PK œqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/cwd/wp-content/themes/Newspaperd/translation/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : //proc/thread-self/root/proc/self/root/proc/self/cwd/wp-content/themes/Newspaperd/translation/fi.po

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"

#: no reference:
msgid "View all results"
msgstr "Katso kaikki tulokset"

#: no reference:
msgid "No results"
msgstr "Ei tuloksia"

#: no reference:
msgid "Home"
msgstr "Koti"

#: no reference:
msgid "CLOSE"
msgstr "SULJE"

#: no reference:
msgid "Page"
msgstr "Sivu"

#: no reference:
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: no reference:
msgid "By"
msgstr "Tekijä"

#: no reference:
msgid "Load more"
msgstr "Lataa lisää"

#: no reference:
msgid "View all posts in"
msgstr "Katso kaikki viestit"

#: no reference:
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"

#: no reference:
msgid "Previous article"
msgstr "Edellinen artikkeli"

#: no reference:
msgid "Next article"
msgstr "Seuraava artikkeli"

#: no reference:
msgid "Authors"
msgstr "Tekijät"

#: no reference:
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"

#: no reference:
msgid "RELATED ARTICLES"
msgstr "LIITTYVÄT ARTIKKELIT"

#: no reference:
msgid "MORE FROM AUTHOR"
msgstr "LISÄÄ TEKIJÄLTÄ"

#: no reference:
msgid "VIA"
msgstr "KAUTTA"

#: no reference:
msgid "SOURCE"
msgstr "LÄHDE"

#: no reference:
msgid "TAGS"
msgstr "TAGIT"

#: no reference:
msgid "SHARE"
msgstr "JAA"

#: no reference:
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"

#: no reference:
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"

#: no reference:
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: no reference:
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"

#: no reference:
msgid "Website:"
msgstr "Verkkosivu:"

#: no reference:
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"

#: no reference:
msgid "LEAVE A REPLY"
msgstr "JÄTÄ VASTAUS"

#: no reference:
msgid "Post Comment"
msgstr "Lähetä Kommentti"

#: no reference:
msgid "Cancel reply"
msgstr "Peruuta vastaus"

#: no reference:
msgid "Reply"
msgstr "Vastaus"

#: no reference:
msgid "Log in to leave a comment"
msgstr "Kirjaudu sisään jättääksesi kommentin"

#: no reference:
msgid "NO COMMENTS"
msgstr "EI KOMMENTTEJA"

#: no reference:
msgid "1 COMMENT"
msgstr "1 KOMMENTTI"

#: no reference:
msgid "COMMENTS"
msgstr "KOMMENTIT"

#: no reference:
msgid "REVIEW OVERVIEW"
msgstr "ARVOSTELUN YLEISNÄKYMÄ"

#: no reference:
msgid "SUMMARY"
msgstr "TIIVISTELMÄ"

#: no reference:
msgid "OVERALL SCORE"
msgstr "KOKONAISPISTEET"

#: no reference:
msgid "Ooops... Error 404"
msgstr "Hups… Error 404"

#: no reference:
msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist."
msgstr "Pahoittelut, mutta etsimääsi sivustoa ei ole olemassa."

#: no reference:
msgid "You can go to the"
msgstr "Voit mennä kotisivulle"

#: no reference:
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "KOTISIVU"

#: no reference:
msgid "OUR LATEST POSTS"
msgstr "VIIMEISIMMÄT VIESTIT"

#: no reference:
msgid "Posts by"
msgstr "Viestit"

#: no reference:
msgid "POSTS"
msgstr "VIESTIT"

#: no reference:
msgid "Posts tagged with"
msgstr "Viestit, jotka on tagattu"

#: no reference:
msgid "Tag"
msgstr "Tagi"

#: no reference:
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Päivittäiset Arkistot:"

#: no reference:
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Kuukausittaiset Arkistot:"

#: no reference:
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Vuosittaiset Arkistot:"

#: no reference:
msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"

#: no reference:
msgid "LATEST ARTICLES"
msgstr "VIIMEISIMMÄT ARTIKKELIT"

#: no reference:
msgid "search results"
msgstr "hakutulokset"

#: no reference:
msgid "Search"
msgstr "Haku"

#: no reference:
msgid "If you're not happy with the results, please do another search"
msgstr "Jos et ole tyytyväinen tuloksiin, hae uudelleen"

#: no reference:
msgid "Contact us"
msgstr "Ota meihin yhteyttä"

#: no reference:
msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%"
msgstr "Sivu %CURRENT_PAGE% / %TOTAL_PAGES%"

#: no reference:
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: no reference:
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"

#: no reference:
msgid "No results for your search"
msgstr "Hakusi ei tuottanut tuloksia"

#: no reference:
msgid "No posts to display"
msgstr "Ei näytettäviä viestejä"

#: no reference:
msgid "LOG IN"
msgstr "KIRJAUDU SISÄÄN"

#: no reference:
msgid "Sign in / Join"
msgstr "Kirjaudu sisään / Liity"

#: no reference:
msgid "Log In"
msgstr "Kirjaudu sisään"

#: no reference:
msgid "REGISTER"
msgstr "REKISTERÖIDY"

#: no reference:
msgid "Send My Pass"
msgstr "Lähetä Salasanani"

#: no reference:
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Unohditko salasanasi?"

#: no reference:
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota…"

#: no reference:
msgid "User or password incorrect!"
msgstr "Käyttäjänimi tai salasana oli väärä!"

#: no reference:
msgid "Email or username incorrect!"
msgstr "Sähköposti tai käyttäjänimi oli väärä!"

#: no reference:
msgid "Email incorrect!"
msgstr "Sähköposti oli väärä!"

#: no reference:
msgid "User or email already exists!"
msgstr "Käyttäjänimi tai sähköpostiosoite on jo käytössä!"

#: no reference:
msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there."
msgstr "Tarkista sähköpostisi (saapuvat tai roskapostikansio), salasana lähetettiin sinne."

#: no reference:
msgid "Email address not found!"
msgstr "Sähköpostiosoitetta ei löytynyt!"

#: no reference:
msgid "Your password is reset, check your email."
msgstr "Salasanasi nollattiin, tarkista sähköpostisi."

#: no reference:
msgid "Welcome! Log into your account"
msgstr "Tervetuloa! Kirjaudu sisään käyttäjätilillesi"

#: no reference:
msgid "Register for an account"
msgstr "Rekisteröi käyttäjätili"

#: no reference:
msgid "Recover your password"
msgstr "Palauta salasanasi"

#: no reference:
msgid "your username"
msgstr "käyttäjänimesi"

#: no reference:
msgid "your password"
msgstr "salasanasi"

#: no reference:
msgid "your email"
msgstr "sähköpostisi"

#: no reference:
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Salasana lähetetään sinulla sähköpostitse."

#: no reference:
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"

#: no reference:
msgid "Like"
msgstr "Tykkää"

#: no reference:
msgid "Fans"
msgstr "Fanit"

#: no reference:
msgid "Follow"
msgstr "Seuraa"

#: no reference:
msgid "Followers"
msgstr "Seuraajat"

#: no reference:
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"

#: no reference:
msgid "Subscribers"
msgstr "Tilaajat"

#: no reference:
msgid "MORE STORIES"
msgstr "LISÄÄ TARINOITA"

#: no reference:
msgid "Latest"
msgstr "Viimeisin"

#: no reference:
msgid "Featured posts"
msgstr "Pääviestit"

#: no reference:
msgid "Most popular"
msgstr "Suosituin"

#: no reference:
msgid "7 days popular"
msgstr "7 päivän suosituin"

#: no reference:
msgid "By review score"
msgstr "Arvostelupisteiden mukaan"

#: no reference:
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"

#: no reference:
msgid "Trending Now"
msgstr "Nouseva Nyt"

#: no reference:
msgid "POPULAR CATEGORY"
msgstr "SUOSITTU KATEGORIA"

#: no reference:
msgid "EVEN MORE NEWS"
msgstr "LISÄÄ UUTISIA"

#: no reference:
msgid "Previous (Left arrow key)"
msgstr "Edellinen (Vasen nuolinäppäin)"

#: no reference:
msgid "Next (Right arrow key)"
msgstr "Seuraava (Oikea nuolinäppäin)"

#: no reference:
msgid "%curr% of %total%"
msgstr "%curr% / %total%"

#: no reference:
msgid "The content from %url% could not be loaded."
msgstr "Sisältöä osoitteesta %url% ei voitu ladata."

#: no reference:
msgid "The image #%curr% could not be loaded."
msgstr "Kuvaa #%curr% ei voitu ladata."

#: no reference:
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"

#: no reference:
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Jaa Facebookissa"

#: no reference:
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Tweettaa Twitterissä"

#: no reference:
msgid "EDITOR PICKS"
msgstr "POIMINTOJA"

#: no reference:
msgid "POPULAR POSTS"
msgstr "SUOSITUIMMAT VIESTIT"

#: no reference:
msgid "FOLLOW US"
msgstr "SEURAA MEITÄ"

#: no reference:
msgid "ABOUT US"
msgstr "MEISTÄ"

#: no reference:
msgid "More"
msgstr "Lisää"

#: no reference:
msgid "Featured"
msgstr "Varustellun"

#: no reference:
msgid "All time popular"
msgstr "Kaikkien aikojen suosituimpia"

#: no reference:
msgid "Likes"
msgstr "Tykkää"

#: no reference:
msgid "Register"
msgstr "Rekisteri"