PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/cheaptravel.live/wordpress/wp-content/plugins/mailchimp/po/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : /home/trave494/cheaptravel.live/wordpress/wp-content/plugins/mailchimp/po/mailchimp_i18n-ro_RO.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MailChimp API Support Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MailChimp 1.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/mailchimp\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-15 14:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 08:58-0500\n" "Last-Translator: MailChimp API <api@mailchimp.com>\n" "Language-Team: Contributed <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" #: mailchimp_includes.php:27 #: mailchimp_includes.php:62 msgid "You must fill in %s." msgstr "Trebuie să completezi %s." #: mailchimp_includes.php:59 msgid "That email address is already subscribed to the list" msgstr "Acea adresă de email este deja abonată" #: mailchimp_includes.php:66 #, php-format msgid "%s has invalid content" msgstr "%s are conținut invalid" #: mailchimp_includes.php:68 msgid "An invalid Interest Group was selected" msgstr "Un Grup de Interes invalid a fost selectat." #: mailchimp_includes.php:69 msgid "That email address is invalid" msgstr "Acea adresă de email este invalidă" #: mailchimp_includes.php:75 msgid "Success, you've been signed up! Please look for our confirmation email!" msgstr "Felicitări, ai fost abonat! Te rugăm, verifică dacă ai primit mailul de confirmare!" #: mailchimp_includes.php:131 msgid "required field" msgstr "câmp necesar" #: mailchimp_includes.php:168 msgid "unsubscribe from list" msgstr "dezabonare din listă" #: mailchimp_includes.php:171 msgid "powered by" msgstr "facilitat de" #: mailchimp.php:135 msgid "MailChimp Setup" msgstr "Configurare MailChimp" #: mailchimp.php:150 msgid "While upgrading the plugin setup, we were unable to login to your account. You will need to login again and setup your list." msgstr "Actualizând configurarea, nu te-am putut conecta la cont. Va trebui să te conectezi din nou și să configurezi lista." #: mailchimp.php:156 msgid "MailChimp List Setup" msgstr "Configurarea de liste MailChimp" #: mailchimp.php:166 msgid "Success! We were able to verify your username & password! Let's continue, shall we?" msgstr "Felicitări! Am verificat utilizatorul și parola cu succes! Putem continua?" #: mailchimp.php:178 msgid "Uh-oh, we were unable to login and verify your username & password. Please check them and try again!" msgstr "Of, nu te-am putut conecta și verifica utilizatorul & parola. Te rugăm, verifică-le și încearcă din nou!" #: mailchimp.php:179 msgid "The server said:" msgstr "Serverul a răspuns cu:" #: mailchimp.php:222 msgid "Sign up for" msgstr "Înregistrare pentru" #: mailchimp.php:223 msgid "Subscribe" msgstr "Abonare" #: mailchimp.php:253 #, php-format msgid "Success! Loaded and saved the info for %d Merge Variables and %d Interest Groups from your list" msgstr "Succes! Am încărcat și salvat datele din listă pentru %d Variabilele de Asortare și %d Grupuri de Interese" #: mailchimp.php:256 msgid "Now you should either Turn On the MailChimp Widget or change your options below, then turn it on." msgstr "Acum ar trebui să activezi Widget-ul MailChimp sau să schimbi configurările mai jos, după care să-l activezi." #: mailchimp.php:284 msgid "Successfully Reset your List selection... Now you get to pick again!" msgstr "Selecția de Liste a fost resetată cu succes... Poți alege din nou!" #: mailchimp.php:290 msgid "Monkey Rewards turned On!" msgstr "Recompensele MailChimp au fost activate!" #: mailchimp.php:294 msgid "Monkey Rewards turned Off!" msgstr "Recompensele MailChimp au fost dezactivate!" #: mailchimp.php:299 msgid "Fancy Javascript submission turned On!" msgstr "Trimitere prin Javascript Extravagant activată!" #: mailchimp.php:303 msgid "Fancy Javascript submission turned Off!" msgstr "Trimitere prin Javascript Extravagant dezactivată!" #: mailchimp.php:309 msgid "Unsubscribe link turned On!" msgstr "Link-ul de dezabonare activat!" #: mailchimp.php:313 msgid "Unsubscribe link turned Off!" msgstr "Link-ul de dezabonare dezactivat!" #: mailchimp.php:359 msgid "Successfully Updated your List Subscribe Form Settings!" msgstr "Configurația Formularului de Abonare a fost actualizată!" #: mailchimp.php:372 msgid "Login Info" msgstr "Date de Conectare" #: mailchimp.php:373 msgid "To start using the MailChimp plugin, we first need to login and get your API Key. Please enter your MailChimp username and password below." msgstr "Pentru a folosi extensia de MailChimp, trebuie să te conectezi și să primești Cheia de API. Te rugăm să-ți completezi dedesubt utilizatorul și parola." #: mailchimp.php:375 msgid "Don't have a MailChimp account? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Try one for Free</a>!" msgstr "Nu ai cont de MailChimp? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Încearcă Gratuit</a>!" #: mailchimp.php:379 msgid "Username" msgstr "Utilizator" #: mailchimp.php:383 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: mailchimp.php:389 msgid "Save & Check" msgstr "Salvează și Verifică" #: mailchimp.php:394 msgid "Notes" msgstr "Note" #: mailchimp.php:395 msgid "Changing your settings at MailChimp.com may cause this to stop working." msgstr "Schimbarea configurării pe MailChimp.com poate opri funcționarea acesteia." #: mailchimp.php:396 msgid "If you change your login to a different account, the info you have setup below will be erased." msgstr "Dacă îți schimbi datele de conectare către un alt cont, configurarea alăturată va fi ștearsă." #: mailchimp.php:397 msgid "If any of that happens, no biggie - just reconfigure your login and the items below..." msgstr "Dacă se întâmpla ceva de genul, nici o problemă - reconfigurează datele de conectare dedesubt..." #: mailchimp.php:403 msgid "Logged in as" msgstr "Conectat ca" #: mailchimp.php:407 msgid "Logout" msgstr "Deconectare" #: mailchimp.php:421 msgid "Your Lists" msgstr "Listele tale" #: mailchimp.php:423 msgid "Please select the List you wish to create a Signup Form for." msgstr "Te rugăm, selectează-ți Lista pentru care dorești să creezi un Formular de Abonare." #: mailchimp.php:432 #, php-format msgid "Uh-oh, you don't have any lists defined! Please visit %s, login, and setup a list before using this tool!" msgstr "Of, n-ai liste definite! Te rugăm, vizitează %s, conectează-te și definește o listă înainte de a utiliza această funționalitate!" #: mailchimp.php:437 msgid "Select A List" msgstr "Selectează o Listă:" #: mailchimp.php:450 msgid "Update List" msgstr "Actualizează Lista" #: mailchimp.php:453 msgid "Note:" msgstr "Notă:" #: mailchimp.php:453 msgid "Updating your list will not cause settings below to be lost. Changing to a new list will." msgstr "Actualizarea listei nu va șterge configurația alăturată. Schimbarea la o altă listă o va face." #: mailchimp.php:471 msgid "Reset List Options and Select again" msgstr "Resetează Configurația Listei și Selectează din nou" #: mailchimp.php:474 msgid "Subscribe Form Widget Settings for this List" msgstr "Configurarea Widget-ului pentru Formularul de Abonare a acestei Liste" #: mailchimp.php:475 msgid "Selected MailChimp List" msgstr "Lista MailChimp selectată" #: mailchimp.php:496 #: mailchimp.php:569 #: mailchimp.php:630 msgid "Update Subscribe Form Settings" msgstr "Actualizează Configurația Formularului de Abonare" #: mailchimp.php:499 msgid "Monkey Rewards" msgstr "Recompense MailChimp" #: mailchimp.php:501 msgid "turning this on will place a \"powered by MailChimp\" link in your form that will earn you credits with us. It is optional and can be turned on or off at any time." msgstr "Activarea acestei opțiuni va afișa un link \"facilitat de MailChimp\" în formular, prin care vei dobândi credite MailChimp. Este opțional și poate fi dezactivat oricând." #: mailchimp.php:505 msgid "Use Javascript Support?" msgstr "Folosește Javascript" #: mailchimp.php:507 msgid "turning this on will use fancy javascript submission and should degrade gracefully for users not using javascript. It is optional and can be turned on or off at any time." msgstr "prin activarea acesteia se va folosi javascript extravagant, dacă vizitatorul are javascript activat, pentru trimiterea formularului. Este opțional și poate fi dezactivat oricând." #: mailchimp.php:511 msgid "Include Unsubscribe link?" msgstr "Include link de Dezabonare?" #: mailchimp.php:513 msgid "turning this on will add a link to your host unsubscribe form" msgstr "activarea acesteia va adăuga un link formularului de dezabonare, hostat" #: mailchimp.php:517 msgid "Header content" msgstr "Titlu" #: mailchimp.php:520 msgid "You can fill this with your own Text, HTML markup (including image links), or Nothing!" msgstr "Poți completa cu text, cod HTML (inclusiv imagini), sau nimic!" #: mailchimp.php:525 msgid "Submit Button text" msgstr "Eticheta butonului de trimitere" #: mailchimp.php:532 msgid "Custom Styling" msgstr "Înfățișare personalizată" #: mailchimp.php:536 msgid "Turned On?" msgstr "Activat?" #: mailchimp.php:537 msgid "Header Settings (only applies if there are no HTML tags in the Header Content area above)" msgstr "Configurare Titlu (se aplică doar dacă nu există cod HTML in Titlu)" #: mailchimp.php:538 #: mailchimp.php:552 msgid "Border Width" msgstr "Lățime Chenar" #: mailchimp.php:539 #: mailchimp.php:553 msgid "Set to 0 for no border, do not enter <strong>px</strong>!" msgstr "Introduceți 0 pentru nici un Chenar, fără <strong>px</strong>!" #: mailchimp.php:541 #: mailchimp.php:555 msgid "Border Color" msgstr "Culoarea Chenarului" #: mailchimp.php:542 #: mailchimp.php:545 #: mailchimp.php:548 #: mailchimp.php:556 #: mailchimp.php:559 #: mailchimp.php:562 msgid "do not enter initial <strong>#</strong>" msgstr "Nu introduce <strong>#</strong>-ul de început" #: mailchimp.php:551 msgid "Form Settings" msgstr "Configurare formular" #: mailchimp.php:571 msgid "Merge Variables Included" msgstr "S-au inclus Variabilele de Asortare" #: mailchimp.php:574 msgid "No Merge Variables found." msgstr "Nu s-au găsit Variabile de Asortare" #: mailchimp.php:580 #: mailchimp.php:614 msgid "Name" msgstr "Nume" #: mailchimp.php:581 msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: mailchimp.php:582 msgid "Required?" msgstr "Necesar?" #: mailchimp.php:583 msgid "Include?" msgstr "Include?" #: mailchimp.php:603 msgid "Interest Groups" msgstr "Grupuri de Interes" #: mailchimp.php:605 msgid "No Interest Groups Setup for this List" msgstr "Nu au fost configurate Grupuri de Interes pentru această listă" #: mailchimp.php:610 msgid "Show?" msgstr "Afișează?" #: mailchimp.php:617 msgid "Input Type" msgstr "Tipul înregistrării" #: mailchimp.php:620 msgid "Options" msgstr "Opțiuni"