PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /usr/share/i18n/locales/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : //usr/share/i18n/locales/yuw_PG |
comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. LC_IDENTIFICATION title "Yau/Nungon locale for Papua New Guinea" source "Information from native speakers" address "" contact "Hannah Sarvasy" email "nungon.localization@gmail.com" tel "" fax "" language "Yau" territory "Papua New Guinea" revision "1.0" date "2016-12-07" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_MONETARY int_curr_symbol "PGK " currency_symbol "K" mon_decimal_point "." mon_thousands_sep "," mon_grouping 3;3 positive_sign "" negative_sign "-" int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 1 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 1 n_sep_by_space 0 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC decimal_point "." thousands_sep "," grouping 3;3 END LC_NUMERIC LC_TIME abday "s<U00F6>n";"m<U00F6>n";/ "sin";"mit";/ "soi";"nen";/ "sab" day "s<U00F6>nda";/ "m<U00F6>nda";/ "sinda";/ "mitiw<U00F6>";/ "sogipbono";/ "nenggo";/ "s<U00F6>ndanggie" abmon "jen";"feb";/ "mas";"epr";/ "mei";"jun";/ "jul";"<U00F6>gu";/ "sep";"<U00F6>kt";/ "n<U00F6>w";"dis" mon "jenuari";/ "febuari";/ "mas";/ "epril";/ "mei";/ "jun";/ "julai";/ "<U00F6>gus";/ "septemba";/ "<U00F6>ktoba";/ "n<U00F6>wemba";/ "diksemba" d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" d_fmt "%d//%m//%y" t_fmt "%T" am_pm "AM";"PM" t_fmt_ampm "%I:%M:%S %p" week 7;19971130;1 END LC_TIME LC_MESSAGES yesexpr "^[+1yY<U00F6><U00D6>]" noexpr "^[-0nNmM]" yesstr "<U00F6><U00F6>" nostr "muuno" END LC_MESSAGES LC_PAPER copy "i18n" END LC_PAPER LC_NAME name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" country_name "Papua New Guinea" country_post "" country_ab2 "PG" country_ab3 "PNG" % ISO 3166-1 numeric code for PNG country_num 598 % See: https://en.wikipedia.org/wiki/Yau_language, the endonym seems to be Uruwa lang_name "Uruwa" country_car "PNG" lang_ab "" lang_term "yuw" lang_lib "yuw" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE tel_int_fmt "+%c %a %l" int_prefix "675" int_select "00" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT copy "i18n" END LC_MEASUREMENT