PK qhYJF F ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/cwd/wp-content/themes/Newspaper/translation/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/cwd/wp-content/themes/Newspaper/translation/th.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" #: no reference: msgid "View all results" msgstr "ดูผลทั้งหมด" #: no reference: msgid "No results" msgstr "ไม่มีผล" #: no reference: msgid "Home" msgstr "หน้าแรก" #: no reference: msgid "CLOSE" msgstr "ปิด" #: no reference: msgid "Page" msgstr "หน้า" #: no reference: msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: no reference: msgid "By" msgstr "โดย" #: no reference: msgid "Load more" msgstr "โหลดเพิ่มเติม" #: no reference: msgid "View all posts in" msgstr "ดูโพสต์ทั้งหมดใน" #: no reference: msgid "Tags" msgstr "แท็ก" #: no reference: msgid "Previous article" msgstr "บทความก่อนหน้านี้" #: no reference: msgid "Next article" msgstr "บทความถัดไป" #: no reference: msgid "Authors" msgstr "ผู้เขียน" #: no reference: msgid "Author" msgstr "ผู้เขียน" #: no reference: msgid "RELATED ARTICLES" msgstr "บทความที่เกี่ยวข้อง" #: no reference: msgid "MORE FROM AUTHOR" msgstr "เพิ่มเติมจากผู้เขียน" #: no reference: msgid "VIA" msgstr "ผ่าน" #: no reference: msgid "SOURCE" msgstr "แหล่งที่มา" #: no reference: msgid "TAGS" msgstr "แท็ก" #: no reference: msgid "SHARE" msgstr "แบ่งปัน" #: no reference: msgid "Continue" msgstr "ดำเนินการต่อ" #: no reference: msgid "Read more" msgstr "อ่านเพิ่มเติม" #: no reference: msgid "Name:" msgstr "ชื่อ" #: no reference: msgid "Email:" msgstr "อีเมล์" #: no reference: msgid "Website:" msgstr "เว็บไซต์" #: no reference: msgid "Comment:" msgstr "ความคิดเห็น" #: no reference: msgid "LEAVE A REPLY" msgstr "ทิ้งคำตอบไว้" #: no reference: msgid "Post Comment" msgstr "โพสต์แสดงความคิดเห็น" #: no reference: msgid "Cancel reply" msgstr "ยกเลิกการตอบ" #: no reference: msgid "Reply" msgstr "ตอบ" #: no reference: msgid "Log in to leave a comment" msgstr "เข้าระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น" #: no reference: msgid "NO COMMENTS" msgstr "ไม่มีความคิดเห็น" #: no reference: msgid "1 COMMENT" msgstr "1 ความคิดเห็น" #: no reference: msgid "COMMENTS" msgstr "ความคิดเห็น" #: no reference: msgid "REVIEW OVERVIEW" msgstr "ทบทวนภาพรวม" #: no reference: msgid "SUMMARY" msgstr "สรุป" #: no reference: msgid "OVERALL SCORE" msgstr "คะแนนโดยรวม" #: no reference: msgid "Ooops... Error 404" msgstr "โอ๊ะโอ… ข้อผิดพลาด 404" #: no reference: msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist." msgstr "ขออภัย, แต่หน้าที่คุณกำลังมองหานั้นไม่มีอยู่" #: no reference: msgid "You can go to the" msgstr "คุณสามารถไปที่" #: no reference: msgid "HOMEPAGE" msgstr "หน้าแรก" #: no reference: msgid "OUR LATEST POSTS" msgstr "โพสต์ล่าสุดของเรา" #: no reference: msgid "Posts by" msgstr "โพสต์ของ" #: no reference: msgid "POSTS" msgstr "โพสต์" #: no reference: msgid "Posts tagged with" msgstr "โพสต์แท็กกับ" #: no reference: msgid "Tag" msgstr "แท็ก" #: no reference: msgid "Daily Archives:" msgstr "จดหมายเหตุประจำวัน" #: no reference: msgid "Monthly Archives:" msgstr "จดหมายเหตุรายเดือน" #: no reference: msgid "Yearly Archives:" msgstr "จดหมายเหตุรายปี" #: no reference: msgid "Archives" msgstr "จดหมายเหตุ" #: no reference: msgid "LATEST ARTICLES" msgstr "บทความล่าสุด" #: no reference: msgid "search results" msgstr "ค้นหาผล" #: no reference: msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: no reference: msgid "If you're not happy with the results, please do another search" msgstr "หากคุณไม่มีความสุขกับผลที่ได้ โปรดดำเนินการค้นหาอื่น" #: no reference: msgid "Contact us" msgstr "ติดต่อเรา" #: no reference: msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "หน้า %CURRENT_PAGE% ของ %TOTAL_PAGES%" #: no reference: msgid "Next" msgstr "ถัดไป" #: no reference: msgid "Prev" msgstr "ย้อนกลับหน้าที่แล้ว" #: no reference: msgid "No results for your search" msgstr "ไม่มีผลการค้นหาขอลคุณ" #: no reference: msgid "No posts to display" msgstr "ไม่มีโพสต์ที่แสดง" #: no reference: msgid "LOG IN" msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: no reference: msgid "Sign in / Join" msgstr "เข้าสู่ระบบ/เข้าร่วม" #: no reference: msgid "Log In" msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: no reference: msgid "REGISTER" msgstr "ลงทะเบียน" #: no reference: msgid "Send My Pass" msgstr "ส่งรหัสผ่านของฉัน" #: no reference: msgid "Forgot your password?" msgstr "ลืมรหัสผ่านของคุณ?" #: no reference: msgid "Please wait..." msgstr "กรุณารอสักครู่…" #: no reference: msgid "User or password incorrect!" msgstr "ผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง!" #: no reference: msgid "Email or username incorrect!" msgstr "อีเมล์หรือชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง!" #: no reference: msgid "Email incorrect!" msgstr "อีเมล์ไม่ถูกต้อง!" #: no reference: msgid "User or email already exists!" msgstr "ผู้ใช้หรืออีเมล์มีอยู่แล้ว!" #: no reference: msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "กรุณาตรวจสอบอีเมล์ของคุณ (ดัชนีหรือโฟลเดอร์อีเมล์ขยะ) รหัสผ่านถูกส่งไปที่นั่นแล้ว" #: no reference: msgid "Email address not found!" msgstr "ไม่พบอีเมล์!" #: no reference: msgid "Your password is reset, check your email." msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกตั้งค่าใหม่ ตรวจสอบอีเมล์ของคุณ" #: no reference: msgid "Welcome! Log into your account" msgstr "ยินดีต้อนรับ! เข้าสู่ระบบบัญชีของคุณ" #: no reference: msgid "Register for an account" msgstr "ลงทะเบียนสำหรับบัญชี" #: no reference: msgid "Recover your password" msgstr "กู้คืนรหัสผ่านของคุณ" #: no reference: msgid "your username" msgstr "ชื่อผู้ใช้ของคุณ" #: no reference: msgid "your password" msgstr "รหัสผ่านของคุณ" #: no reference: msgid "your email" msgstr "อีเมล์ของคุณ" #: no reference: msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "รหัสผ่านจะถูกอีเมล์ถึงคุณ" #: no reference: msgid "Logout" msgstr "ออกจากระบบ" #: no reference: msgid "Like" msgstr "ชอบ" #: no reference: msgid "Fans" msgstr "แฟนคลับ" #: no reference: msgid "Follow" msgstr "ติดตาม" #: no reference: msgid "Followers" msgstr "ผู้ติดตาม" #: no reference: msgid "Subscribe" msgstr "บอกรับเป็นสมาชิก" #: no reference: msgid "Subscribers" msgstr "สมาชิก" #: no reference: msgid "MORE STORIES" msgstr "เรื่องราวเพิ่มเติม" #: no reference: msgid "Latest" msgstr "ล่าสุด" #: no reference: msgid "Featured posts" msgstr "โพสต์แนะนำ" #: no reference: msgid "Most popular" msgstr "นิยมมากที่สุด" #: no reference: msgid "7 days popular" msgstr "7 วันที่เป็นที่นิยม" #: no reference: msgid "By review score" msgstr "โดยคะแนนทบทวน" #: no reference: msgid "Random" msgstr "สุ่ม" #: no reference: msgid "Trending Now" msgstr "แนวโน้มตอนนี้" #: no reference: msgid "POPULAR CATEGORY" msgstr "ประเภทยอดนิยม" #: no reference: msgid "EVEN MORE NEWS" msgstr "ข่าวมากยิ่งขึ้น" #: no reference: msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "ก่อนหน้านี้ (ปุ่มลูกศรซ้าย)" #: no reference: msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "ถัดไป (ปุ่มลูกศรขวา)" #: no reference: msgid "%curr% of %total%" msgstr "%curr%ของ%total%" #: no reference: msgid "The content from %url% could not be loaded." msgstr "เนื้อหาจาก%url%ไม่สามารถโหลด" #: no reference: msgid "The image #%curr% could not be loaded." msgstr "รูปภาพ#%curr%ไม่สามารถโหลด" #: no reference: msgid "Blog" msgstr "บล็อก" #: no reference: msgid "Share on Facebook" msgstr "แบ่งปันบนเฟสบุ๊ค" #: no reference: msgid "Tweet on Twitter" msgstr "ทวีตบนทวิตเตอร์" #: no reference: msgid "EDITOR PICKS" msgstr "หยิบบรรณาธิการ" #: no reference: msgid "POPULAR POSTS" msgstr "โพสต์ที่เป็นที่นิยม" #: no reference: msgid "FOLLOW US" msgstr "ตามเรา" #: no reference: msgid "ABOUT US" msgstr "เกี่ยวกับเรา" #: no reference: msgid "More" msgstr "มากกว่า" #: no reference: msgid "Featured" msgstr "ที่โดดเด่น" #: no reference: msgid "All time popular" msgstr "เวลาที่นิยมทั้งหมด" #: no reference: msgid "Likes" msgstr "ทำเช่นเดียวกับ" #: no reference: msgid "Register" msgstr "การลงทะเบียน"