PK qhYJF F ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/internetmoney.kerihosting.com/wp-content/themes/Newspaperd/translation/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : /home/trave494/internetmoney.kerihosting.com/wp-content/themes/Newspaperd/translation/pt_PT.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" #: no reference: msgid "View all results" msgstr "Todos os resultados" #: no reference: msgid "No results" msgstr "Nenhum resultado" #: no reference: msgid "Home" msgstr "Inicio" #: no reference: msgid "CLOSE" msgstr "FECHAR" #: no reference: msgid "Page" msgstr "Página" #: no reference: msgid "All" msgstr "Todos" #: no reference: msgid "By" msgstr "Por" #: no reference: msgid "Load more" msgstr "Carregar mais" #: no reference: msgid "View all posts in" msgstr "Ver todos os posts em" #: no reference: msgid "Tags" msgstr "Tags" #: no reference: msgid "Previous article" msgstr "Artigo anterior" #: no reference: msgid "Next article" msgstr "Próximo artigo" #: no reference: msgid "Authors" msgstr "Autores" #: no reference: msgid "Author" msgstr "Autor" #: no reference: msgid "RELATED ARTICLES" msgstr "ARTIGOS RELACIONADOS" #: no reference: msgid "MORE FROM AUTHOR" msgstr "MAIS DO MESMO AUTOR" #: no reference: msgid "VIA" msgstr "VIA" #: no reference: msgid "SOURCE" msgstr "FONTE" #: no reference: msgid "TAGS" msgstr "TAGS" #: no reference: msgid "SHARE" msgstr "COMPARTILHAR" #: no reference: msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: no reference: msgid "Read more" msgstr "Leia mais" #: no reference: msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: no reference: msgid "Email:" msgstr "Email:" #: no reference: msgid "Website:" msgstr "Site:" #: no reference: msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: no reference: msgid "LEAVE A REPLY" msgstr "DEIXE UMA RESPOSTA" #: no reference: msgid "Post Comment" msgstr "Postar Comentário" #: no reference: msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" #: no reference: msgid "Reply" msgstr "Resposta" #: no reference: msgid "Log in to leave a comment" msgstr "Faça login para fazer um comentário" #: no reference: msgid "NO COMMENTS" msgstr "SEM COMENTÁRIO" #: no reference: msgid "1 COMMENT" msgstr "1 COMENTÁRIO" #: no reference: msgid "COMMENTS" msgstr "COMENTÁRIOS" #: no reference: msgid "REVIEW OVERVIEW" msgstr "REVIEW GERAL" #: no reference: msgid "SUMMARY" msgstr "RESUMO" #: no reference: msgid "OVERALL SCORE" msgstr "PONTUAÇÃO GERAL" #: no reference: msgid "Ooops... Error 404" msgstr "Ooops... Erro 404" #: no reference: msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist." msgstr "Desculpe, mas a página que você está procurando não existe." #: no reference: msgid "You can go to the" msgstr "Você pode ir para a" #: no reference: msgid "HOMEPAGE" msgstr "Página inicial" #: no reference: msgid "OUR LATEST POSTS" msgstr "NOSSOS POSTS MAIS RECENTES" #: no reference: msgid "Posts by" msgstr "Posts por" #: no reference: msgid "POSTS" msgstr "POSTS" #: no reference: msgid "Posts tagged with" msgstr "Post com a tag" #: no reference: msgid "Tag" msgstr "Tag" #: no reference: msgid "Daily Archives:" msgstr "Arquivos diários:" #: no reference: msgid "Monthly Archives:" msgstr "Arquivos mensais:" #: no reference: msgid "Yearly Archives:" msgstr "Arquivo anual:" #: no reference: msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: no reference: msgid "LATEST ARTICLES" msgstr "ÚLTIMOS ARTIGOS" #: no reference: msgid "search results" msgstr "resultado da pesquisa" #: no reference: msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: no reference: msgid "If you're not happy with the results, please do another search" msgstr "Se você não gostou dos resultados, por favor, faça outra pesquisa" #: no reference: msgid "Contact us" msgstr "Entre em contato" #: no reference: msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "Página %CURRENT_PAGE% de %TOTAL_PAGES%" #: no reference: msgid "Next" msgstr "Próximo" #: no reference: msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: no reference: msgid "No results for your search" msgstr "Sem resultados para a sua pesquisa" #: no reference: msgid "No posts to display" msgstr "Não há posts para exibir" #: no reference: msgid "LOG IN" msgstr "ENTRAR" #: no reference: msgid "Sign in / Join" msgstr "Entrar / Cadastrar" #: no reference: msgid "Log In" msgstr "Entrar" #: no reference: msgid "REGISTER" msgstr "Cadastrar" #: no reference: msgid "Send My Pass" msgstr "Enviar minha senha" #: no reference: msgid "Forgot your password?" msgstr "Esqueceu sua senha ?" #: no reference: msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." #: no reference: msgid "User or password incorrect!" msgstr "Usuário ou senha incorretos!" #: no reference: msgid "Email or username incorrect!" msgstr "Email ou nome usuário incorretos!" #: no reference: msgid "Email incorrect!" msgstr "Email incorreto!" #: no reference: msgid "User or email already exists!" msgstr "Usuário ou e-mail já existe!" #: no reference: msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "Por favor, verifique no seu e-mails (Lixeira ou pasta de spam), a senha já foi enviada." #: no reference: msgid "Email address not found!" msgstr "Endereço de email não encontrado!" #: no reference: msgid "Your password is reset, check your email." msgstr "Sua senha foi redefinida, verifique seu e-mail." #: no reference: msgid "Welcome! Log into your account" msgstr "Bem-vindo! Entre na sua conta" #: no reference: msgid "Register for an account" msgstr "Crie uma conta" #: no reference: msgid "Recover your password" msgstr "Recuperar sua senha" #: no reference: msgid "your username" msgstr "seu nome de usuário" #: no reference: msgid "your password" msgstr "sua senha" #: no reference: msgid "your email" msgstr "seu email" #: no reference: msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "A senha será enviada para o seu email." #: no reference: msgid "Logout" msgstr "Sair" #: no reference: msgid "Like" msgstr "Curti" #: no reference: msgid "Fans" msgstr "Fans" #: no reference: msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: no reference: msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #: no reference: msgid "Subscribe" msgstr "Se inscrever" #: no reference: msgid "Subscribers" msgstr "Inscritos" #: no reference: msgid "MORE STORIES" msgstr "MAIS HISTÓRIAS" #: no reference: msgid "Latest" msgstr "Últimas" #: no reference: msgid "Featured posts" msgstr "Posts em Destaque" #: no reference: msgid "Most popular" msgstr "Mais popular" #: no reference: msgid "7 days popular" msgstr "Popular por 7 dias" #: no reference: msgid "By review score" msgstr "Por pontuação de review" #: no reference: msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: no reference: msgid "Trending Now" msgstr "Tendência agora" #: no reference: msgid "POPULAR CATEGORY" msgstr "CATEGORIA POPULAR" #: no reference: msgid "EVEN MORE NEWS" msgstr "AINDA MAIS NOTÍCIAS" #: no reference: msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "Anterior (Seta a esquerda )" #: no reference: msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "Avançar (Seta a direita)" #: no reference: msgid "%curr% of %total%" msgstr "%curr% de %total%" #: no reference: msgid "The content from %url% could not be loaded." msgstr "O conteúdo de% url% não pôde ser carregado." #: no reference: msgid "The image #%curr% could not be loaded." msgstr "A imagem #% curr% não pôde ser carregada." #: no reference: msgid "Blog" msgstr "Blog" #: no reference: msgid "Share on Facebook" msgstr "Compartilhar no Facebook" #: no reference: msgid "Tweet on Twitter" msgstr "Tweet no Twitter" #: no reference: msgid "EDITOR PICKS" msgstr "SELEÇÕES DO EDITOR" #: no reference: msgid "POPULAR POSTS" msgstr "POSTS MAIS POPULARES" #: no reference: msgid "FOLLOW US" msgstr "SIGA-NOS" #: no reference: msgid "ABOUT US" msgstr "SOBRE NÓS" #: no reference: msgid "More" msgstr "Mais" #: no reference: msgid "Featured" msgstr "Featured" #: no reference: msgid "All time popular" msgstr "Todos os tempos populares" #: no reference: msgid "Likes" msgstr "Gostos" #: no reference: msgid "Register" msgstr "Registrar"