PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/cheaptravel.live/wordpress/wp-content/plugins/mailchimp/po/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : /home/trave494/cheaptravel.live/wordpress/wp-content/plugins/mailchimp/po/mailchimp_i18n-tr_TR.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MailChimp API Support Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MailChimp 1.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/mailchimp\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-15 14:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:51-0500\n" "Last-Translator: MailChimp API <api@mailchimp.com>\n" "Language-Team: <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mailchimp_includes.php:27 #: mailchimp_includes.php:62 msgid "You must fill in %s." msgstr "Doldurmalısınız %s." #: mailchimp_includes.php:59 msgid "That email address is already subscribed to the list" msgstr "Bu mail adresi listemizde mevcut" #: mailchimp_includes.php:66 #, php-format msgid "%s has invalid content" msgstr "%s geçersiz bir içeriğe sahip" #: mailchimp_includes.php:68 msgid "An invalid Interest Group was selected" msgstr "Geçersiz bir ilgi alanı grubu seçildi" #: mailchimp_includes.php:69 msgid "That email address is invalid" msgstr "Bu posta adresi geçersiz" #: mailchimp_includes.php:75 msgid "Success, you've been signed up! Please look for our confirmation email!" msgstr "Başarılı, kayıt oldunuz! Lütfen onay için posta kutunuzu kontrol edin!" #: mailchimp_includes.php:131 msgid "required field" msgstr "doldurulması zorunludur" #: mailchimp_includes.php:168 msgid "unsubscribe from list" msgstr "Liste aboneliğinden çıkış" #: mailchimp_includes.php:171 msgid "powered by" msgstr "tarafından desteklenmektedir" #: mailchimp.php:135 msgid "MailChimp Setup" msgstr "MailChimp Kurulumu" #: mailchimp.php:150 msgid "While upgrading the plugin setup, we were unable to login to your account. You will need to login again and setup your list." msgstr "Eklenti güncellemesi sırasında hesabınıza giriş yapamadık. Tekrar giriş yaparak listenizi kurmalısınız." #: mailchimp.php:156 msgid "MailChimp List Setup" msgstr "MailChimp Liste Kurulumu" #: mailchimp.php:166 msgid "Success! We were able to verify your username & password! Let's continue, shall we?" msgstr "Başarılı! Kullanıcı adı & parolanızı doğrulayabildik! Devam edelim, olur mu?" #: mailchimp.php:178 msgid "Uh-oh, we were unable to login and verify your username & password. Please check them and try again!" msgstr "Uh-oh, kullanıcı adı & parolanızı doğrulayamadık ve giriş yapamadık. Lütfen tekrar kontrol edin!" #: mailchimp.php:179 msgid "The server said:" msgstr "Sunucu der ki:" #: mailchimp.php:222 msgid "Sign up for" msgstr "Bunun için kayıt olun" #: mailchimp.php:223 msgid "Subscribe" msgstr "Abone ol" #: mailchimp.php:253 #, php-format msgid "Success! Loaded and saved the info for %d Merge Variables and %d Interest Groups from your list" msgstr "Başarılı! Gereken bilgi yüklendi ve kayıt edildi %d değişkenleri birleştir ve %d İlgi alanı Grupları listesinden." #: mailchimp.php:256 msgid "Now you should either Turn On the MailChimp Widget or change your options below, then turn it on." msgstr "Şimdi MailChimp Widget'i etkinleştirmeli veya alttaki ayarları değiştirmelisiniz, sonrada açın." #: mailchimp.php:284 msgid "Successfully Reset your List selection... Now you get to pick again!" msgstr "Liste seçimleriniz Başarıyla Sıfırlandı... Şimde tekrar seçim yapın!" #: mailchimp.php:290 msgid "Monkey Rewards turned On!" msgstr "Maymun Ödülleri açıldı!" #: mailchimp.php:294 msgid "Monkey Rewards turned Off!" msgstr "Maymun Ödülleri kapatıldı!" #: mailchimp.php:299 msgid "Fancy Javascript submission turned On!" msgstr "Cancanlı Javascript gönderimi açıldı!" #: mailchimp.php:303 msgid "Fancy Javascript submission turned Off!" msgstr "Cancanlı Javascript gönderimi kapatıldı!" #: mailchimp.php:309 msgid "Unsubscribe link turned On!" msgstr "Abonelikten vazgeç linki açıldı!" #: mailchimp.php:313 msgid "Unsubscribe link turned Off!" msgstr "Abonelikten vazgeç linki kapatıldı" #: mailchimp.php:359 msgid "Successfully Updated your List Subscribe Form Settings!" msgstr "Abone Form Liste Ayarlarınız Başarıyla Güncellendi!" #: mailchimp.php:372 msgid "Login Info" msgstr "Giriş Bilgisi" #: mailchimp.php:373 msgid "To start using the MailChimp plugin, we first need to login and get your API Key. Please enter your MailChimp username and password below." msgstr "MailChimp eklentisini kullanmaya başlamak için giriş yapmanıza ve API anahtarı almanıza ihtiyacımız var. Lütfen aşağıya MailChimp kullanıcı adı ve parolanızı girin." #: mailchimp.php:375 msgid "Don't have a MailChimp account? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Try one for Free</a>!" msgstr "MailChimp hesabınız yokmu? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Ücretsiz Deneyin</a>!" #: mailchimp.php:379 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: mailchimp.php:383 msgid "Password" msgstr "Parola" #: mailchimp.php:389 msgid "Save & Check" msgstr "Kayıt & Kontrol" #: mailchimp.php:394 msgid "Notes" msgstr "Notlar" #: mailchimp.php:395 msgid "Changing your settings at MailChimp.com may cause this to stop working." msgstr "MailChimp.com'da ki ayarlarınızın değişmesi çalışmayı durdurmasına neden olabilir." #: mailchimp.php:396 msgid "If you change your login to a different account, the info you have setup below will be erased." msgstr "Eğer girişinizi başka bir hesap ile değiştirirseniz, kurulumunuzdaki bilgiler silinecektir." #: mailchimp.php:397 msgid "If any of that happens, no biggie - just reconfigure your login and the items below..." msgstr "Herhangi birşey olursa, önemsemeyin - sadece giriş ve alt öğeleri yeniden yapılandırın..." #: mailchimp.php:403 msgid "Logged in as" msgstr "Olarak oturum açıldı" #: mailchimp.php:407 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" #: mailchimp.php:421 msgid "Your Lists" msgstr "Listeniz" #: mailchimp.php:423 msgid "Please select the List you wish to create a Signup Form for." msgstr "Lütfen oluşturmak istediğiniz Üye Kayıt Formunu seçin." #: mailchimp.php:432 #, php-format msgid "Uh-oh, you don't have any lists defined! Please visit %s, login, and setup a list before using this tool!" msgstr "Uh-oh, herhangi bir liste tanımlamadınız! Lütfen ziyaret edin%s, giriş, ve bu aracı kullanmadan önce bir liste oluşturun." #: mailchimp.php:437 msgid "Select A List" msgstr "Bir Liste Seç" #: mailchimp.php:450 msgid "Update List" msgstr "Listeyi Güncelle" #: mailchimp.php:453 msgid "Note:" msgstr "Not:" #: mailchimp.php:453 msgid "Updating your list will not cause settings below to be lost. Changing to a new list will." msgstr "Listenizi güncellemek alt ayarların kaybolmasına neden olmaz. Yeni bir listeyle değiştirirseniz olur." #: mailchimp.php:471 msgid "Reset List Options and Select again" msgstr "Liste Ayarlarını Sıfırla ve tekrar Seç" #: mailchimp.php:474 msgid "Subscribe Form Widget Settings for this List" msgstr "Bu Liste için Abone Formu Widget Ayarları" #: mailchimp.php:475 msgid "Selected MailChimp List" msgstr "Seçilen MailChimp Listesi" #: mailchimp.php:496 #: mailchimp.php:569 #: mailchimp.php:630 msgid "Update Subscribe Form Settings" msgstr "Abone Form Ayarlarını Güncelle" #: mailchimp.php:499 msgid "Monkey Rewards" msgstr "Maymun Ödülleri" #: mailchimp.php:501 msgid "turning this on will place a \"powered by MailChimp\" link in your form that will earn you credits with us. It is optional and can be turned on or off at any time." msgstr "Bunu açmanız formunuza bizimle kredi kazanabileceğiniz \"powered by MailChimp\" linki ekler. Bu isteğe bağlıdır ve her zaman açık veya kapalı olarak değişebilir." #: mailchimp.php:505 msgid "Use Javascript Support?" msgstr "Javascript Desteği Kullanılsın mı?" #: mailchimp.php:507 msgid "turning this on will use fancy javascript submission and should degrade gracefully for users not using javascript. It is optional and can be turned on or off at any time." msgstr "Bunu açmanız cancanlı javascript gönderimini kullanır ve javascript kullanmayanları nazikçe küçük düşürür. Bu isteğe bağlıdır ve her zaman açık veya kapalı olarak değişebilir." #: mailchimp.php:511 msgid "Include Unsubscribe link?" msgstr "Abonelikten Vazgeçme linki Eklensin mi?" #: mailchimp.php:513 msgid "turning this on will add a link to your host unsubscribe form" msgstr "bunu açmak sunucunuza bir abonelikten vazgeçme form linki ekleyecektir" #: mailchimp.php:517 msgid "Header content" msgstr "Başlık içeriği" #: mailchimp.php:520 msgid "You can fill this with your own Text, HTML markup (including image links), or Nothing!" msgstr "Buraya kendi Yazınızı ekleyebilir, HTML biçimi (resim linki ekleme), yada hiçbir şey!" #: mailchimp.php:525 msgid "Submit Button text" msgstr "Kabul Buton yazısı" #: mailchimp.php:532 msgid "Custom Styling" msgstr "Kişisel Stil" #: mailchimp.php:536 msgid "Turned On?" msgstr "Açılsın mı?" #: mailchimp.php:537 msgid "Header Settings (only applies if there are no HTML tags in the Header Content area above)" msgstr "Başlık Ayarları (yalnızca yukarıdaki Üstbilgi İçerik alanında herhangi bir HTML etiketi yoksa geçerlidir)" #: mailchimp.php:538 #: mailchimp.php:552 msgid "Border Width" msgstr "Kenarlık Eni" #: mailchimp.php:539 #: mailchimp.php:553 msgid "Set to 0 for no border, do not enter <strong>px</strong>!" msgstr "Kenarlıksız için 0 gir, girme <strong>px</strong>!" #: mailchimp.php:541 #: mailchimp.php:555 msgid "Border Color" msgstr "Kenarlık Rengi" #: mailchimp.php:542 #: mailchimp.php:545 #: mailchimp.php:548 #: mailchimp.php:556 #: mailchimp.php:559 #: mailchimp.php:562 msgid "do not enter initial <strong>#</strong>" msgstr "başına girme <strong>#</strong>" #: mailchimp.php:551 msgid "Form Settings" msgstr "Form Ayarları" #: mailchimp.php:571 msgid "Merge Variables Included" msgstr "Birleşen Değişkenler Eklendi" #: mailchimp.php:574 msgid "No Merge Variables found." msgstr "Birleşen Değişken bulunamadı." #: mailchimp.php:580 #: mailchimp.php:614 msgid "Name" msgstr "İsim" #: mailchimp.php:581 msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: mailchimp.php:582 msgid "Required?" msgstr "Gerekli?" #: mailchimp.php:583 msgid "Include?" msgstr "Ekle?" #: mailchimp.php:603 msgid "Interest Groups" msgstr "İlgi Alanı Grupları" #: mailchimp.php:605 msgid "No Interest Groups Setup for this List" msgstr "Bu Liste için İlgi Alanı Grupları Kurulmadı" #: mailchimp.php:610 msgid "Show?" msgstr "Göster?" #: mailchimp.php:617 msgid "Input Type" msgstr "Giriş Tipi" #: mailchimp.php:620 msgid "Options" msgstr "Seçenekler"