PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/internetmoney.kerihosting.com/wp-content/themes/Newspaper/translation/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : /home/trave494/internetmoney.kerihosting.com/wp-content/themes/Newspaper/translation/de_DE.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de_DE\n" #: no reference: msgid "View all results" msgstr "Alle Ergebnisse ansehen" #: no reference: msgid "No results" msgstr "Keine Ergebnisse" #: no reference: msgid "Home" msgstr "Start" #: no reference: msgid "CLOSE" msgstr "SCHLIESSEN" #: no reference: msgid "Page" msgstr "Seite" #: no reference: msgid "All" msgstr "Alle" #: no reference: msgid "By" msgstr "Von" #: no reference: msgid "Load more" msgstr "Mehr laden" #: no reference: msgid "View all posts in" msgstr "Lesen Sie alle Beiträge in" #: no reference: msgid "Tags" msgstr "Schlagworte" #: no reference: msgid "Previous article" msgstr "Vorheriger Artikel" #: no reference: msgid "Next article" msgstr "Nächster Artikel" #: no reference: msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: no reference: msgid "Author" msgstr "Autor" #: no reference: msgid "RELATED ARTICLES" msgstr "VERWANDTE ARTIKEL" #: no reference: msgid "MORE FROM AUTHOR" msgstr "MEHR VOM AUTOR" #: no reference: msgid "VIA" msgstr "ÜBER" #: no reference: msgid "SOURCE" msgstr "QUELLE" #: no reference: msgid "TAGS" msgstr "SCHLAGWORTE" #: no reference: msgid "SHARE" msgstr "TEILEN" #: no reference: msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: no reference: msgid "Read more" msgstr "Weiterlesen" #: no reference: msgid "Name:" msgstr "Name:" #: no reference: msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: no reference: msgid "Website:" msgstr "Webseite:" #: no reference: msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: no reference: msgid "LEAVE A REPLY" msgstr "HINTERLASSEN SIE EINE ANTWORT" #: no reference: msgid "Post Comment" msgstr "Kommentar posten" #: no reference: msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" #: no reference: msgid "Reply" msgstr "Antwort" #: no reference: msgid "Log in to leave a comment" msgstr "Loggen Sie sich ein, um einen Kommentar abzugeben" #: no reference: msgid "NO COMMENTS" msgstr "KEINE KOMMENTARE" #: no reference: msgid "1 COMMENT" msgstr "1 KOMMENTAR" #: no reference: msgid "COMMENTS" msgstr "KOMMENTARE" #: no reference: msgid "REVIEW OVERVIEW" msgstr "ÜBERBLICK DER REZENSIONEN" #: no reference: msgid "SUMMARY" msgstr "ZUSAMMENFASSUNG" #: no reference: msgid "OVERALL SCORE" msgstr "GESAMTPUNKTZAHL" #: no reference: msgid "Ooops... Error 404" msgstr "Upps ... Fehler 404" #: no reference: msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist." msgstr "Es tut uns leid, aber die Seite, die Sie suchen, existiert nicht." #: no reference: msgid "You can go to the" msgstr "Gehen Sie zu" #: no reference: msgid "HOMEPAGE" msgstr "HOMEPAGE" #: no reference: msgid "OUR LATEST POSTS" msgstr "UNSERE NEUESTEN BEITRÄGE" #: no reference: msgid "Posts by" msgstr "Beiträge von" #: no reference: msgid "POSTS" msgstr "BEITRÄGE" #: no reference: msgid "Posts tagged with" msgstr "Einträge mit folgenden Schlagworten" #: no reference: msgid "Tag" msgstr "SCHLAGWORTE" #: no reference: msgid "Daily Archives:" msgstr "Tägliche Archive:" #: no reference: msgid "Monthly Archives:" msgstr "Monatliche Archive:" #: no reference: msgid "Yearly Archives:" msgstr "Jährlich Archiv:" #: no reference: msgid "Archives" msgstr "Archive" #: no reference: msgid "LATEST ARTICLES" msgstr "NEUESTE ARTIKEL" #: no reference: msgid "search results" msgstr "Suchergebnisse" #: no reference: msgid "Search" msgstr "Suche" #: no reference: msgid "If you're not happy with the results, please do another search" msgstr "Wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, suchen Sie bitte erneut" #: no reference: msgid "Contact us" msgstr "Kontaktieren Sie uns" #: no reference: msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "Seite %CURRENT_PAGE% von %TOTAL_PAGES%" #: no reference: msgid "Next" msgstr "Nächste" #: no reference: msgid "Prev" msgstr "Vorherige" #: no reference: msgid "No results for your search" msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche" #: no reference: msgid "No posts to display" msgstr "Keine Beiträge vorhanden" #: no reference: msgid "LOG IN" msgstr "EINLOGGEN" #: no reference: msgid "Sign in / Join" msgstr "Anmelden / Beitreten" #: no reference: msgid "Log In" msgstr "Einloggen" #: no reference: msgid "REGISTER" msgstr "REGISTRIEREN" #: no reference: msgid "Send My Pass" msgstr "Senden Sie mein Passwort" #: no reference: msgid "Forgot your password?" msgstr "Passwort vergessen?" #: no reference: msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." #: no reference: msgid "User or password incorrect!" msgstr "Benutzername oder Passwort falsch!" #: no reference: msgid "Email or username incorrect!" msgstr "Email oder Benutzername falsch!" #: no reference: msgid "Email incorrect!" msgstr "E-Mail nicht korrekt!" #: no reference: msgid "User or email already exists!" msgstr "Benutzername oder E-Mail existiert bereits!" #: no reference: msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail (Index oder Spam-Ordner), das Passwort wurde dorthin geschickt." #: no reference: msgid "Email address not found!" msgstr "E-Mail-Adresse wurde nicht gefunden!" #: no reference: msgid "Your password is reset, check your email." msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt, überprüfen Sie Ihre E-Mail." #: no reference: msgid "Welcome! Log into your account" msgstr "Herzlich Willkommen! Loggen Sie sich in Ihrem Konto ein" #: no reference: msgid "Register for an account" msgstr "Registrieren Sie sich für ein Konto" #: no reference: msgid "Recover your password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: no reference: msgid "your username" msgstr "Ihr Benutzername" #: no reference: msgid "your password" msgstr "Ihr Passwort" #: no reference: msgid "your email" msgstr "Ihre E-Mail" #: no reference: msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail zugeschickt." #: no reference: msgid "Logout" msgstr "Logout" #: no reference: msgid "Like" msgstr "Gefällt mir" #: no reference: msgid "Fans" msgstr "Fans" #: no reference: msgid "Follow" msgstr "Folgen" #: no reference: msgid "Followers" msgstr "Nachfolger" #: no reference: msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: no reference: msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenten" #: no reference: msgid "MORE STORIES" msgstr "MEHR STORYS" #: no reference: msgid "Latest" msgstr "Aktuellste" #: no reference: msgid "Featured posts" msgstr "Beliebte Beiträge" #: no reference: msgid "Most popular" msgstr "Am beliebtesten" #: no reference: msgid "7 days popular" msgstr "7 Tage beliebt" #: no reference: msgid "By review score" msgstr "Nach Bewertung" #: no reference: msgid "Random" msgstr "Zufällig" #: no reference: msgid "Trending Now" msgstr "Hochrechnung" #: no reference: msgid "POPULAR CATEGORY" msgstr "BELIEBTE KATEGORIE" #: no reference: msgid "EVEN MORE NEWS" msgstr "NOCH MEHR NEWS" #: no reference: msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "Vorherige (Pfeiltaste links)" #: no reference: msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "Weiter (rechte Pfeiltaste)" #: no reference: msgid "%curr% of %total%" msgstr "%curr% von %total%" #: no reference: msgid "The content from %url% could not be loaded." msgstr "Der Inhalt von %url% konnte nicht geladen werden." #: no reference: msgid "The image #%curr% could not be loaded." msgstr "Das Bild #%curr% konnte nicht geladen werden." #: no reference: msgid "Blog" msgstr "Blog" #: no reference: msgid "Share on Facebook" msgstr "Teilen auf Facebook" #: no reference: msgid "Tweet on Twitter" msgstr "Tweet auf Twitter" #: no reference: msgid "EDITOR PICKS" msgstr "REDAKTIONSTIPP" #: no reference: msgid "POPULAR POSTS" msgstr "BELIEBTE BEITRÄGE" #: no reference: msgid "FOLLOW US" msgstr "FOLGEN SIE UNS" #: no reference: msgid "ABOUT US" msgstr "WIR ÜBER UNS" #: no reference: msgid "More" msgstr "Mehr" #: no reference: msgid "Featured" msgstr "Besondere" #: no reference: msgid "All time popular" msgstr "Aller Zeiten beliebt" #: no reference: msgid "Likes" msgstr "Gleichen" #: no reference: msgid "Register" msgstr "Registrieren"