PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/cwd/wp-content/themes/Newspaper/translation/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/cwd/wp-content/themes/Newspaper/translation/fi.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" #: no reference: msgid "View all results" msgstr "Katso kaikki tulokset" #: no reference: msgid "No results" msgstr "Ei tuloksia" #: no reference: msgid "Home" msgstr "Koti" #: no reference: msgid "CLOSE" msgstr "SULJE" #: no reference: msgid "Page" msgstr "Sivu" #: no reference: msgid "All" msgstr "Kaikki" #: no reference: msgid "By" msgstr "Tekijä" #: no reference: msgid "Load more" msgstr "Lataa lisää" #: no reference: msgid "View all posts in" msgstr "Katso kaikki viestit" #: no reference: msgid "Tags" msgstr "Tagit" #: no reference: msgid "Previous article" msgstr "Edellinen artikkeli" #: no reference: msgid "Next article" msgstr "Seuraava artikkeli" #: no reference: msgid "Authors" msgstr "Tekijät" #: no reference: msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: no reference: msgid "RELATED ARTICLES" msgstr "LIITTYVÄT ARTIKKELIT" #: no reference: msgid "MORE FROM AUTHOR" msgstr "LISÄÄ TEKIJÄLTÄ" #: no reference: msgid "VIA" msgstr "KAUTTA" #: no reference: msgid "SOURCE" msgstr "LÄHDE" #: no reference: msgid "TAGS" msgstr "TAGIT" #: no reference: msgid "SHARE" msgstr "JAA" #: no reference: msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: no reference: msgid "Read more" msgstr "Lue lisää" #: no reference: msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: no reference: msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" #: no reference: msgid "Website:" msgstr "Verkkosivu:" #: no reference: msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" #: no reference: msgid "LEAVE A REPLY" msgstr "JÄTÄ VASTAUS" #: no reference: msgid "Post Comment" msgstr "Lähetä Kommentti" #: no reference: msgid "Cancel reply" msgstr "Peruuta vastaus" #: no reference: msgid "Reply" msgstr "Vastaus" #: no reference: msgid "Log in to leave a comment" msgstr "Kirjaudu sisään jättääksesi kommentin" #: no reference: msgid "NO COMMENTS" msgstr "EI KOMMENTTEJA" #: no reference: msgid "1 COMMENT" msgstr "1 KOMMENTTI" #: no reference: msgid "COMMENTS" msgstr "KOMMENTIT" #: no reference: msgid "REVIEW OVERVIEW" msgstr "ARVOSTELUN YLEISNÄKYMÄ" #: no reference: msgid "SUMMARY" msgstr "TIIVISTELMÄ" #: no reference: msgid "OVERALL SCORE" msgstr "KOKONAISPISTEET" #: no reference: msgid "Ooops... Error 404" msgstr "Hups… Error 404" #: no reference: msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist." msgstr "Pahoittelut, mutta etsimääsi sivustoa ei ole olemassa." #: no reference: msgid "You can go to the" msgstr "Voit mennä kotisivulle" #: no reference: msgid "HOMEPAGE" msgstr "KOTISIVU" #: no reference: msgid "OUR LATEST POSTS" msgstr "VIIMEISIMMÄT VIESTIT" #: no reference: msgid "Posts by" msgstr "Viestit" #: no reference: msgid "POSTS" msgstr "VIESTIT" #: no reference: msgid "Posts tagged with" msgstr "Viestit, jotka on tagattu" #: no reference: msgid "Tag" msgstr "Tagi" #: no reference: msgid "Daily Archives:" msgstr "Päivittäiset Arkistot:" #: no reference: msgid "Monthly Archives:" msgstr "Kuukausittaiset Arkistot:" #: no reference: msgid "Yearly Archives:" msgstr "Vuosittaiset Arkistot:" #: no reference: msgid "Archives" msgstr "Arkistot" #: no reference: msgid "LATEST ARTICLES" msgstr "VIIMEISIMMÄT ARTIKKELIT" #: no reference: msgid "search results" msgstr "hakutulokset" #: no reference: msgid "Search" msgstr "Haku" #: no reference: msgid "If you're not happy with the results, please do another search" msgstr "Jos et ole tyytyväinen tuloksiin, hae uudelleen" #: no reference: msgid "Contact us" msgstr "Ota meihin yhteyttä" #: no reference: msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "Sivu %CURRENT_PAGE% / %TOTAL_PAGES%" #: no reference: msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: no reference: msgid "Prev" msgstr "Edellinen" #: no reference: msgid "No results for your search" msgstr "Hakusi ei tuottanut tuloksia" #: no reference: msgid "No posts to display" msgstr "Ei näytettäviä viestejä" #: no reference: msgid "LOG IN" msgstr "KIRJAUDU SISÄÄN" #: no reference: msgid "Sign in / Join" msgstr "Kirjaudu sisään / Liity" #: no reference: msgid "Log In" msgstr "Kirjaudu sisään" #: no reference: msgid "REGISTER" msgstr "REKISTERÖIDY" #: no reference: msgid "Send My Pass" msgstr "Lähetä Salasanani" #: no reference: msgid "Forgot your password?" msgstr "Unohditko salasanasi?" #: no reference: msgid "Please wait..." msgstr "Odota…" #: no reference: msgid "User or password incorrect!" msgstr "Käyttäjänimi tai salasana oli väärä!" #: no reference: msgid "Email or username incorrect!" msgstr "Sähköposti tai käyttäjänimi oli väärä!" #: no reference: msgid "Email incorrect!" msgstr "Sähköposti oli väärä!" #: no reference: msgid "User or email already exists!" msgstr "Käyttäjänimi tai sähköpostiosoite on jo käytössä!" #: no reference: msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "Tarkista sähköpostisi (saapuvat tai roskapostikansio), salasana lähetettiin sinne." #: no reference: msgid "Email address not found!" msgstr "Sähköpostiosoitetta ei löytynyt!" #: no reference: msgid "Your password is reset, check your email." msgstr "Salasanasi nollattiin, tarkista sähköpostisi." #: no reference: msgid "Welcome! Log into your account" msgstr "Tervetuloa! Kirjaudu sisään käyttäjätilillesi" #: no reference: msgid "Register for an account" msgstr "Rekisteröi käyttäjätili" #: no reference: msgid "Recover your password" msgstr "Palauta salasanasi" #: no reference: msgid "your username" msgstr "käyttäjänimesi" #: no reference: msgid "your password" msgstr "salasanasi" #: no reference: msgid "your email" msgstr "sähköpostisi" #: no reference: msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Salasana lähetetään sinulla sähköpostitse." #: no reference: msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: no reference: msgid "Like" msgstr "Tykkää" #: no reference: msgid "Fans" msgstr "Fanit" #: no reference: msgid "Follow" msgstr "Seuraa" #: no reference: msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" #: no reference: msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" #: no reference: msgid "Subscribers" msgstr "Tilaajat" #: no reference: msgid "MORE STORIES" msgstr "LISÄÄ TARINOITA" #: no reference: msgid "Latest" msgstr "Viimeisin" #: no reference: msgid "Featured posts" msgstr "Pääviestit" #: no reference: msgid "Most popular" msgstr "Suosituin" #: no reference: msgid "7 days popular" msgstr "7 päivän suosituin" #: no reference: msgid "By review score" msgstr "Arvostelupisteiden mukaan" #: no reference: msgid "Random" msgstr "Satunnainen" #: no reference: msgid "Trending Now" msgstr "Nouseva Nyt" #: no reference: msgid "POPULAR CATEGORY" msgstr "SUOSITTU KATEGORIA" #: no reference: msgid "EVEN MORE NEWS" msgstr "LISÄÄ UUTISIA" #: no reference: msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "Edellinen (Vasen nuolinäppäin)" #: no reference: msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "Seuraava (Oikea nuolinäppäin)" #: no reference: msgid "%curr% of %total%" msgstr "%curr% / %total%" #: no reference: msgid "The content from %url% could not be loaded." msgstr "Sisältöä osoitteesta %url% ei voitu ladata." #: no reference: msgid "The image #%curr% could not be loaded." msgstr "Kuvaa #%curr% ei voitu ladata." #: no reference: msgid "Blog" msgstr "Blogi" #: no reference: msgid "Share on Facebook" msgstr "Jaa Facebookissa" #: no reference: msgid "Tweet on Twitter" msgstr "Tweettaa Twitterissä" #: no reference: msgid "EDITOR PICKS" msgstr "POIMINTOJA" #: no reference: msgid "POPULAR POSTS" msgstr "SUOSITUIMMAT VIESTIT" #: no reference: msgid "FOLLOW US" msgstr "SEURAA MEITÄ" #: no reference: msgid "ABOUT US" msgstr "MEISTÄ" #: no reference: msgid "More" msgstr "Lisää" #: no reference: msgid "Featured" msgstr "Varustellun" #: no reference: msgid "All time popular" msgstr "Kaikkien aikojen suosituimpia" #: no reference: msgid "Likes" msgstr "Tykkää" #: no reference: msgid "Register" msgstr "Rekisteri"