PK œqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/cheaptravel.live/wordpress/wp-content/plugins/mailchimp/po/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : /home/trave494/cheaptravel.live/wordpress/wp-content/plugins/mailchimp/po/mailchimp_i18n-ro_RO.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MailChimp API Support Team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MailChimp 1.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/mailchimp\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 14:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 08:58-0500\n"
"Last-Translator: MailChimp API <api@mailchimp.com>\n"
"Language-Team: Contributed <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"

#: mailchimp_includes.php:27
#: mailchimp_includes.php:62
msgid "You must fill in %s."
msgstr "Trebuie să completezi %s."

#: mailchimp_includes.php:59
msgid "That email address is already subscribed to the list"
msgstr "Acea adresă de email este deja abonată"

#: mailchimp_includes.php:66
#, php-format
msgid "%s has invalid content"
msgstr "%s are conținut invalid"

#: mailchimp_includes.php:68
msgid "An invalid Interest Group was selected"
msgstr "Un Grup de Interes invalid a fost selectat."

#: mailchimp_includes.php:69
msgid "That email address is invalid"
msgstr "Acea adresă de email este invalidă"

#: mailchimp_includes.php:75
msgid "Success, you've been signed up! Please look for our confirmation email!"
msgstr "Felicitări, ai fost abonat! Te rugăm, verifică dacă ai primit mailul de confirmare!"

#: mailchimp_includes.php:131
msgid "required field"
msgstr "câmp necesar"

#: mailchimp_includes.php:168
msgid "unsubscribe from list"
msgstr "dezabonare din listă"

#: mailchimp_includes.php:171
msgid "powered by"
msgstr "facilitat de"

#: mailchimp.php:135
msgid "MailChimp Setup"
msgstr "Configurare MailChimp"

#: mailchimp.php:150
msgid "While upgrading the plugin setup, we were unable to login to your account. You will need to login again and setup your list."
msgstr "Actualizând configurarea, nu te-am putut conecta la cont. Va trebui să te conectezi din nou și să configurezi lista."

#: mailchimp.php:156
msgid "MailChimp List Setup"
msgstr "Configurarea de liste MailChimp"

#: mailchimp.php:166
msgid "Success! We were able to verify your username & password! Let's continue, shall we?"
msgstr "Felicitări! Am verificat utilizatorul și parola cu succes! Putem continua?"

#: mailchimp.php:178
msgid "Uh-oh, we were unable to login and verify your username & password. Please check them and try again!"
msgstr "Of, nu te-am putut conecta și verifica utilizatorul & parola. Te rugăm, verifică-le și încearcă din nou!"

#: mailchimp.php:179
msgid "The server said:"
msgstr "Serverul a răspuns cu:"

#: mailchimp.php:222
msgid "Sign up for"
msgstr "ÃŽnregistrare pentru"

#: mailchimp.php:223
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonare"

#: mailchimp.php:253
#, php-format
msgid "Success! Loaded and saved the info for %d Merge Variables and %d Interest Groups from your list"
msgstr "Succes! Am încărcat și salvat datele din listă pentru %d Variabilele de Asortare și %d Grupuri de Interese"

#: mailchimp.php:256
msgid "Now you should either Turn On the MailChimp Widget or change your options below, then turn it on."
msgstr "Acum ar trebui să activezi Widget-ul MailChimp sau să schimbi configurările mai jos, după care să-l activezi."

#: mailchimp.php:284
msgid "Successfully Reset your List selection... Now you get to pick again!"
msgstr "Selecția de Liste a fost resetată cu succes... Poți alege din nou!"

#: mailchimp.php:290
msgid "Monkey Rewards turned On!"
msgstr "Recompensele MailChimp au fost activate!"

#: mailchimp.php:294
msgid "Monkey Rewards turned Off!"
msgstr "Recompensele MailChimp au fost dezactivate!"

#: mailchimp.php:299
msgid "Fancy Javascript submission turned On!"
msgstr "Trimitere prin Javascript Extravagant activată!"

#: mailchimp.php:303
msgid "Fancy Javascript submission turned Off!"
msgstr "Trimitere prin Javascript Extravagant dezactivată!"

#: mailchimp.php:309
msgid "Unsubscribe link turned On!"
msgstr "Link-ul de dezabonare activat!"

#: mailchimp.php:313
msgid "Unsubscribe link turned Off!"
msgstr "Link-ul de dezabonare dezactivat!"

#: mailchimp.php:359
msgid "Successfully Updated your List Subscribe Form Settings!"
msgstr "Configurația Formularului de Abonare a fost actualizată!"

#: mailchimp.php:372
msgid "Login Info"
msgstr "Date de Conectare"

#: mailchimp.php:373
msgid "To start using the MailChimp plugin, we first need to login and get your API Key. Please enter your MailChimp username and password below."
msgstr "Pentru a folosi extensia de MailChimp, trebuie să te conectezi și să primești Cheia de API. Te rugăm să-ți completezi dedesubt utilizatorul și parola."

#: mailchimp.php:375
msgid "Don't have a MailChimp account? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Try one for Free</a>!"
msgstr "Nu ai cont de MailChimp? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Încearcă Gratuit</a>!"

#: mailchimp.php:379
msgid "Username"
msgstr "Utilizator"

#: mailchimp.php:383
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: mailchimp.php:389
msgid "Save & Check"
msgstr "Salvează și Verifică"

#: mailchimp.php:394
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: mailchimp.php:395
msgid "Changing your settings at MailChimp.com may cause this to stop working."
msgstr "Schimbarea configurării pe MailChimp.com poate opri funcționarea acesteia."

#: mailchimp.php:396
msgid "If you change your login to a different account, the info you have setup below will be erased."
msgstr "Dacă îți schimbi datele de conectare către un alt cont, configurarea alăturată va fi ștearsă."

#: mailchimp.php:397
msgid "If any of that happens, no biggie - just reconfigure your login and the items below..."
msgstr "Dacă se întâmpla ceva de genul, nici o problemă - reconfigurează datele de conectare dedesubt..."

#: mailchimp.php:403
msgid "Logged in as"
msgstr "Conectat ca"

#: mailchimp.php:407
msgid "Logout"
msgstr "Deconectare"

#: mailchimp.php:421
msgid "Your Lists"
msgstr "Listele tale"

#: mailchimp.php:423
msgid "Please select the List you wish to create a Signup Form for."
msgstr "Te rugăm, selectează-ți Lista pentru care dorești să creezi un Formular de Abonare."

#: mailchimp.php:432
#, php-format
msgid "Uh-oh, you don't have any lists defined! Please visit %s, login, and setup a list before using this tool!"
msgstr "Of, n-ai liste definite! Te rugăm, vizitează %s, conectează-te și definește o listă înainte de a utiliza această funționalitate!"

#: mailchimp.php:437
msgid "Select A List"
msgstr "Selectează o Listă:"

#: mailchimp.php:450
msgid "Update List"
msgstr "Actualizează Lista"

#: mailchimp.php:453
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: mailchimp.php:453
msgid "Updating your list will not cause settings below to be lost. Changing to a new list will."
msgstr "Actualizarea listei nu va șterge configurația alăturată. Schimbarea la o altă listă o va face."

#: mailchimp.php:471
msgid "Reset List Options and Select again"
msgstr "Resetează Configurația Listei și Selectează din nou"

#: mailchimp.php:474
msgid "Subscribe Form Widget Settings for this List"
msgstr "Configurarea Widget-ului pentru Formularul de Abonare a acestei Liste"

#: mailchimp.php:475
msgid "Selected MailChimp List"
msgstr "Lista MailChimp selectată"

#: mailchimp.php:496
#: mailchimp.php:569
#: mailchimp.php:630
msgid "Update Subscribe Form Settings"
msgstr "Actualizează Configurația Formularului de Abonare"

#: mailchimp.php:499
msgid "Monkey Rewards"
msgstr "Recompense MailChimp"

#: mailchimp.php:501
msgid "turning this on will place a \"powered by MailChimp\" link in your form that will earn you credits with us. It is optional and can be turned on or off at any time."
msgstr "Activarea acestei opțiuni va afișa un link \"facilitat de MailChimp\" în formular, prin care vei dobândi credite MailChimp. Este opțional și poate fi dezactivat oricând."

#: mailchimp.php:505
msgid "Use Javascript Support?"
msgstr "Folosește Javascript"

#: mailchimp.php:507
msgid "turning this on will use fancy javascript submission and should degrade gracefully for users not using javascript. It is optional and can be turned on or off at any time."
msgstr "prin activarea acesteia se va folosi javascript extravagant, dacă vizitatorul are javascript activat, pentru trimiterea formularului.  Este opțional și poate fi dezactivat oricând."

#: mailchimp.php:511
msgid "Include Unsubscribe link?"
msgstr "Include link de Dezabonare?"

#: mailchimp.php:513
msgid "turning this on will add a link to your host unsubscribe form"
msgstr "activarea acesteia va adăuga un link formularului de dezabonare, hostat"

#: mailchimp.php:517
msgid "Header content"
msgstr "Titlu"

#: mailchimp.php:520
msgid "You can fill this with your own Text, HTML markup (including image links), or Nothing!"
msgstr "Poți completa cu text, cod HTML (inclusiv imagini), sau nimic!"

#: mailchimp.php:525
msgid "Submit Button text"
msgstr "Eticheta butonului de trimitere"

#: mailchimp.php:532
msgid "Custom Styling"
msgstr "Înfățișare personalizată"

#: mailchimp.php:536
msgid "Turned On?"
msgstr "Activat?"

#: mailchimp.php:537
msgid "Header Settings (only applies if there are no HTML tags in the Header Content area above)"
msgstr "Configurare Titlu (se aplică doar dacă nu există cod HTML in Titlu)"

#: mailchimp.php:538
#: mailchimp.php:552
msgid "Border Width"
msgstr "Lățime Chenar"

#: mailchimp.php:539
#: mailchimp.php:553
msgid "Set to 0 for no border, do not enter <strong>px</strong>!"
msgstr "Introduceți 0 pentru nici un Chenar, fără <strong>px</strong>!"

#: mailchimp.php:541
#: mailchimp.php:555
msgid "Border Color"
msgstr "Culoarea Chenarului"

#: mailchimp.php:542
#: mailchimp.php:545
#: mailchimp.php:548
#: mailchimp.php:556
#: mailchimp.php:559
#: mailchimp.php:562
msgid "do not enter initial <strong>#</strong>"
msgstr "Nu introduce <strong>#</strong>-ul de început"

#: mailchimp.php:551
msgid "Form Settings"
msgstr "Configurare formular"

#: mailchimp.php:571
msgid "Merge Variables Included"
msgstr "S-au inclus Variabilele de Asortare"

#: mailchimp.php:574
msgid "No Merge Variables found."
msgstr "Nu s-au găsit Variabile de Asortare"

#: mailchimp.php:580
#: mailchimp.php:614
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: mailchimp.php:581
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: mailchimp.php:582
msgid "Required?"
msgstr "Necesar?"

#: mailchimp.php:583
msgid "Include?"
msgstr "Include?"

#: mailchimp.php:603
msgid "Interest Groups"
msgstr "Grupuri de Interes"

#: mailchimp.php:605
msgid "No Interest Groups Setup for this List"
msgstr "Nu au fost configurate Grupuri de Interes pentru această listă"

#: mailchimp.php:610
msgid "Show?"
msgstr "Afișează?"

#: mailchimp.php:617
msgid "Input Type"
msgstr "Tipul înregistrării"

#: mailchimp.php:620
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"