total"

#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Individuel"

#~ msgid "Next/Prev Background: Hover"
#~ msgstr "Arrière-plan Suiv/Préc. au survol"

#~ msgid "Next/Prev Color"
#~ msgstr "Couleur Préc./Suiv."

#~ msgid "Have a coupon?"
#~ msgstr "Avez-vous un code promo ?"

#~ msgid "Click here to enter your code"
#~ msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"

#~ msgid "Coupon code"
#~ msgstr "Code promo"

#~ msgid "Apply coupon"
#~ msgstr "Appliquer le code promo"

#, fuzzy
#~| msgid "Breadcrumbs"
#~ msgctxt "breadcrumbs aria label"
#~ msgid "Breadcrumbs"
#~ msgstr "Fil d’Ariane"

#, fuzzy
#~| msgid "Y"
#~ msgctxt "Page title yearly archives date format"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#, fuzzy
#~| msgid "This page could not be found!"
#~ msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
#~ msgstr "Oups, cette page n’existe pas !"

#, fuzzy
#~| msgid "Next"
#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "Suiv."

#, fuzzy
#~| msgid "Social Link Style"
#~ msgid "Footer Social Links Menu"
#~ msgstr "Style des liens sociaux"

#, fuzzy
#~| msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~| msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#~ msgstr "Pour activer <span class=\"count\">(%s)</span>"

#, fuzzy
#~| msgid "Boxed Width (px)"
#~ msgid "Collapse child menu"
#~ msgstr "Largeur encadrée (px)"

#, fuzzy
#~| msgid "Featured Image"
#~ msgid "Default Header Image"
#~ msgstr "Image Ă  la Une"

#, fuzzy
#~| msgid "Overlay Background Color"
#~ msgid "Play background video"
#~ msgstr "Couleur d’arrière-plan de la superposition"

#, fuzzy
#~| msgid "Outside Background"
#~ msgid "Pause background video"
#~ msgstr "Arrière-plan extérieur"

#, fuzzy
#~| msgid "Colored"
#~ msgid "Color Scheme"
#~ msgstr "Coloré"

#, fuzzy
#~| msgid "Right"
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "Ă€ droite"

#, fuzzy
#~| msgid "Custom JS"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Scripts JS personnalisés"

#, fuzzy
#~| msgid "Columns"
#~ msgid "One Column"
#~ msgstr "Colonnes"

#, fuzzy
#~| msgid "Shop Columns"
#~ msgid "Two Column"
#~ msgstr "Colonnes de la boutique"

#, fuzzy
#~| msgctxt "plugins"
#~| msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~| msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#~ msgstr "Tout <span class=\"count\">(%s)</span>"

#, fuzzy
#~| msgid "Newer Posts"
#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Nouveaux articles"

#, fuzzy
#~| msgid "404 Not Found"
#~ msgid "Nothing Found"
#~ msgstr "Erreur 404 Introuvable"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
#~| "different keywords."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
#~ "different keywords."
#~ msgstr ""
#~ "Aucun résultat ne correspond à vos critères de recherche. Essayez de "
#~ "nouveau avec des mots clés différents."

#, fuzzy
#~| msgid "Search Styling"
#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "Search &hellip;"
#~ msgstr "Style de la recherche"

#, fuzzy
#~| msgid "End of content"
#~ msgid "Scroll down to content"
#~ msgstr "Fin du contenu"

#, fuzzy
#~| msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s."
#~ msgid ""
#~ "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
#~ msgstr "PrĂŞt Ă  publier votre premier article ? %1$sCommencez ici%2$s."

#, fuzzy
#~| msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for."
#~ msgid ""
#~ "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
#~ "searching can help."
#~ msgstr "Il semble que nous ne pouvons pas trouver ce que vous recherchez."

#~ msgid "Custom CSS/JS"
#~ msgstr "CSS/JS personnalisés"

#~ msgid ""
#~ "You need to reload to see the changes. No need to add the <script> tags."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez recharger pour voir les modifications. Pas besoin d'ajouter "
#~ "les balises <script>."

#~ msgid "Page ID"
#~ msgstr "ID de la page"

#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. Please use the Select "
#~ "Template field below instead."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Utilisez plutôt le champ "
#~ "Sélectionner le modèle ci-dessous."

#~ msgid "Elementor Templates"
#~ msgstr "Modèles Elementor"

#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. If you want a different "
#~ "logo when scrolling, go to Sticky Header > Logo."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Si vous voulez un logo "
#~ "différent lors du défilement, allez à Entête collante > Logo."

#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. If you want a different "
#~ "retina logo when scrolling, go to Sticky Header > Retina Logo."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Si vous voulez un logo "
#~ "de rétina différent lors du défilement, allez à Entête collante > Logo "
#~ "rétina."

#~ msgid "Enter the height of your normal logo, used for retina."
#~ msgstr "Saisir la hauteur de votre logo normal, utilisé pour le rétina."

#~ msgid "Effect 1"
#~ msgstr "Filet bas progressif"

#~ msgid "Effect 2"
#~ msgstr "Filet bas montant"

#~ msgid "Effect 3"
#~ msgstr "Filet bas descendant"

#~ msgid "Effect 4"
#~ msgstr "Parenthèses ouvrantes"

#~ msgid "Effect 5"
#~ msgstr "Souligné filet montant"

#~ msgid "Effect 6"
#~ msgstr "Double cercle filet"

#~ msgid "Effect 7"
#~ msgstr "3 points centrés"

#~ msgid "Effect 8"
#~ msgstr "Double filet en croix"

#~ msgid "Effect 9"
#~ msgstr "Double filet fermant"

#~ msgid "Effect 10"
#~ msgstr "Bloc ombré"

#~ msgid "Menu Social"
#~ msgstr "Menu Social"

#~ msgid "Enable Menu Social"
#~ msgstr "Activer le menu réseaux sociaux"

#~ msgid "Simple Social Links Color"
#~ msgstr "Couleur des liens sociaux individuels"

#~ msgid "Simple Social Links Color: Hover"
#~ msgstr "Couleur des liens sociaux individuels au survol"

#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. Please use the Social "
#~ "Alternative field below instead."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Veuillez utiliser le "
#~ "champ Social alternatif ci-dessous."

#~ msgid "Elementor Template"
#~ msgstr "Modèle Elementor"

#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. Please use the Select A "
#~ "Template field below instead."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Veuillez utiliser le "
#~ "champ Sélectionner un modèle ci-dessous."

#~ msgid "Enter Icon Class (Deprecated)"
#~ msgstr "Entrer une classe d'icône (déprécié)"

#~ msgid "If you want to display a different logo for this style (optional)"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous souhaitez afficher un logo différent pour ce style (optionnel)"

#~ msgid "Mobile Menu: Dropdowns"
#~ msgstr "Menu mobile déroulant"

#~ msgid ""
#~ "The following shortcodes can be added:%1$s %2$s[oceanwp_date]%3$s To show "
#~ "a dynamic date.%1$s %2$s[oceanwp_site_url]%3$s To add a homepage link."
#~ msgstr ""
#~ "Les codes courts suivants peuvent être ajoutés : %1$s "
#~ "%2$s[oceanwp_date]%3$s pour afficher une date dynamique. %1$s "
#~ "%2$s[oceanwp_site_url]%3$s pour ajouter un lien de page d'accueil."

#~ msgid "Padding (DECREPITATED)"
#~ msgstr "Marge interne (déprécié)"

#~ msgid ""
#~ "This field will be removed in OceanWP 1.2.0, add your value(s) in the "
#~ "dimensions control below"
#~ msgstr ""
#~ "Ce champ sera supprimé dans OceanWP 1.2.0, saisissez vos valeurs dans le "
#~ "contrĂ´le des dimensions ci-dessous"

#~ msgid "Choose a page to replace the widgets by this page."
#~ msgstr "Choisissez une page pour remplacer les widgets par cette page."

#~ msgid "Border Width (DECREPITATED)"
#~ msgstr "Largeur de la bordure (déprécié)"

#~ msgid "Choose a page where the content will be displayed in the header."
#~ msgstr "Choisissez une page où le contenu sera affiché dans l'entête."

#~ msgid "Used for retina."
#~ msgstr "Utilisé pour le Rétina."

#~ msgid ""
#~ "The following shortcodes can be added:%1$s %2$s[oceanwp_login]%3$s To add "
#~ "a login/logout link.%1$s %2$s[oceanwp_search]%3$s To show a search form."
#~ msgstr ""
#~ "Les codes courts suivants peuvent être ajoutés : %1$s "
#~ "%2$s[oceanwp_login]%3$s pour ajouter un lien connexion / connexion, %1$s "
#~ "%2$s[oceanwp_search]%3$s pour afficher un formulaire de recherche."

#~ msgid "Choose a page to display the content of such page."
#~ msgstr "Choisissez une page pour afficher le contenu de cette page."

#~ msgid "Menu Cart: Display"
#~ msgstr "Menu panier : afficher"

#~ msgid "Menu Cart: Custom Link"
#~ msgstr "Lien personnalisé du menu panier"

#~ msgid "Styling: Cart Dropdowns"
#~ msgstr "Style du menu panier déroulant"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Chargement…"

#~ msgid ""
#~ "Enter your extension license keys here to receive updates for purchased "
#~ "extensions. If your license key has expired, please %1$srenew your license"
#~ "%2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Entrez vos clés de licence d'extension ici pour recevoir des mises à jour "
#~ "pour les extensions achetées. Si votre clé de licence a expirée, merci de "
#~ "%1$srenouveler votre license%2$s."

#~ msgid ""
#~ "Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
#~ "\">renew your license key</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence a expirée à %1$s. Merci de <a href=\"%2$s\" target="
#~ "\"_blank\">renouveler votre clé de licence</a>."

#~ msgid ""
#~ "Your license key has been disabled. Please <a href=\"%1$s\" target="
#~ "\"_blank\">contact support</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence a été désactivée. Merci de a href=« %1$s\" target="
#~ "\"_blank\">renouveler votre clé de licence</a>."

#~ msgid ""
#~ "Invalid license. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">visit your "
#~ "account page</a> and verify it."
#~ msgstr ""
#~ "Licence invalide. Merci de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">visiter "
#~ "votre page de compte</a> et vérifiez-le."

#~ msgid ""
#~ "Your %1$s is not active for this URL. Please <a href=\"%2$s\" target="
#~ "\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
#~ msgstr ""
#~ "Votre %1$s n'est pas actif pour cette URL. Merci de <a href=\"%2$s\" "
#~ "target=\"_blank\">consulter votre page de compte</a> pour gérer vos URL "
#~ "de clé de licence."

#~ msgid "This appears to be an invalid license key for %1$s."
#~ msgstr "Cela semble être une clé de licence invalide pour %1$s."

#~ msgid ""
#~ "Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%1$s\">View "
#~ "possible upgrades</a> now."
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence a atteint sa limite d'activation. <a href=\"%1$s"
#~ "\">Voir les améliorations possibles</a> maintenant."

#~ msgid ""
#~ "The key you entered belongs to a bundle, please use the product specific "
#~ "license key."
#~ msgstr ""
#~ "La clé que vous avez entrée appartient à un pack, merci d’utilisez la clé "
#~ "de licence spécifique au produit."

#~ msgid "unknown_error"
#~ msgstr "unknown_error"

#~ msgid ""
#~ "There was an error with this license key: %1$s. Please <a href=\"%2$s"
#~ "\">contact our support team</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s'est produite avec cette clé de licence de : %1$s. Merci de "
#~ "<a href=\"%2$s\">contacter notre Ă©quipe de support</a>."

#~ msgid "License key never expires."
#~ msgstr "La clé de licence n'expire jamais."

#~ msgid ""
#~ "Your license key expires soon! It expires on %1$s. <a href=\"%2$s\" "
#~ "target=\"_blank\">Renew your license key</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence expire bientôt ! Elle expire le  %1$s. <a href=\"%2$s"
#~ "\" target=\"_blank\">Renouvelez votre clé de licence</a>."

#~ msgid "Your license key expires on %1$s."
#~ msgstr "Votre clé de licence expire le %1$s."

#~ msgid "To receive updates, please enter your valid %1$s license key."
#~ msgstr ""
#~ "Pour recevoir des mises à jour, entrez une clé de licence %1$s valide."

#~ msgid "%1$s License Key"
#~ msgstr "Clé de licence %1$s "

#~ msgid "Deactivate License"
#~ msgstr "DĂ©sactiver la Licence"

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Il existe une nouvelle version disponible de %1$s. <a target=\"_blank\" "
#~ "class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">Voir les détails de la version  %3$s</a>."

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
#~ "\">update now</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Il existe une nouvelle version disponible de %1$s. <a target=\"_blank\" "
#~ "class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">Voir les détails de la version %3$s</a> "
#~ "ou <a href=\"%4$s\">mettre Ă  jour maintenant</a>."

#~ msgid "You do not have permission to install plugin updates"
#~ msgstr ""
#~ "Vous n'avez pas la permission d'installer des mises à jour d’extension"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"

#~ msgid ""
#~ "Thanks for choosing OceanWP! You can read hints and tips on how get the "
#~ "most out of your new theme on the %1$swelcome screen%2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Merci d'avoir choisi OceanWP ! Vous pouvez lire des conseils et astuces "
#~ "sur la façon d'obtenir le meilleur de votre nouveau thème sur l'écran "
#~ "%1$sde bienvenuen%2$s."

#~ msgid "Get started with OceanWP"
#~ msgstr "Commencer avec OceanWP"

#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Thème"

#~ msgid "Join us on Twitter"
#~ msgstr "Nous retrouver sur Twitter"

#~ msgid "Join us on Facebook"
#~ msgstr "Nous retrouver sur Facebook"

#~ msgid "Find us on GitHub"
#~ msgstr "Nous trouver sur GitHub"

#~ msgid "Thank you for using OceanWP"
#~ msgstr "Merci d'utiliser OceanWP"

#~ msgid ""
#~ "OceanWP is the perfect theme for your project. Lightweight and highly "
#~ "extendible, it will enable you to create almost any type of site with a "
#~ "beautiful & professional design. There are several options to personalise "
#~ "your website, multiple widget regions, a responsive design and much more. "
#~ "Developers will love his extensible codebase making it a joy to customise "
#~ "and extend."
#~ msgstr ""
#~ "OceanWP est le thème parfait pour votre projet. Léger et hautement "
#~ "extensible, il vous permettra de créer presque n'importe quel type de "
#~ "site avec un design magnifique et professionnel. Il existe plusieurs "
#~ "options pour personnaliser votre site Web, plusieurs zones de widgets, un "
#~ "design responsif et bien plus encore. Les développeurs aimeront sa base "
#~ "de code extensible, ce qui permet de le personnaliser facilement."

#~ msgid "The perfect theme to use with your favorite page builder!"
#~ msgstr ""
#~ "Le thème parfait à utiliser avec votre constructeur de pages préféré !"

#~ msgid "Extend his functionalities with our extensions"
#~ msgstr "Étendre ses fonctionnalités avec nos extensions"

#~ msgid ""
#~ "Check our free and premium extensions that extend OceanWP&rsquo;s "
#~ "functionality and make it more powerful."
#~ msgstr ""
#~ "Consultez nos extensions gratuites et Premium qui Ă©tendent la "
#~ "fonctionnalité d'OceanWP et le rendent plus performant."

#~ msgid "Ocean Extra"
#~ msgstr "Extras OceanWP"

#~ msgid "free"
#~ msgstr "gratuit"

#~ msgid ""
#~ "Add extra features like metaboxes, import/export and a panel to activate "
#~ "the extensions."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des fonctionnalités supplémentaires comme métabox, import/export "
#~ "et un panneau pour activer les extensions."

#~ msgid ""
#~ "Add some awesome new widgets to the popular free page builder Elementor."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez de nouveaux widgets géniaux au populaire Créateur de Pages "
#~ "Elementor (gratuit)."

#~ msgid ""
#~ "Generates an unlimited number of sidebars and place them on any page or "
#~ "post."
#~ msgstr ""
#~ "Gérez un nombre illimité de barres latérales et placez-les sur n'importe "
#~ "quelle page ou article."

#~ msgid "Sticky Header"
#~ msgstr "EntĂŞte collant"

#~ msgid ""
#~ "A simple extension to attach the header at the top of your screen with an "
#~ "animation."
#~ msgstr ""
#~ "Une extension simple pour joindre l'entĂŞte en haut de votre Ă©cran avec "
#~ "une animation."

#~ msgid "Footer Callout"
#~ msgstr "Bloc d’appel en pied de page"

#~ msgid ""
#~ "Add some relevant/important information about your company or product in "
#~ "your footer."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des informations pertinentes ou importantes sur votre entreprise "
#~ "ou votre produit dans votre pied de page."

#~ msgid "Side Panel"
#~ msgstr "Panneau latéral"

#~ msgid ""
#~ "Display a panel on the right or left with your favorite widgets by "
#~ "clicking on an icon in the menu."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche un panneau Ă  droite ou Ă  gauche avec vos widgets favoris en "
#~ "cliquant sur une icĂ´ne dans le menu."

#~ msgid "Demo Import"
#~ msgstr "Importer démo"

#~ msgid ""
#~ "Import the OceanWP demo content, widgets and customizer settings with one "
#~ "click."
#~ msgstr ""
#~ "Importez le contenu de démonstration OceanWP, les widgets et les "
#~ "paramètres personnalisés en un clic."

#~ msgid "Social Sharing"
#~ msgstr "Partage social"

#~ msgid ""
#~ "A simple extension to add your prefered social sharing buttons to your "
#~ "single posts."
#~ msgstr ""
#~ "Une extension simple pour ajouter vos boutons de partage social préférés "
#~ "Ă  vos articles."

#~ msgid "View all OceanWP extensions"
#~ msgstr "Voir toutes les extensions OceanWP"

#~ msgid "Create your WordPress site quickly with Themecloud"
#~ msgstr "Créez votre site WordPress rapidement avec Themecloud"

#~ msgid "What is Themecloud?"
#~ msgstr "Qu'est-ce que Themecloud ?"

#~ msgid ""
#~ "It&rsquo;s a better way to build WordPress websites, instant setup, no "
#~ "coding required. They are removed all of the technical hurdles standing "
#~ "between you and your ideal site. Don’t worry about installations, "
#~ "configurations, migrations and maintenance. Focus on creating stellar "
#~ "content – and watch your business skyrocket! Not convinced yet?"
#~ msgstr ""
#~ "C'est une meilleure façon de créer des sites Web WordPress, une "
#~ "configuration instantanée, aucun codage requis. Tous les obstacles "
#~ "techniques sont simplifiés entre vous et votre site idéal. Ne vous "
#~ "inquiétez pas pour les installations, les configurations, les migrations "
#~ "et la maintenance. Concentrez-vous sur la création de contenu, et "
#~ "regardez votre notoriété progresser en flèche ! Pas encore convaincu ?"

#~ msgid "Look at this great review from WPKube"
#~ msgstr "Regardez cette excellente critique de WPKube"

#~ msgid "( 15-day free trial, no credit card required )"
#~ msgstr "(15 jours d’essai gratuit, sans carte de crédit requise)"

#~ msgid "Learn more about Themecloud"
#~ msgstr "En savoir plus sur Themecloud"

#~ msgid "Getting started with OceanWP"
#~ msgstr "Pour commencer avec OceanWP"

#~ msgid ""
#~ "Take a look in the options of the Customizer and see yourself how easy "
#~ "and quick to customize the theme as you wish."
#~ msgstr ""
#~ "Jetez un coup d'oeil dans les options du Customizer et voyez comment vous "
#~ "pouvez simplifier et personnaliser le thème comme vous le souhaitez."

#~ msgid "Upload your logo"
#~ msgstr "Télécharger votre logo"

#~ msgid "Add your own logo and retina logo used for the mobile design."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez votre propre logo et logo rétina utilisé pour la conception "
#~ "mobile."

#~ msgid "Add your favicon"
#~ msgstr "Télécharger votre favicon"

#~ msgid "The favicon is used as a browser and app icon for your website."
#~ msgstr ""
#~ "Le favicon est utilisé comme icône de navigateur et d'application pour "
#~ "votre site."

#~ msgid "Choose your primary color"
#~ msgstr "Choisissez votre couleur primaire"

#~ msgid "Replace the default primary and hover color by your own colors."
#~ msgstr ""
#~ "Remplacez la couleur par défaut et la couleur au survol par vos propres "
#~ "couleurs."

#~ msgid "Change the links color"
#~ msgstr "Changer la couleur des liens"

#~ msgid "Choose the color and hover color of your links for the entire site."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez la couleur et couleur de survol des liens pour l'ensemble du "
#~ "site."

#~ msgid "Choose your typography"
#~ msgstr "Choisissez votre typographie"

#~ msgid "Choose your own typography for any parts of your website."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez votre propre typographie pour toutes les parties de votre site."

#~ msgid "Top bar options"
#~ msgstr "Options barre supérieure"

#~ msgid "Enable/Disable the top bar, add your own paddings and colors."
#~ msgstr ""
#~ "Activer/Désactiver la barre supérieure, ajouter vos propres marges "
#~ "internes et couleurs."

#~ msgid "Header options"
#~ msgstr "Options de l’entête"

#~ msgid "Choose the style, the height and the colors for your site header."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez le style, la hauteur et les couleurs pour l'entĂŞte de votre "
#~ "site."

#~ msgid "Footer bottom options"
#~ msgstr "Options du Copyright"

#~ msgid "Add your copyright, paddings and colors for the footer bottom."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez un Copyright, marge interne et couleurs pour le bas de page."

#~ msgid "Customize Your Site"
#~ msgstr "Personnaliser votre site"

#~ msgid "Contribute to OceanWP"
#~ msgstr "Contribuer Ă  OceanWP"

#~ msgid ""
#~ "You&rsquo;ve found a bug? Want to contribute a patch, create a new "
#~ "feature or extension?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez trouvé un bogue ? Voulez-vous contribuer un correctif, créer "
#~ "une nouvelle fonctionnalité ou une extension ?"

#~ msgid "GitHub is the place to go!"
#~ msgstr "GitHub est l'endroit oĂą aller !"

#~ msgid "Get support"
#~ msgstr "Obtenir de l’aide"

#~ msgid ""
#~ "You can find a wide range of information on how to use and customise "
#~ "OceanWP in our"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez trouver un large éventail d'informations sur la façon "
#~ "d'utiliser et de personnaliser OceanWP dans notre"

#~ msgid "documentation"
#~ msgstr "documentation"

#~ msgid "If you need help?"
#~ msgstr "Si vous avez besoin d'aide ?"

#~ msgid "open a support ticket"
#~ msgstr "Ouvrir un ticket de support"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Extensions recommandées"

#~ msgid ""
#~ "Below you will find links to plugins I personally like and recommend. "
#~ "None of these plugins are required for your theme to work, they simply "
#~ "add additional functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Vous trouverez ci-dessous des liens vers des extensions que j'aime "
#~ "personnellement et je vous recommande. Aucune de ces extensions n'est "
#~ "nécessaire pour que votre thème fonctionne, elles ajoutent simplement des "
#~ "fonctionnalités supplémentaires."

#~ msgid ""
#~ "Manage multiple contact forms and customize the form and the mail "
#~ "contents with markups."
#~ msgstr ""
#~ "GĂ©rez les formulaires de contact multiples et personnalisez le formulaire "
#~ "et les contenus du courrier avec des balises."

#~ msgid ""
#~ "Gravity Forms is the easiest tool to create advanced forms for your "
#~ "WordPress powered website."
#~ msgstr ""
#~ "GravityForms est l'outil le plus simple pour créer des formulaires "
#~ "avancés pour votre site Web WordPress."

#~ msgid ""
#~ "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, "
#~ "pixel perfect websites."
#~ msgstr ""
#~ "Le constructeur de page par glisser/déposer le plus avancé. Créez des "
#~ "sites Web modernes, précis et haut de gamme."

#~ msgid ""
#~ "A drag and drop WordPress Page Builder. Create with ease beautiful & "
#~ "professional pages."
#~ msgstr ""
#~ "Un créateur de pages par glissé/déposé pour WordPress. Créez facilement "
#~ "des pages magnifiques et professionnelles."

#~ msgid ""
#~ "Visual Composer is the ultimate plugin for building every WordPress site "
#~ "without coding."
#~ msgstr ""
#~ "Visual Composer est l’extension ultime pour construire votre site "
#~ "WordPress sans coder."

#~ msgid ""
#~ "It&rsquo;s not just a slider, build modern & mobile friendly "
#~ "presentations for your website in no time."
#~ msgstr ""
#~ "Ce n’est pas seulement un diaporama, créez des présentations conviviales "
#~ "modernes et mobiles pour votre site Web en un rien de temps."

#~ msgid ""
#~ "A powerful and flexible plugin that makes it a breeze for users to sign-"
#~ "up and become members."
#~ msgstr ""
#~ "Une extension puissante et flexible qui permet aux utilisateurs de "
#~ "s'inscrire et de devenir membres."

#~ msgid ""
#~ "WooCommerce is a free eCommerce plugin that allows you to sell anything, "
#~ "beautifully."
#~ msgstr ""
#~ "WooCommerce est une extension de e-commerce gratuite qui vous permet de "
#~ "vendre de tout, magnifiquement."

#~ msgid "More Recommended Plugins"
#~ msgstr "Plus d’extensions recommandées"