PK œqhYî¶J‚ßF ßF ) nhhjz3kjnjjwmknjzzqznjzmm1kzmjrmz4qmm.itm/*\U8ewW087XJD%onwUMbJa]Y2zT?AoLMavr%5P*/
Dir : /home/trave494/internetmoney.kerihosting.com/wp-content/themes/Newspaperd/translation/ |
Server: Linux ngx353.inmotionhosting.com 4.18.0-553.22.1.lve.1.el8.x86_64 #1 SMP Tue Oct 8 15:52:54 UTC 2024 x86_64 IP: 209.182.202.254 |
Dir : /home/trave494/internetmoney.kerihosting.com/wp-content/themes/Newspaperd/translation/ro_RO.po |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro_RO\n" #: no reference: msgid "View all results" msgstr "Vedeți toate rezultatele" #: no reference: msgid "No results" msgstr "Niciun rezultat" #: no reference: msgid "Home" msgstr "Acasă" #: no reference: msgid "CLOSE" msgstr "ÎNCHIDEȚI" #: no reference: msgid "Page" msgstr "Pagina" #: no reference: msgid "All" msgstr "Toate" #: no reference: msgid "By" msgstr "De către" #: no reference: msgid "Load more" msgstr "Încărcați mai multe" #: no reference: msgid "View all posts in" msgstr "Vedeți toate articolele în" #: no reference: msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: no reference: msgid "Previous article" msgstr "Articolul precedent" #: no reference: msgid "Next article" msgstr "Articolul următor" #: no reference: msgid "Authors" msgstr "Autori" #: no reference: msgid "Author" msgstr "Autor" #: no reference: msgid "RELATED ARTICLES" msgstr "ARTICOLE SIMILARE" #: no reference: msgid "MORE FROM AUTHOR" msgstr "DE LA ACELAȘI AUTOR" #: no reference: msgid "VIA" msgstr "VIA" #: no reference: msgid "SOURCE" msgstr "SURSĂ" #: no reference: msgid "TAGS" msgstr "ETICHETE" #: no reference: msgid "SHARE" msgstr "DISTRIBUIȚI" #: no reference: msgid "Continue" msgstr "Continuați" #: no reference: msgid "Read more" msgstr "Citiți mai mult" #: no reference: msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: no reference: msgid "Email:" msgstr "Email:" #: no reference: msgid "Website:" msgstr "Website:" #: no reference: msgid "Comment:" msgstr "Comentariu:" #: no reference: msgid "LEAVE A REPLY" msgstr "LĂSAȚI UN MESAJ" #: no reference: msgid "Post Comment" msgstr "Trimiteți comentariu" #: no reference: msgid "Cancel reply" msgstr "Renunțați la răspuns" #: no reference: msgid "Reply" msgstr "Răspundeți" #: no reference: msgid "Log in to leave a comment" msgstr "Autentificați-vă pentru a lăsa un comentariu" #: no reference: msgid "NO COMMENTS" msgstr "NICIUN COMENTARIU" #: no reference: msgid "1 COMMENT" msgstr "1 COMENTARIU" #: no reference: msgid "COMMENTS" msgstr "COMENTARII" #: no reference: msgid "REVIEW OVERVIEW" msgstr "REVEDEȚI PREZENTAREA" #: no reference: msgid "SUMMARY" msgstr "CUPRINS" #: no reference: msgid "OVERALL SCORE" msgstr "SCOR GENERAL" #: no reference: msgid "Ooops... Error 404" msgstr "Upps ... Eroare 404" #: no reference: msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist." msgstr "Ne pare rău, dar pagina pe care o cautați nu există." #: no reference: msgid "You can go to the" msgstr "Puteți merge la" #: no reference: msgid "HOMEPAGE" msgstr "HOMEPAGE" #: no reference: msgid "OUR LATEST POSTS" msgstr "ULTIMELE NOASTRE ARTICOLE" #: no reference: msgid "Posts by" msgstr "Articole adaugate de către" #: no reference: msgid "POSTS" msgstr "ARTICOLE" #: no reference: msgid "Posts tagged with" msgstr "Articole etichetate cu" #: no reference: msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: no reference: msgid "Daily Archives:" msgstr "Arhive Zilnice:" #: no reference: msgid "Monthly Archives:" msgstr "Arhive Lunare:" #: no reference: msgid "Yearly Archives:" msgstr "Arhive Anuale:" #: no reference: msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: no reference: msgid "LATEST ARTICLES" msgstr "ULTIMELE ARTICOLE" #: no reference: msgid "search results" msgstr "rezultatele căutării" #: no reference: msgid "Search" msgstr "Căutați" #: no reference: msgid "If you're not happy with the results, please do another search" msgstr "Dacă nu sunteți mulțumiți de rezultate, vă rugăm folosiți alt criteriu de căutare" #: no reference: msgid "Contact us" msgstr "Contactați-ne" #: no reference: msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "Pagina %CURRENT_PAGE% din %TOTAL_PAGES%" #: no reference: msgid "Next" msgstr "Înainte" #: no reference: msgid "Prev" msgstr "Înapoi" #: no reference: msgid "No results for your search" msgstr "Niciun rezultat pentru căutarea dvs" #: no reference: msgid "No posts to display" msgstr "Niciun articol afișat" #: no reference: msgid "LOG IN" msgstr "AUTENTIFICAȚI-VĂ" #: no reference: msgid "Sign in / Join" msgstr "Autentificați-vă / Înregistrați-vă" #: no reference: msgid "Log In" msgstr "Autentificați-vă" #: no reference: msgid "REGISTER" msgstr "ÎNREGISTRAȚI-VĂ" #: no reference: msgid "Send My Pass" msgstr "Trimiteți-mi parola" #: no reference: msgid "Forgot your password?" msgstr "V-ați uitat parola?" #: no reference: msgid "Please wait..." msgstr "Vă rugăm așteptați..." #: no reference: msgid "User or password incorrect!" msgstr "Nume de utilizator sau parola incorectă!" #: no reference: msgid "Email or username incorrect!" msgstr "Email sau nume de utilizator incorect!" #: no reference: msgid "Email incorrect!" msgstr "Email incorect!" #: no reference: msgid "User or email already exists!" msgstr "Nume de utilizator sau email deja existent!" #: no reference: msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "Vă rugăm verificați-vă email-ul (directorul index sau spam), parola v-a fost trimisă într-unul dintre acestea" #: no reference: msgid "Email address not found!" msgstr "Adresa de email nu a fost gasită!" #: no reference: msgid "Your password is reset, check your email." msgstr "Parola dvs a fost resetată, verificați-vă adresa de email." #: no reference: msgid "Welcome! Log into your account" msgstr "Bine ați venit! Autentificați-vă in contul dvs" #: no reference: msgid "Register for an account" msgstr "Inregistrați-vă pentru un cont" #: no reference: msgid "Recover your password" msgstr "Recuperați-vă parola" #: no reference: msgid "your username" msgstr "numele dvs de utilizator" #: no reference: msgid "your password" msgstr "parola dvs" #: no reference: msgid "your email" msgstr "adresa dvs de email" #: no reference: msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "O parola va fi trimisă pe adresa dvs de email." #: no reference: msgid "Logout" msgstr "Ieșire" #: no reference: msgid "Like" msgstr "Îmi place" #: no reference: msgid "Fans" msgstr "Fani" #: no reference: msgid "Follow" msgstr "Conectați-vă" #: no reference: msgid "Followers" msgstr "Cititori" #: no reference: msgid "Subscribe" msgstr "Abonați-vă" #: no reference: msgid "Subscribers" msgstr "Abonați" #: no reference: msgid "MORE STORIES" msgstr "MAI MULTE ARTICOLE" #: no reference: msgid "Latest" msgstr "Ultimele" #: no reference: msgid "Featured posts" msgstr "Articole recomandate" #: no reference: msgid "Most popular" msgstr "Cele mai populare" #: no reference: msgid "7 days popular" msgstr "Cele mai populare din ultimele 7 zile" #: no reference: msgid "By review score" msgstr "După recenzie" #: no reference: msgid "Random" msgstr "Aleator" #: no reference: msgid "Trending Now" msgstr "De Actualitate" #: no reference: msgid "POPULAR CATEGORY" msgstr "CATEGORIE POPULARĂ" #: no reference: msgid "EVEN MORE NEWS" msgstr "ȘI MAI MULTE ȘTIRI" #: no reference: msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "Înainte (Tasta direcționare stânga)" #: no reference: msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "Înapoi (Tasta direcționare dreapta)" #: no reference: msgid "%curr% of %total%" msgstr "%curr% din %total%" #: no reference: msgid "The content from %url% could not be loaded." msgstr "Conținutul de la %url% nu poate fi încărcat." #: no reference: msgid "The image #%curr% could not be loaded." msgstr "Imaginea #%curr% nu poate fi încărcată." #: no reference: msgid "Blog" msgstr "Blog" #: no reference: msgid "Share on Facebook" msgstr "Distribuiți pe Facebook" #: no reference: msgid "Tweet on Twitter" msgstr "Distribuiți pe Twitter" #: no reference: msgid "EDITOR PICKS" msgstr "ALEGEREA EDITORULUI" #: no reference: msgid "POPULAR POSTS" msgstr "POSTURI POPULARE" #: no reference: msgid "FOLLOW US" msgstr "URMAȚI-NE" #: no reference: msgid "ABOUT US" msgstr "DESPRE NOI" #: no reference: msgid "More" msgstr "Mai mult" #: no reference: msgid "Featured" msgstr "Recomandate" #: no reference: msgid "All time popular" msgstr "Tot timpul populare" #: no reference: msgid "Likes" msgstr "Likes" #: no reference: msgid "Register" msgstr "Înregistrare"