PK œqhYî¶J‚ßFßF)nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/ $#$#$#

Dir : /home/trave494/cheaptravel.live/wordpress/wp-content/plugins/mailchimp/po/
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64
IP: 209.182.202.254
Choose File :

Url:
Dir : /home/trave494/cheaptravel.live/wordpress/wp-content/plugins/mailchimp/po/mailchimp_i18n-tr_TR.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MailChimp API Support Team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MailChimp 1.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/mailchimp\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 14:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:51-0500\n"
"Last-Translator: MailChimp API <api@mailchimp.com>\n"
"Language-Team:  <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: mailchimp_includes.php:27
#: mailchimp_includes.php:62
msgid "You must fill in %s."
msgstr "Doldurmalısınız %s."

#: mailchimp_includes.php:59
msgid "That email address is already subscribed to the list"
msgstr "Bu mail adresi listemizde mevcut"

#: mailchimp_includes.php:66
#, php-format
msgid "%s has invalid content"
msgstr "%s geçersiz bir içeriğe sahip"

#: mailchimp_includes.php:68
msgid "An invalid Interest Group was selected"
msgstr "Geçersiz bir ilgi alanı grubu seçildi"

#: mailchimp_includes.php:69
msgid "That email address is invalid"
msgstr "Bu posta adresi geçersiz"

#: mailchimp_includes.php:75
msgid "Success, you've been signed up! Please look for our confirmation email!"
msgstr "Başarılı, kayıt oldunuz! Lütfen onay için posta kutunuzu kontrol edin!"

#: mailchimp_includes.php:131
msgid "required field"
msgstr "doldurulması zorunludur"

#: mailchimp_includes.php:168
msgid "unsubscribe from list"
msgstr "Liste aboneliğinden çıkış"

#: mailchimp_includes.php:171
msgid "powered by"
msgstr "tarafından desteklenmektedir"

#: mailchimp.php:135
msgid "MailChimp Setup"
msgstr "MailChimp Kurulumu"

#: mailchimp.php:150
msgid "While upgrading the plugin setup, we were unable to login to your account. You will need to login again and setup your list."
msgstr "Eklenti güncellemesi sırasında hesabınıza giriş yapamadık. Tekrar giriş yaparak listenizi kurmalısınız."

#: mailchimp.php:156
msgid "MailChimp List Setup"
msgstr "MailChimp Liste Kurulumu"

#: mailchimp.php:166
msgid "Success! We were able to verify your username & password! Let's continue, shall we?"
msgstr "Başarılı! Kullanıcı adı & parolanızı doğrulayabildik! Devam edelim, olur mu?"

#: mailchimp.php:178
msgid "Uh-oh, we were unable to login and verify your username & password. Please check them and try again!"
msgstr "Uh-oh, kullanıcı adı & parolanızı doğrulayamadık ve giriş yapamadık. Lütfen tekrar kontrol edin!"

#: mailchimp.php:179
msgid "The server said:"
msgstr "Sunucu der ki:"

#: mailchimp.php:222
msgid "Sign up for"
msgstr "Bunun için kayıt olun"

#: mailchimp.php:223
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"

#: mailchimp.php:253
#, php-format
msgid "Success! Loaded and saved the info for %d Merge Variables and %d Interest Groups from your list"
msgstr "Başarılı! Gereken bilgi yüklendi ve kayıt edildi %d değişkenleri birleştir ve %d İlgi alanı Grupları listesinden."

#: mailchimp.php:256
msgid "Now you should either Turn On the MailChimp Widget or change your options below, then turn it on."
msgstr "Şimdi MailChimp Widget'i etkinleştirmeli veya alttaki ayarları değiştirmelisiniz, sonrada açın."

#: mailchimp.php:284
msgid "Successfully Reset your List selection... Now you get to pick again!"
msgstr "Liste seçimleriniz Başarıyla Sıfırlandı... Şimde tekrar seçim yapın!"

#: mailchimp.php:290
msgid "Monkey Rewards turned On!"
msgstr "Maymun Ödülleri açıldı!"

#: mailchimp.php:294
msgid "Monkey Rewards turned Off!"
msgstr "Maymun Ödülleri kapatıldı!"

#: mailchimp.php:299
msgid "Fancy Javascript submission turned On!"
msgstr "Cancanlı Javascript gönderimi açıldı!"

#: mailchimp.php:303
msgid "Fancy Javascript submission turned Off!"
msgstr "Cancanlı Javascript gönderimi kapatıldı!"

#: mailchimp.php:309
msgid "Unsubscribe link turned On!"
msgstr "Abonelikten vazgeç linki açıldı!"

#: mailchimp.php:313
msgid "Unsubscribe link turned Off!"
msgstr "Abonelikten vazgeç linki kapatıldı"

#: mailchimp.php:359
msgid "Successfully Updated your List Subscribe Form Settings!"
msgstr "Abone Form Liste Ayarlarınız Başarıyla Güncellendi!"

#: mailchimp.php:372
msgid "Login Info"
msgstr "GiriÅŸ Bilgisi"

#: mailchimp.php:373
msgid "To start using the MailChimp plugin, we first need to login and get your API Key. Please enter your MailChimp username and password below."
msgstr "MailChimp eklentisini kullanmaya başlamak için giriş yapmanıza ve API anahtarı almanıza ihtiyacımız var. Lütfen aşağıya MailChimp kullanıcı adı ve parolanızı girin."

#: mailchimp.php:375
msgid "Don't have a MailChimp account? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Try one for Free</a>!"
msgstr "MailChimp hesabınız yokmu? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Ücretsiz Deneyin</a>!"

#: mailchimp.php:379
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: mailchimp.php:383
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: mailchimp.php:389
msgid "Save & Check"
msgstr "Kayıt & Kontrol"

#: mailchimp.php:394
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"

#: mailchimp.php:395
msgid "Changing your settings at MailChimp.com may cause this to stop working."
msgstr "MailChimp.com'da ki ayarlarınızın değişmesi çalışmayı durdurmasına neden olabilir."

#: mailchimp.php:396
msgid "If you change your login to a different account, the info you have setup below will be erased."
msgstr "EÄŸer giriÅŸinizi baÅŸka bir hesap ile deÄŸiÅŸtirirseniz, kurulumunuzdaki bilgiler silinecektir."

#: mailchimp.php:397
msgid "If any of that happens, no biggie - just reconfigure your login and the items below..."
msgstr "Herhangi birşey olursa, önemsemeyin - sadece giriş ve alt öğeleri yeniden yapılandırın..."

#: mailchimp.php:403
msgid "Logged in as"
msgstr "Olarak oturum açıldı"

#: mailchimp.php:407
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"

#: mailchimp.php:421
msgid "Your Lists"
msgstr "Listeniz"

#: mailchimp.php:423
msgid "Please select the List you wish to create a Signup Form for."
msgstr "Lütfen oluşturmak istediğiniz Üye Kayıt Formunu seçin."

#: mailchimp.php:432
#, php-format
msgid "Uh-oh, you don't have any lists defined! Please visit %s, login, and setup a list before using this tool!"
msgstr "Uh-oh, herhangi bir liste tanımlamadınız! Lütfen ziyaret edin%s, giriş, ve bu aracı kullanmadan önce bir liste oluşturun."

#: mailchimp.php:437
msgid "Select A List"
msgstr "Bir Liste Seç"

#: mailchimp.php:450
msgid "Update List"
msgstr "Listeyi Güncelle"

#: mailchimp.php:453
msgid "Note:"
msgstr "Not:"

#: mailchimp.php:453
msgid "Updating your list will not cause settings below to be lost. Changing to a new list will."
msgstr "Listenizi güncellemek alt ayarların kaybolmasına neden olmaz. Yeni bir listeyle değiştirirseniz olur."

#: mailchimp.php:471
msgid "Reset List Options and Select again"
msgstr "Liste Ayarlarını Sıfırla ve tekrar Seç"

#: mailchimp.php:474
msgid "Subscribe Form Widget Settings for this List"
msgstr "Bu Liste için Abone Formu Widget Ayarları"

#: mailchimp.php:475
msgid "Selected MailChimp List"
msgstr "Seçilen MailChimp Listesi"

#: mailchimp.php:496
#: mailchimp.php:569
#: mailchimp.php:630
msgid "Update Subscribe Form Settings"
msgstr "Abone Form Ayarlarını Güncelle"

#: mailchimp.php:499
msgid "Monkey Rewards"
msgstr "Maymun Ödülleri"

#: mailchimp.php:501
msgid "turning this on will place a \"powered by MailChimp\" link in your form that will earn you credits with us. It is optional and can be turned on or off at any time."
msgstr "Bunu açmanız formunuza bizimle kredi kazanabileceğiniz \"powered by MailChimp\" linki ekler. Bu isteğe bağlıdır ve her zaman açık veya kapalı olarak değişebilir."

#: mailchimp.php:505
msgid "Use Javascript Support?"
msgstr "Javascript Desteği Kullanılsın mı?"

#: mailchimp.php:507
msgid "turning this on will use fancy javascript submission and should degrade gracefully for users not using javascript. It is optional and can be turned on or off at any time."
msgstr "Bunu açmanız cancanlı javascript gönderimini kullanır ve javascript kullanmayanları nazikçe küçük düşürür. Bu isteğe bağlıdır ve her zaman açık veya kapalı olarak değişebilir."

#: mailchimp.php:511
msgid "Include Unsubscribe link?"
msgstr "Abonelikten Vazgeçme linki Eklensin mi?"

#: mailchimp.php:513
msgid "turning this on will add a link to your host unsubscribe form"
msgstr "bunu açmak sunucunuza bir abonelikten vazgeçme form linki ekleyecektir"

#: mailchimp.php:517
msgid "Header content"
msgstr "Başlık içeriği"

#: mailchimp.php:520
msgid "You can fill this with your own Text, HTML markup (including image links), or Nothing!"
msgstr "Buraya kendi Yazınızı ekleyebilir, HTML biçimi (resim linki ekleme), yada hiçbir şey!"

#: mailchimp.php:525
msgid "Submit Button text"
msgstr "Kabul Buton yazısı"

#: mailchimp.php:532
msgid "Custom Styling"
msgstr "KiÅŸisel Stil"

#: mailchimp.php:536
msgid "Turned On?"
msgstr "Açılsın mı?"

#: mailchimp.php:537
msgid "Header Settings (only applies if there are no HTML tags in the Header Content area above)"
msgstr "Başlık Ayarları (yalnızca yukarıdaki Üstbilgi İçerik alanında herhangi bir HTML etiketi yoksa geçerlidir)"

#: mailchimp.php:538
#: mailchimp.php:552
msgid "Border Width"
msgstr "Kenarlık Eni"

#: mailchimp.php:539
#: mailchimp.php:553
msgid "Set to 0 for no border, do not enter <strong>px</strong>!"
msgstr "Kenarlıksız için 0 gir,  girme <strong>px</strong>!"

#: mailchimp.php:541
#: mailchimp.php:555
msgid "Border Color"
msgstr "Kenarlık Rengi"

#: mailchimp.php:542
#: mailchimp.php:545
#: mailchimp.php:548
#: mailchimp.php:556
#: mailchimp.php:559
#: mailchimp.php:562
msgid "do not enter initial <strong>#</strong>"
msgstr "başına girme <strong>#</strong>"

#: mailchimp.php:551
msgid "Form Settings"
msgstr "Form Ayarları"

#: mailchimp.php:571
msgid "Merge Variables Included"
msgstr "BirleÅŸen DeÄŸiÅŸkenler Eklendi"

#: mailchimp.php:574
msgid "No Merge Variables found."
msgstr "Birleşen Değişken bulunamadı."

#: mailchimp.php:580
#: mailchimp.php:614
msgid "Name"
msgstr "Ä°sim"

#: mailchimp.php:581
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"

#: mailchimp.php:582
msgid "Required?"
msgstr "Gerekli?"

#: mailchimp.php:583
msgid "Include?"
msgstr "Ekle?"

#: mailchimp.php:603
msgid "Interest Groups"
msgstr "İlgi Alanı Grupları"

#: mailchimp.php:605
msgid "No Interest Groups Setup for this List"
msgstr "Bu Liste için İlgi Alanı Grupları Kurulmadı"

#: mailchimp.php:610
msgid "Show?"
msgstr "Göster?"

#: mailchimp.php:617
msgid "Input Type"
msgstr "GiriÅŸ Tipi"

#: mailchimp.php:620
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"